第287章 奪寶奇兵 6
她走到小車後面,握住把手,把小車掉了一個方向。車輪在原地轉了一個圈,在地板上發出輕輕的「吱呀」一聲。勳爵從小車的毯子上站起來,抖了抖毛,然後從車上跳下去,走到伊斯特腳邊,仰頭看了她一眼,又開始繞著她走了一圈。
伊斯特低頭看著勳爵在她腳邊繞圈,那姿態分明是在說「要回去的話,我要待在你頭上」。
伊斯特蹲下來。
「你要上來?」
勳爵的尾巴在身後晃了一下,意思是「對」。
伊斯特用魔杖點了一下自己頭頂,施了一個小小的漂浮咒——一個看不見的、半透明的緩衝層,剛好懸浮在她的頭頂上方幾寸的位置,像一層被固定住的、極軟的空氣墊。
然後她單手托著勳爵的腹部把她舉起來,輕輕放在自己的頭頂上。勳爵在那層漂浮咒的墊子上趴了下來,前爪搭在伊斯特的帽檐上方,尾巴從伊斯特的右肩垂下去,尾尖輕輕晃著。
伊斯特站直身體,調整了一下頭部的平衡。
「走了。」
莉拉走在旁邊,一手拎著工具箱,一手扶著車邊緣堆積得不太穩當的幾樣東西。伊斯特推著小車往門口走,有求必應室的門在她們走到門口的時候自動打開了。門外的走廊里光線比屋裡亮一些,午後的陽光從西邊的窗戶照進來,在石板地面上拖出長長的金色影子。
伊斯特推著小車走回走廊里。勳爵臥在她頭頂,前爪搭在她帽檐上方,尾巴從她的右肩垂下去,那份重量被漂浮咒緩衝掉了大半,只留了剛好讓她感覺到「頭頂有一隻貓在趴著」的、暖融融的、輕微的壓力。
她們走過了旋轉樓梯。推車下樓梯不太方便,伊斯特用了浮空咒把整個小車漂浮起來,讓它懸在樓梯扶手的上方緩緩下降,自己則和莉拉一前一後走著台階。走到大理石樓梯的時候,小車落回地面,輪子重新踩在石板上發出滾動的聲響。
她們穿過三樓走廊的時候,前方的樓梯拐角處出現了兩個身影。是鄧布利多和格林德沃。兩人並肩走著,步伐不快不慢,像是剛喝完下午茶出來散步。鄧布利多手裡拿著一隻小碟子——碟子裡的東西已經吃完了,只剩下一點糖漿的痕跡——格林德沃手裡拿著一隻空茶杯,茶杯放在托盤上,托盤邊緣還有一小塊咬了一半的蜂蜜餅乾。
伊斯特推著小車停下來。
「下午好。」
鄧布利多也停下來,半月形眼鏡下面的藍色眼睛帶著笑意。他看了一眼伊斯特頭頂趴著的勳爵,又看了一眼她身後那輛裝得滿滿當當的小推車。
「下午好,伊斯特,下午好,米勒娃。」他看了一眼伊斯特頭頂趴著的勳爵,又看了一眼她身後那輛裝得滿滿當當的小推車「看來今天的尋寶收穫頗豐。」
「還可以。」伊斯特拍了拍小推車的把手,「翻了幾座雜物山,找到了一些有意思的東西 大部分還沒細看。」
格林德沃的視線掃過小推車上的東西,從那捲古霍格沃茨畫卷的皮筒一直掃到那幾本書的側面、那隻裝著銀質戒指的木盒、那塊光滑如鏡面的黑色石板。
他的目光沒有在任何一件物品上停留太久,但每一樣都掃過去了,像一種習慣了篩選和處理信息的人在不經意間完成的本能掃描。然後他的視線停了,停在小推車最上層那頂銀色冠冕上。
格林德沃的眉頭微微動了一下,他往前走了半步,低頭看著那頂冠冕。
「這東西你從哪兒翻出來的?」
伊斯特順著他的視線低頭看了一眼那頂銀色的冠冕。
「有求必應室,塞在一個舊木箱的夾層里,還墊了一層天鵝絨,藏得挺嚴實的,怎麼了?」
鄧布利多走到小車旁邊,彎下腰,半月形眼鏡從鼻樑上滑下來一點。他伸出手,指尖懸在那頂冠冕上方,沒有碰觸,只是懸著,像在試探某件東西的溫度。
他的藍眼睛在那頂銀質冠冕上停留了很久,先是掃過邊緣的寶石,然後是正中央那枚橢圓形的藍寶石,然後是周圍的鷹羽紋飾,然後是銀質底面上那些被時間打磨得發暗的線條。
他的嘴唇閉著,但嘴唇的線條微微收緊了一線,像是從某個位置感知到了一種其他人察覺不到的氣息、一種殘留的、微弱的、被壓縮在銀質表面之下的詛咒的回音。
他直起身。
「伊斯特,你剛才說,你打算把這個融了賣銀子?」
「對,銀料看著挺純的,寶石雖然暗了但應該能打磨亮,融了之後銀料能賣不少錢。」
鄧布利多的嘴角動了一下。
「伊斯特,這是拉文克勞的冠冕。」
伊斯特看著他。
「哪一個拉文克勞?」
「羅伊納·拉文克勞,四位創始人之一。」鄧布利多把眼鏡推回鼻樑上。「這頂冠冕已經失傳了很多年了,據說它能增加佩戴者的智慧,但它的下落一直是個謎。沒有人知道它在哪兒,沒有人知道它被藏在了什麼地方。」他看著伊斯特,藍色的眼睛透過半月形鏡片平靜地望著她。「而你把它放在了一輛園藝小推車的圍欄邊,旁邊還放著一個保溫便當盒。」
伊斯特低頭看了一眼那頂冠冕,銀質冠冕安靜地躺在小推車最上層,邊緣的寶石在午後陽光下泛著暗淡的、內斂的光。她把它拿起來,翻了一面看了看,又翻了一面看了看。
「創始人的冠冕,很值錢嗎?」
鄧布利多和格林德沃對視了一眼,格林德沃的表情變化很微妙——嘴角的線條沒有動,但眼底深處有什麼東西微微亮了一下,像一簇被風擦燃的、極淡的火星。
「值錢與否——」鄧布利多的聲音慢了一拍,「並不是這件東西最值得關注的特徵。伊斯特,你注意到了嗎,這頂冠冕上留著某種不屬於銀質本身的痕跡。」
伊斯特把冠冕舉到眼前,仔細端詳,銀質表面確實有一些很淡的、幾乎看不出來的暗痕,像一層被反覆擦拭但仍然沒有完全去除的陰影。
伊斯特低頭看著勳爵在她腳邊繞圈,那姿態分明是在說「要回去的話,我要待在你頭上」。
伊斯特蹲下來。
「你要上來?」
勳爵的尾巴在身後晃了一下,意思是「對」。
伊斯特用魔杖點了一下自己頭頂,施了一個小小的漂浮咒——一個看不見的、半透明的緩衝層,剛好懸浮在她的頭頂上方幾寸的位置,像一層被固定住的、極軟的空氣墊。
然後她單手托著勳爵的腹部把她舉起來,輕輕放在自己的頭頂上。勳爵在那層漂浮咒的墊子上趴了下來,前爪搭在伊斯特的帽檐上方,尾巴從伊斯特的右肩垂下去,尾尖輕輕晃著。
伊斯特站直身體,調整了一下頭部的平衡。
「走了。」
莉拉走在旁邊,一手拎著工具箱,一手扶著車邊緣堆積得不太穩當的幾樣東西。伊斯特推著小車往門口走,有求必應室的門在她們走到門口的時候自動打開了。門外的走廊里光線比屋裡亮一些,午後的陽光從西邊的窗戶照進來,在石板地面上拖出長長的金色影子。
伊斯特推著小車走回走廊里。勳爵臥在她頭頂,前爪搭在她帽檐上方,尾巴從她的右肩垂下去,那份重量被漂浮咒緩衝掉了大半,只留了剛好讓她感覺到「頭頂有一隻貓在趴著」的、暖融融的、輕微的壓力。
她們走過了旋轉樓梯。推車下樓梯不太方便,伊斯特用了浮空咒把整個小車漂浮起來,讓它懸在樓梯扶手的上方緩緩下降,自己則和莉拉一前一後走著台階。走到大理石樓梯的時候,小車落回地面,輪子重新踩在石板上發出滾動的聲響。
她們穿過三樓走廊的時候,前方的樓梯拐角處出現了兩個身影。是鄧布利多和格林德沃。兩人並肩走著,步伐不快不慢,像是剛喝完下午茶出來散步。鄧布利多手裡拿著一隻小碟子——碟子裡的東西已經吃完了,只剩下一點糖漿的痕跡——格林德沃手裡拿著一隻空茶杯,茶杯放在托盤上,托盤邊緣還有一小塊咬了一半的蜂蜜餅乾。
伊斯特推著小車停下來。
「下午好。」
鄧布利多也停下來,半月形眼鏡下面的藍色眼睛帶著笑意。他看了一眼伊斯特頭頂趴著的勳爵,又看了一眼她身後那輛裝得滿滿當當的小推車。
「下午好,伊斯特,下午好,米勒娃。」他看了一眼伊斯特頭頂趴著的勳爵,又看了一眼她身後那輛裝得滿滿當當的小推車「看來今天的尋寶收穫頗豐。」
「還可以。」伊斯特拍了拍小推車的把手,「翻了幾座雜物山,找到了一些有意思的東西 大部分還沒細看。」
格林德沃的視線掃過小推車上的東西,從那捲古霍格沃茨畫卷的皮筒一直掃到那幾本書的側面、那隻裝著銀質戒指的木盒、那塊光滑如鏡面的黑色石板。
他的目光沒有在任何一件物品上停留太久,但每一樣都掃過去了,像一種習慣了篩選和處理信息的人在不經意間完成的本能掃描。然後他的視線停了,停在小推車最上層那頂銀色冠冕上。
格林德沃的眉頭微微動了一下,他往前走了半步,低頭看著那頂冠冕。
「這東西你從哪兒翻出來的?」
伊斯特順著他的視線低頭看了一眼那頂銀色的冠冕。
「有求必應室,塞在一個舊木箱的夾層里,還墊了一層天鵝絨,藏得挺嚴實的,怎麼了?」
鄧布利多走到小車旁邊,彎下腰,半月形眼鏡從鼻樑上滑下來一點。他伸出手,指尖懸在那頂冠冕上方,沒有碰觸,只是懸著,像在試探某件東西的溫度。
他的藍眼睛在那頂銀質冠冕上停留了很久,先是掃過邊緣的寶石,然後是正中央那枚橢圓形的藍寶石,然後是周圍的鷹羽紋飾,然後是銀質底面上那些被時間打磨得發暗的線條。
他的嘴唇閉著,但嘴唇的線條微微收緊了一線,像是從某個位置感知到了一種其他人察覺不到的氣息、一種殘留的、微弱的、被壓縮在銀質表面之下的詛咒的回音。
他直起身。
「伊斯特,你剛才說,你打算把這個融了賣銀子?」
「對,銀料看著挺純的,寶石雖然暗了但應該能打磨亮,融了之後銀料能賣不少錢。」
鄧布利多的嘴角動了一下。
「伊斯特,這是拉文克勞的冠冕。」
伊斯特看著他。
「哪一個拉文克勞?」
「羅伊納·拉文克勞,四位創始人之一。」鄧布利多把眼鏡推回鼻樑上。「這頂冠冕已經失傳了很多年了,據說它能增加佩戴者的智慧,但它的下落一直是個謎。沒有人知道它在哪兒,沒有人知道它被藏在了什麼地方。」他看著伊斯特,藍色的眼睛透過半月形鏡片平靜地望著她。「而你把它放在了一輛園藝小推車的圍欄邊,旁邊還放著一個保溫便當盒。」
伊斯特低頭看了一眼那頂冠冕,銀質冠冕安靜地躺在小推車最上層,邊緣的寶石在午後陽光下泛著暗淡的、內斂的光。她把它拿起來,翻了一面看了看,又翻了一面看了看。
「創始人的冠冕,很值錢嗎?」
鄧布利多和格林德沃對視了一眼,格林德沃的表情變化很微妙——嘴角的線條沒有動,但眼底深處有什麼東西微微亮了一下,像一簇被風擦燃的、極淡的火星。
「值錢與否——」鄧布利多的聲音慢了一拍,「並不是這件東西最值得關注的特徵。伊斯特,你注意到了嗎,這頂冠冕上留著某種不屬於銀質本身的痕跡。」
伊斯特把冠冕舉到眼前,仔細端詳,銀質表面確實有一些很淡的、幾乎看不出來的暗痕,像一層被反覆擦拭但仍然沒有完全去除的陰影。