第48章 深地洛斯獸
崔絲特娜握緊神徽,口中念念有詞。她的嘴唇快速開合,卻沒有發出任何聲音。
周圍的空氣仿佛被抽成真空,連呼吸聲都消失得無影無蹤。
是『沉默術』。無需雷納托提醒,女祭司已考慮到盔甲可能產生的噪音問題。
三人悄無聲息地在蕈林中穿行。雷納托留意到,崔絲特娜的野外知識極為全面。
她不斷辨認著沿途的毒物,解讀動物的足跡,判斷地下風向,評估地勢變化...專業程度遠超他曾共事過的地城斥候弗羅里。
即使是愛出言諷刺的巴林,此刻也沉默地跟在身後,沒有任何表示。
雷納托原以為崔絲特娜反覆強調的「羅絲女祭司的重要性」只是不想被拋下時的自賣自誇。
如今看來,女卓爾說得不錯,只是雙方的認知不同而已。
在以女性為主導的卓爾社會,女祭司們不僅是施法者與神諭傳達者,更是野外嚮導與全能的決策者。
崔絲特娜忽然抬起手臂,示意停下。
借著『黑暗視覺』與發光苔蘚的微光,雷納托看清了遠處的目標。
一頭形似野牛的動物正在蕈林間漫步。它體型比尋常公牛小得多,僅比牛犢大不了多少,皮毛呈深褐色,在幽暗中幾乎與背景融為一體。
確認身後的兩人收到指令,不再發出聲響後,崔絲特娜緩緩俯身,解除了『沉默術』。
距離約一百尺。雷納托摸向腰間的梭鏢,暗自估算。在這個距離,自己能否精準命中動物的頭部?他有些拿不準。
就在他糾結之際,崔絲特娜出手了。
一道光箭在她指尖凝聚,轉瞬之間便激射而出。
光箭直直貫入那頭動物的頭顱。它甚至來不及發出哀鳴,四肢一軟,便倒在地上。
全程沒有一點聲音,獵物在死前,都沒有意識到自己遭到了攻擊。
女卓爾站起身,拍了拍鱗甲上沾的碎屑,語氣平淡如常道:
「去把獵物拖回來,狩獵結束了。」
————
這頭形似公牛的生物名為『深地洛斯獸』,是地表洛斯獸的一種變種。體型雖小了很多,但肉質緊實。根據巴林所說,是在幽暗地域難得的美味。
將獵物拖回營地後,崔絲特娜掏出匕首,動作熟練地割開喉嚨。
暗紅色的血液噴涌而出,順著墊起的石塊流到地面。
「屠宰深地洛斯獸是一種重要的節日儀式,象徵著慶典的開始。」她一邊放血,一邊緩緩道,「而割喉放血,一般都是由我的母親親自主持...」
崔絲特娜的語氣中帶著一絲惋惜:
「這些血是重要的釀酒原料。這頭洛斯獸品相不錯,釀成的血酒一定很香醇。可惜我們沒有器皿儲存,真是浪費。」
巴林湊過來,手指摸過洛斯獸後腿上的烙印。那是一組潦草的矮人符文,邊緣沒有毛髮覆蓋。
「這不是頭野生的。」老矮人確定道,「應該是從滾石城的獸欄里逃逸的。杜爾加人會在奴隸背上烙標記,在牲口身上當然也會。」
「無論你怎麼詆毀,矮垛子。」崔絲特娜揚起下巴,「這都是我的獵物。」
卓爾轉過身,看向雷納托。
「不必再糾結每天由誰提供食物了。這頭近兩百磅重的洛斯獸,足夠我們食用很久。」
看來卓爾並沒有她表現得那般傲慢,顯然崔絲特娜明白,自己仍是最不受信任的人,必須做出更多貢獻才能鞏固在這支小隊中的位置。
「感謝你的大度,崔絲特娜。」雷納托點了點頭,話鋒一轉,「不過我有一個疑問,你們誰會屠宰動物?這些內臟又該如何處理?」
「是我狩獵的洛斯獸。」女卓爾將雙臂抱在胸前,退後一步,「貴族只負責獵殺,不會負責處理。」
「我得去找找咱們在哪兒。」巴林也忽然站起身,拍了拍手上的灰,「確認好方位,才能通過地圖繞過危險區域,安全返回新滾石城。」
「得了吧。」雷納托拔出『戰廚庖刀』,「誰都不准跑,都給我來打下手,不然我也不幹了。」
————
三人警惕地掃視四周,在巨大的蘑菇林中穿行。
蕈木高聳,每一步都踩在鬆軟的砂土上,發出輕微的腳步聲。
儘管用濕布反覆擦拭了許多遍,雷納托仍能聞到自己手上濃烈的血腥味。
昨日忙活了半天,三人剔下一百多磅牛肉與內臟,牛皮也被完整剝下收好。
崔絲特娜沒有次元袋,這些生肉只能由他和巴林分別攜帶。
此刻聞著身上的氣味,雷納托不禁有些後悔。
他的次元袋中還有上百磅食物,何必非要狩獵什麼動物?
難聞刺鼻倒不是雷納托難受的關鍵。他殺的人多了,血腥味並不會讓他感到噁心。
真正難受的是,這些濃重的氣味會暴露他們的蹤跡。就算崔絲特娜使用『沉默術』掩蓋盔甲的摩擦聲,血腥味仍會讓周圍所有生物警覺。
經過巴林探查,蕈林外圍的岩壁上沒有通路。於是三人決定橫穿蕈林,看看洞窟另一端是否有出口。
這些巨型蘑菇下並非漆黑一片。無數附著其上的苔蘚與小蘑菇都散發著幽幽螢光,藍綠交織。
既然血腥味無法掩蓋,巴林索性舉起火炬,照亮四周,在蕈林中投下三人搖曳的身影。
走了快三個小時,兩旁的蕈木逐漸低矮,眼看就要走出林地,卻始終沒有見到任何活物。
雷納托心中疑惑。按理說,在食物匱乏的幽暗地域,這片蘑菇林應該遍布危險的怪物才對。
「雷納托,蕈林中的資源其實很貧瘠。」
走出林地,崔絲特娜手握長鞭,開口解釋道:
「蕈木本身有毒,幾乎無法食用。而大部分有機質都被蕈木吸收,除了寄生在它們身上的有毒真菌外,幾乎長不出其他蘑菇。」
「所以除了一些有特定消化能力的動物外,蕈林就是一座荒蕪的洞窟,連土都沒得吃...」
「別再嘰嘰歪歪說廢話了。」
巴林停下腳步,伸出手指,沾了一滴清水。
水珠在他指尖停留片刻,隨即向後移動。
「有風。」老矮人眯起眼,「從前面的裂隙中傳來。」
「卓爾,給人類小子套上法術。」
巴林雙手握緊錘柄,符文開始閃爍。
「誰知道通道那頭有什麼東西...做好戰鬥準備。」
周圍的空氣仿佛被抽成真空,連呼吸聲都消失得無影無蹤。
是『沉默術』。無需雷納托提醒,女祭司已考慮到盔甲可能產生的噪音問題。
三人悄無聲息地在蕈林中穿行。雷納托留意到,崔絲特娜的野外知識極為全面。
她不斷辨認著沿途的毒物,解讀動物的足跡,判斷地下風向,評估地勢變化...專業程度遠超他曾共事過的地城斥候弗羅里。
即使是愛出言諷刺的巴林,此刻也沉默地跟在身後,沒有任何表示。
雷納托原以為崔絲特娜反覆強調的「羅絲女祭司的重要性」只是不想被拋下時的自賣自誇。
如今看來,女卓爾說得不錯,只是雙方的認知不同而已。
在以女性為主導的卓爾社會,女祭司們不僅是施法者與神諭傳達者,更是野外嚮導與全能的決策者。
崔絲特娜忽然抬起手臂,示意停下。
借著『黑暗視覺』與發光苔蘚的微光,雷納托看清了遠處的目標。
一頭形似野牛的動物正在蕈林間漫步。它體型比尋常公牛小得多,僅比牛犢大不了多少,皮毛呈深褐色,在幽暗中幾乎與背景融為一體。
確認身後的兩人收到指令,不再發出聲響後,崔絲特娜緩緩俯身,解除了『沉默術』。
距離約一百尺。雷納托摸向腰間的梭鏢,暗自估算。在這個距離,自己能否精準命中動物的頭部?他有些拿不準。
就在他糾結之際,崔絲特娜出手了。
一道光箭在她指尖凝聚,轉瞬之間便激射而出。
光箭直直貫入那頭動物的頭顱。它甚至來不及發出哀鳴,四肢一軟,便倒在地上。
全程沒有一點聲音,獵物在死前,都沒有意識到自己遭到了攻擊。
女卓爾站起身,拍了拍鱗甲上沾的碎屑,語氣平淡如常道:
「去把獵物拖回來,狩獵結束了。」
————
這頭形似公牛的生物名為『深地洛斯獸』,是地表洛斯獸的一種變種。體型雖小了很多,但肉質緊實。根據巴林所說,是在幽暗地域難得的美味。
將獵物拖回營地後,崔絲特娜掏出匕首,動作熟練地割開喉嚨。
暗紅色的血液噴涌而出,順著墊起的石塊流到地面。
「屠宰深地洛斯獸是一種重要的節日儀式,象徵著慶典的開始。」她一邊放血,一邊緩緩道,「而割喉放血,一般都是由我的母親親自主持...」
崔絲特娜的語氣中帶著一絲惋惜:
「這些血是重要的釀酒原料。這頭洛斯獸品相不錯,釀成的血酒一定很香醇。可惜我們沒有器皿儲存,真是浪費。」
巴林湊過來,手指摸過洛斯獸後腿上的烙印。那是一組潦草的矮人符文,邊緣沒有毛髮覆蓋。
「這不是頭野生的。」老矮人確定道,「應該是從滾石城的獸欄里逃逸的。杜爾加人會在奴隸背上烙標記,在牲口身上當然也會。」
「無論你怎麼詆毀,矮垛子。」崔絲特娜揚起下巴,「這都是我的獵物。」
卓爾轉過身,看向雷納托。
「不必再糾結每天由誰提供食物了。這頭近兩百磅重的洛斯獸,足夠我們食用很久。」
看來卓爾並沒有她表現得那般傲慢,顯然崔絲特娜明白,自己仍是最不受信任的人,必須做出更多貢獻才能鞏固在這支小隊中的位置。
「感謝你的大度,崔絲特娜。」雷納托點了點頭,話鋒一轉,「不過我有一個疑問,你們誰會屠宰動物?這些內臟又該如何處理?」
「是我狩獵的洛斯獸。」女卓爾將雙臂抱在胸前,退後一步,「貴族只負責獵殺,不會負責處理。」
「我得去找找咱們在哪兒。」巴林也忽然站起身,拍了拍手上的灰,「確認好方位,才能通過地圖繞過危險區域,安全返回新滾石城。」
「得了吧。」雷納托拔出『戰廚庖刀』,「誰都不准跑,都給我來打下手,不然我也不幹了。」
————
三人警惕地掃視四周,在巨大的蘑菇林中穿行。
蕈木高聳,每一步都踩在鬆軟的砂土上,發出輕微的腳步聲。
儘管用濕布反覆擦拭了許多遍,雷納托仍能聞到自己手上濃烈的血腥味。
昨日忙活了半天,三人剔下一百多磅牛肉與內臟,牛皮也被完整剝下收好。
崔絲特娜沒有次元袋,這些生肉只能由他和巴林分別攜帶。
此刻聞著身上的氣味,雷納托不禁有些後悔。
他的次元袋中還有上百磅食物,何必非要狩獵什麼動物?
難聞刺鼻倒不是雷納托難受的關鍵。他殺的人多了,血腥味並不會讓他感到噁心。
真正難受的是,這些濃重的氣味會暴露他們的蹤跡。就算崔絲特娜使用『沉默術』掩蓋盔甲的摩擦聲,血腥味仍會讓周圍所有生物警覺。
經過巴林探查,蕈林外圍的岩壁上沒有通路。於是三人決定橫穿蕈林,看看洞窟另一端是否有出口。
這些巨型蘑菇下並非漆黑一片。無數附著其上的苔蘚與小蘑菇都散發著幽幽螢光,藍綠交織。
既然血腥味無法掩蓋,巴林索性舉起火炬,照亮四周,在蕈林中投下三人搖曳的身影。
走了快三個小時,兩旁的蕈木逐漸低矮,眼看就要走出林地,卻始終沒有見到任何活物。
雷納托心中疑惑。按理說,在食物匱乏的幽暗地域,這片蘑菇林應該遍布危險的怪物才對。
「雷納托,蕈林中的資源其實很貧瘠。」
走出林地,崔絲特娜手握長鞭,開口解釋道:
「蕈木本身有毒,幾乎無法食用。而大部分有機質都被蕈木吸收,除了寄生在它們身上的有毒真菌外,幾乎長不出其他蘑菇。」
「所以除了一些有特定消化能力的動物外,蕈林就是一座荒蕪的洞窟,連土都沒得吃...」
「別再嘰嘰歪歪說廢話了。」
巴林停下腳步,伸出手指,沾了一滴清水。
水珠在他指尖停留片刻,隨即向後移動。
「有風。」老矮人眯起眼,「從前面的裂隙中傳來。」
「卓爾,給人類小子套上法術。」
巴林雙手握緊錘柄,符文開始閃爍。
「誰知道通道那頭有什麼東西...做好戰鬥準備。」