第690章 傳統農業與病毒結合
戴爾抱著那台破收音機站了起來。
「我說這怎麼沒聲音了呢,原來是這破玩意兒裡頭的線圈全爛了,我得去車庫那邊找點備用零件。」
戴爾很識趣。
他拍了拍褲腿上的灰,轉身走向紅磚房的另一側,把空間完全留給他們三個人。
赫歇爾捧著熱水杯。
他沒有去看里昂,而是盯著瑪姬。
「這幾個月,我晚上經常睡不著覺。」
「我好幾次聽到走廊里有動靜。你房間的門響了。然後我出去看,發現大半夜的,你一個人往主樓那邊跑。」
瑪姬手指死死扣住木馬扎的邊緣。
血液直衝頭頂。
她一直以為自己做得天衣無縫,避開了所有的崗哨和巡邏隊。
結果全被自己的父親看在眼裡。
白天在荒地那邊,被那幾個新人用最下流的詞彙編排,她硬生生扛了下來。
但現在面對赫歇爾,那種被當面拆穿的窘迫感,讓她連頭都抬不起來。
老頭子是個極其傳統的基督徒。
這種事絕對觸碰了他的底線。
他會不會當場發飆?
會不會要求她立刻切斷這種關係?
瑪姬不敢出聲。
里昂坐在木箱上,換了個姿勢。
赫歇爾把話挑明了。
這是要算帳?還是要名分?
如果赫歇爾準備用舊世界的道德標準來指責他,甚至逼他放棄其他女人只對瑪姬負責。
里昂絕對會直接起身走人。
末世里不講這一套。
他能給的只有庇護和生存資源,至於一夫一妻制的承諾,全是扯淡。
他也不可能去放棄艾什莉她們。
里昂靜靜地等著赫歇爾接下來的話。
赫歇爾轉頭,看向里昂。
「我年輕的時候,大半時間全耗在那個農場裡。」
「結婚晚,有了瑪姬和貝絲,我把她們當寶貝一樣守著。」
「我教她們規矩,教她們體面,教她們怎麼做一個正派的人。」
赫歇爾停頓了片刻。
「說實話,我不贊同你們之間的事。」
「你身邊不止她一個女人,而且那個懷著孕的女孩也住在這裡。」
「這要是在以前,在我的農場裡,我會直接拿獵槍把你轟出去。」
瑪姬把頭埋得更低了。
但赫歇爾話鋒一轉。
「可現在不一樣了。」
赫歇爾嘆了口氣,用手在膝蓋上拍了兩下。
「外面全是吃人的怪物,活人有時候比怪物還毒。」
「規矩、體面、甚至是愛情,這些東西在肚子餓的時候,在面對生死的時候,全是一文不值的東西。」
赫歇爾直視里昂的臉。
「我老了。」
「我這把老骨頭連站起來都費勁,更別提去保護她一輩子。」
「她跟著你,至少能吃飽,能活著不用擔驚受怕。」
赫歇爾身子往前探了探。
「我不跟你談什麼愛情,也不求你只對她一個人好。」
「我只要你一句話。」
赫歇爾語氣加重。
「以後遇到危險,你能拼了命護著她嗎?」
「你能保證別人不敢欺負她嗎?」
里昂看著這個虛弱的老人。
沒有道德綁架,沒有長篇大論的指責。
只有極其現實的生存考量。
如今的赫歇爾把末世的法則看得很透徹。
里昂站起身。
「你放心,只要我活著。」
里昂給出答覆。
「沒人能動她一根頭髮。誰敢欺負她,我就讓誰死。」
沒有任何華麗的修飾,也沒有什麼對天發誓的戲碼。
就只是一句簡單的承諾。
瑪姬猛地抬起頭,心臟劇烈跳動。
她看著里昂高大的背影。
白天在荒地積攢的那些委屈,那些被新人們潑在身上的髒水,在這一刻被徹底沖刷乾淨。
有這句話就夠了。
她不需要名分,也不需要什麼獨寵。
在這片廢土上,能有一個擁有絕對力量的男人站在她身前,給她這種承諾,比任何甜言蜜語都管用。
赫歇爾重新靠回搖椅的椅背上。
他長長地吐出一口氣。
「好,這就對了。」
赫歇爾點點頭。
「有你這句話就行。」
赫歇爾把水杯放在旁邊的木桌上,整個人顯得輕鬆了不少。
「現在,咱們談談地里的事。」
赫歇爾指著西側那片剛剛翻開的荒地。
「那片地荒了太久,土壤硬度太高,裡面全是石塊和枯根。」
「現在的氣候也越來越不正常。」
赫歇爾用指節敲了敲扶手。
「就算那些新人把地翻完了,把種子種下去,成活率也絕對高不到哪去。」
「按照正常的生長周期,玉米和土豆最快也要幾個月才能成熟。」
「監獄倉庫里的存糧,絕對撐不到那個時候。」
里昂重新坐回木箱上。
「所以我們需要把周期壓縮。」
里昂給出方向。
「一個月,甚至更短。」
赫歇爾連連搖頭。
「這違背了自然規律。」
「除非你能在土裡施魔法。」
里昂摸了摸下巴。
「魔法沒有,但別的東西有。」
里昂腦子裡快速過了一遍地下實驗室里的存貨。
「T病毒原液,或者那些變異植物的提取物。」
里昂拋出構想。
「如果把這些東西稀釋,作為肥料澆灌進土裡。」
「能不能強行改變種子的基因,讓它們在極短的時間內生根發芽?」
赫歇爾愣住了。
他是個傳統的農場主。
用生化病毒去種地?
這完全超出了他的認知範疇。
「這太瘋狂了。」
赫歇爾雙手在半空中比劃了一下。
「萬一種出來的東西有毒呢?」
「萬一吃死人呢?」
「吃死人總比餓死好。」
里昂打斷他。
「現在就是死局。不試,所有人一起餓死。試了,或許能蹚出一條活路。」
「至於毒性,威廉和馬庫斯會在實驗室里做活體測試。」
「只要吃不死人,哪怕長出來的玉米硬得硌牙,也得給他們咽下去。」
赫歇爾沉默了。
他看著里昂。
這個男人從來不按常理出牌,但每一次都能玩出新花樣。
「行。」
赫歇爾妥協了。
「你弄出那種肥料,我來調配新地塊土壤的酸鹼度。」
「咱們就在西側劃出一塊試驗田。」
「我說這怎麼沒聲音了呢,原來是這破玩意兒裡頭的線圈全爛了,我得去車庫那邊找點備用零件。」
戴爾很識趣。
他拍了拍褲腿上的灰,轉身走向紅磚房的另一側,把空間完全留給他們三個人。
赫歇爾捧著熱水杯。
他沒有去看里昂,而是盯著瑪姬。
「這幾個月,我晚上經常睡不著覺。」
「我好幾次聽到走廊里有動靜。你房間的門響了。然後我出去看,發現大半夜的,你一個人往主樓那邊跑。」
瑪姬手指死死扣住木馬扎的邊緣。
血液直衝頭頂。
她一直以為自己做得天衣無縫,避開了所有的崗哨和巡邏隊。
結果全被自己的父親看在眼裡。
白天在荒地那邊,被那幾個新人用最下流的詞彙編排,她硬生生扛了下來。
但現在面對赫歇爾,那種被當面拆穿的窘迫感,讓她連頭都抬不起來。
老頭子是個極其傳統的基督徒。
這種事絕對觸碰了他的底線。
他會不會當場發飆?
會不會要求她立刻切斷這種關係?
瑪姬不敢出聲。
里昂坐在木箱上,換了個姿勢。
赫歇爾把話挑明了。
這是要算帳?還是要名分?
如果赫歇爾準備用舊世界的道德標準來指責他,甚至逼他放棄其他女人只對瑪姬負責。
里昂絕對會直接起身走人。
末世里不講這一套。
他能給的只有庇護和生存資源,至於一夫一妻制的承諾,全是扯淡。
他也不可能去放棄艾什莉她們。
里昂靜靜地等著赫歇爾接下來的話。
赫歇爾轉頭,看向里昂。
「我年輕的時候,大半時間全耗在那個農場裡。」
「結婚晚,有了瑪姬和貝絲,我把她們當寶貝一樣守著。」
「我教她們規矩,教她們體面,教她們怎麼做一個正派的人。」
赫歇爾停頓了片刻。
「說實話,我不贊同你們之間的事。」
「你身邊不止她一個女人,而且那個懷著孕的女孩也住在這裡。」
「這要是在以前,在我的農場裡,我會直接拿獵槍把你轟出去。」
瑪姬把頭埋得更低了。
但赫歇爾話鋒一轉。
「可現在不一樣了。」
赫歇爾嘆了口氣,用手在膝蓋上拍了兩下。
「外面全是吃人的怪物,活人有時候比怪物還毒。」
「規矩、體面、甚至是愛情,這些東西在肚子餓的時候,在面對生死的時候,全是一文不值的東西。」
赫歇爾直視里昂的臉。
「我老了。」
「我這把老骨頭連站起來都費勁,更別提去保護她一輩子。」
「她跟著你,至少能吃飽,能活著不用擔驚受怕。」
赫歇爾身子往前探了探。
「我不跟你談什麼愛情,也不求你只對她一個人好。」
「我只要你一句話。」
赫歇爾語氣加重。
「以後遇到危險,你能拼了命護著她嗎?」
「你能保證別人不敢欺負她嗎?」
里昂看著這個虛弱的老人。
沒有道德綁架,沒有長篇大論的指責。
只有極其現實的生存考量。
如今的赫歇爾把末世的法則看得很透徹。
里昂站起身。
「你放心,只要我活著。」
里昂給出答覆。
「沒人能動她一根頭髮。誰敢欺負她,我就讓誰死。」
沒有任何華麗的修飾,也沒有什麼對天發誓的戲碼。
就只是一句簡單的承諾。
瑪姬猛地抬起頭,心臟劇烈跳動。
她看著里昂高大的背影。
白天在荒地積攢的那些委屈,那些被新人們潑在身上的髒水,在這一刻被徹底沖刷乾淨。
有這句話就夠了。
她不需要名分,也不需要什麼獨寵。
在這片廢土上,能有一個擁有絕對力量的男人站在她身前,給她這種承諾,比任何甜言蜜語都管用。
赫歇爾重新靠回搖椅的椅背上。
他長長地吐出一口氣。
「好,這就對了。」
赫歇爾點點頭。
「有你這句話就行。」
赫歇爾把水杯放在旁邊的木桌上,整個人顯得輕鬆了不少。
「現在,咱們談談地里的事。」
赫歇爾指著西側那片剛剛翻開的荒地。
「那片地荒了太久,土壤硬度太高,裡面全是石塊和枯根。」
「現在的氣候也越來越不正常。」
赫歇爾用指節敲了敲扶手。
「就算那些新人把地翻完了,把種子種下去,成活率也絕對高不到哪去。」
「按照正常的生長周期,玉米和土豆最快也要幾個月才能成熟。」
「監獄倉庫里的存糧,絕對撐不到那個時候。」
里昂重新坐回木箱上。
「所以我們需要把周期壓縮。」
里昂給出方向。
「一個月,甚至更短。」
赫歇爾連連搖頭。
「這違背了自然規律。」
「除非你能在土裡施魔法。」
里昂摸了摸下巴。
「魔法沒有,但別的東西有。」
里昂腦子裡快速過了一遍地下實驗室里的存貨。
「T病毒原液,或者那些變異植物的提取物。」
里昂拋出構想。
「如果把這些東西稀釋,作為肥料澆灌進土裡。」
「能不能強行改變種子的基因,讓它們在極短的時間內生根發芽?」
赫歇爾愣住了。
他是個傳統的農場主。
用生化病毒去種地?
這完全超出了他的認知範疇。
「這太瘋狂了。」
赫歇爾雙手在半空中比劃了一下。
「萬一種出來的東西有毒呢?」
「萬一吃死人呢?」
「吃死人總比餓死好。」
里昂打斷他。
「現在就是死局。不試,所有人一起餓死。試了,或許能蹚出一條活路。」
「至於毒性,威廉和馬庫斯會在實驗室里做活體測試。」
「只要吃不死人,哪怕長出來的玉米硬得硌牙,也得給他們咽下去。」
赫歇爾沉默了。
他看著里昂。
這個男人從來不按常理出牌,但每一次都能玩出新花樣。
「行。」
赫歇爾妥協了。
「你弄出那種肥料,我來調配新地塊土壤的酸鹼度。」
「咱們就在西側劃出一塊試驗田。」