第392章 程朱理學過於遷就婦人,必然被希臘

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第392章 程朱理學過於遷就婦人,必然被希臘哲學淘汰

  如今,紫帳汗國的法理敘述,已經算是比較穩定了。起碼在歐洲這邊,是沒什麼問題了。

  仔細說來,他們和羅馬的直接關係也不是很大。但問題是,什麼是羅馬,這個定義本身就有得吵。歐洲其他國家,也搶不過他們,所以也就無所謂了。

  從結果來看,紫帳汗國的歷次戰爭,也確實和郭蓋他們估計的那樣,從來沒擔心過宣稱的問題。

  郭康認為,這是因為紫帳汗國的宣稱相對簡單。其他歐洲國家發動戰爭,往往需要一些藉口,至少要說服手下封臣積極參與,以獲得兵源;再說服其他國家至少保持中立,從而避免被人圍攻。

  但對於紫帳汗國來說,只要能說服公民就可以了。至於對外的宣稱……反正無論怎麼說,紫帳汗國都是被圍攻,所以也不需要考慮外國是否認可的問題。

  這次也是一樣。獲得了神父們的認可,郭康的講解就算成功完成了。

  他讓米哈伊爾神父組織大家,準備出發,自己又去了趟樓上,看看郭破奴那邊怎麼樣了。

  其實他的主要目的,是讓郭破奴在王大喇嘛那邊走一趟流程。

  見面之後,提起這個話題,郭破奴肯定會說起今天的事情,要求王大喇嘛讓她跟著郭康一起去。如果王大喇嘛不樂意,就能借著他的幫助,勸阻郭破奴。他不是郭家的親戚,可以從公事公辦的角度出發,反而好勸;而如果王大喇嘛也勸不住,郭破奴執意要去,那就把她帶著吧。反正回頭,義母要是問,郭康也能表示自己已經盡力了,都是郭破奴太任性,不能怪他。

  不過,他上樓的時候,一個留著長長白鬍子的老者趕了上來,向他打招呼。

  「派屈克修士?」郭康回頭問道:「有什麼事情麼?」

  「我聽利奧兄弟說,教會準備組織修女們從事紡織?」派屈克修士問道:「他帶了一些文件,說是讓我們先看看,之後幾天要開會討論如何執行。我看到計劃的提出者是您,就趕緊來問問。」

  「是我。」郭康點點頭,不知道他這麼急著私下來找,是有什麼事,就問道:「是計劃有什麼問題麼?」

  「我覺得計劃本身沒有什麼問題,紡織確實適合婦人。」派屈克修士說:「但這種組織方式,隱患會很大。」

  「哦?」郭康有些好奇。

  「如果只是組織修女們祈禱和學習,倒還是可以接受。教大家紡織,也沒什麼好指責的。但計劃里的這種組織,給與婦人的權力太多了。我認為,這是必須警惕的。」派屈克修士嚴肅地說。

  「這也多麼?」郭康意外地說。

  「您看。」派屈克修士拿出發給他的文件,指了指上面的表述:「這裡,是讓婦人自行組織,還允許她們擴建紡織會,拉更多人加入。然後這裡,讓婦人主持進行商業談判……這些都很有問題。」

  「這不是自己做的、私營的買賣,而是羅馬官方和教會出面,建立的正式組織。您也知道,這種協會肯定也會和各種管理相聯繫,今後可能還會繼續發展。所以,讓她們從事這些工作,等於把公共權力交到了她們手中。」

  「這是非常危險的。」派屈克修士告誡道:「掌握過權力的婦人,哪怕這權力很微小,也會激發她們的欲望。其他人則會嫉妒她們,進而引發貪慾和仇恨。這些人不會就此滿足,而是會向其他方向擴展權力。」

  「柏拉圖分析過這個問題,他認為,女人可以看做是作惡多端、或膽小怕事的男人,進一步退化而形成的。她們的本性就是如此,所以必定會抓住機會,滿足自己的邪惡欲望。這些人並不敢和您公開作對,但這些隱秘的侵蝕,對教會卻是致命的。」

  「而且您看。」他又指了指另一頁:「這裡還說,為了讓婦人能夠更高效地勞作,需要教育她們識字,學習一些技能。這也是很危險的舉動。」

  「我們的哲學家,出於對智慧的尊重,一般都說的很委婉。但詩人們已經表達得很明白了。」他引述道:

  「米南德比喻說,教女人識字,是一個嚴重的錯誤。因為女人就像毒蛇一樣致命,而讓女人識字,就等於給毒蛇再額外加上毒液。我聽說,塞里斯人也有這種比喻。這難道不是所有文明,共同的認識麼?」

  「早在古典時代,歐里庇得斯就談及過這個問題了。他說,在幸福的家庭中,女人反而應該是愚蠢不成材的;智者會厭惡聰明的女人,不准家中出現這種人物——在那個時代,人們就已經看得很清楚了。我們代代相傳,研究了這麼久的哲學,總不能比他們還糊塗啊。」

  「這個……」郭康一時不知道怎麼回答。

  他作為世侯子弟,也正式上過這裡的學堂,所以很清楚,希臘哲學裡都是這種論證。這問題,從哲學角度是無解的。

  他想了想,只好從實際效果方向出發,說道:「我們的目標,主要是組織更多人,用更高效的方式參與勞作。這樣大家的日子能過得更好,也能空出人手,從事戰爭之類更重要的任務。所以,怎麼組織婦人只是形式而已,整體目標都是為了羅馬。而和羅馬的利益相比,我想,就算有些問題,也是可以接受的。我們今後慢慢完善制度,進行改進,就可以了。」

  「單從這件事看,這樣做的效率,確實會更高。」派屈克修士也沒有反對:「但是,我們制定政策,也應該考慮更大範圍的影響,和後續的效果,而不僅僅只看此事本身。」

  「這件事上,羅馬肯定可以得到額外的好處。但由此引發的隱患,會不會造成更大的損失呢?」他有些憂慮地說:「我擔心一千個織婦的勞作,都抵不上一個趁機掌權的婦人造成的破壞。」

  「我不是想反對您的計劃。實際上,我也覺得這份設想非常有效。只是,有些細節,反而是更需要注意的。」他建議道:「而且,大家也都知道,您還是受塞里斯文化的影響比較大吧。」

  「我覺得,塞里斯人還是太輕視婦人的破壞性了。」他搖了搖頭,判斷道。

  (本章完)

章節目錄