第392章 不可盡信
卡斯珀沒有反駁。
能被同態法庭看中的人,有幾個命好的?
既然選擇握住貫穿天平的長劍,就註定要走上一條屍山血海的不歸路。
凱蘭希爾沉默片刻,低聲道:「然後你就心軟收下他了?」
「沒有。」
卡斯珀回答得很乾脆。
灰白色的髮絲垂在眼前,擋住了他眼底的情緒。
「我當時根本不想收留一個隨時會拖慢進度的廢人拖油瓶。我的任務很重,沒時間帶個半死不活的累贅。」
凱蘭希爾看了他一眼。
這確實很卡斯珀。
「但他一直跟著我。」卡斯珀目光越過窗欞,聲音平淡,
「像條打不斷脊樑的狼崽子。」
「我趕過他。罵過他。甚至在半夜趁他睡著,把他丟在極其隱蔽的難民聚落里。我給他留了三天的乾糧和藥,足夠他苟活下去。」
卡斯珀的灰眸中閃過一抹隱蔽的無奈。
「可每一次,他都會自己想盡辦法追上來。」
「最狠的一次。」卡斯珀垂下眼帘,聲音變得有些低沉,「他為了追上我所在的車隊,拖著一條根本沒接好、還在流血的斷腿,在到處都是毒蟲猛獸的雨林里,硬生生走了四天。」
「四天四夜。走到我面前的時候,腿上的白骨都戳出肉皮了。但他就是沒死。」
卡斯珀抬起頭,深灰色的眼眸直視凱蘭希爾。
「那一刻我就在想,這種連自己命都不當命的瘋子,與其讓他隨便死在某條臭水溝里,不如我親自教教他,該怎麼活下去。順便教他怎麼拿劍殺人。」
凱蘭希爾輕輕嘆了口氣。
「於是他成了同態法庭的人。」
「嗯。」
卡斯珀道:「雷納德現在已經是正式裁決官。他和洛加里斯、瑟薇婭接觸過一段時間。」
凱蘭希爾瞬間來了精神。身子往前傾了傾。
「他的評價如何?」
卡斯珀的表情變得有些微妙。
「他說——」
他停頓了一下,似乎在回憶雷納德當時那種冷著臉卻認真得過分的語氣。
「那兩個人,是他見過的領導層里,最當人的那一批。」
凱蘭希爾怔了一下。
隨後,他低低笑了一聲。
這評價粗糙得不像話。
但也正因為如此,反而顯得格外可信。
卡斯珀道:「雷納德不擅長奉承,也不喜歡政客。他既然這麼說,就說明至少在他眼裡,那兩個人沒有把平民當成可以隨意犧牲的數字。」
片刻後,凱蘭希爾收回思緒,又問:「那位阿斯特利亞女王呢?」
「來的是分身。」
卡斯珀搖頭。
「不具備參考性。」
「分身只承載了部分意識投射和行為邏輯,胸針無法準確判斷本體靈魂中的善惡沉澱。」
凱蘭希爾輕輕嘆了口氣。
「可惜了。我總感覺這女人的心思恐怕只有我妻子雅凡娜能猜猜。」
卡斯珀看了他一眼。
「你最好不要太依賴胸針。人是複雜的。無法依靠簡單的二元善惡來評價一個背負國家的統治者。」
「我知道。」
凱蘭希爾揉了揉眉心。
「但現在這種局面下,我
我需要儘可能多的參照物。那幾個使節呢?」
「漢弗萊·卡弗。」
卡斯珀的眼神驟然冷了幾分。
「紅光大冒。」
凱蘭希爾沉默。
卡斯珀語氣沒有絲毫波動。
「在我看來,他死有餘辜。」
「他的靈魂惡業很重。不是一般的陰謀家,也不是只在外交桌上說謊的政客。」
「那種紅光,通常意味著長期、主動、系統性地傷害無辜者,並從中獲利。」
凱蘭希爾當然知道漢弗萊不乾淨。
但能讓卡斯珀說出「死有餘辜」這四個字,說明那位泰蘭尼亞宮廷魔導師的罪行恐怕比他們現在掌握的情報更加骯髒。
凱蘭希爾繼續問:「瓦雷利亞那位呢?哈德布蘭德。」
卡斯珀回憶了一下。
「紅光。」
凱蘭希爾並不意外。
「很重?」
「不輕。」
卡斯珀說道。
「但不及漢弗萊。」
這一次,凱蘭希爾倒是真的有些意外。
哈德布蘭德囂張跋扈,獵殺聖鹿挑釁王庭,當眾襲擊阿斯特里亞代表,白天在談判桌上獅子大開口,怎麼看都不像是什麼好東西。
卡斯珀給出了專業的解釋。
「他身上的紅光更像是戰爭、殺戮、傲慢和殘酷軍法沉澱下來的結果。」
「他殺過很多人,也享受戰鬥。但其中相當一部分應該發生在戰場。」
「法庭的胸針雖然嚴苛,但不會把兩軍交戰的廝殺和針對平民的蓄意屠戮完全劃等號。」
凱蘭希爾精準總結:「一個被瓦雷利亞軍國主義洗腦的戰爭瘋子。」
「差不多。」卡斯珀說,「但至少比漢弗萊乾淨。」
書房又安靜了一會兒。
燭火輕輕搖曳。
凱蘭希爾忽然想起什麼,抬頭問道:「那位亞人帝國的代表呢?」
「澤菲爾。」
卡斯珀沒有立刻回答。
他的神色第一次變得有些古怪。
凱蘭希爾敏銳地注意到了這一點。
「怎麼了?」
卡斯珀低頭看向胸前那枚金屬胸針。
仿佛直到現在,他依舊對當時看到的景象有些難以置信。
片刻後,他緩緩說道:「那是我此生見過最大的金光。」
凱蘭希爾怔住。
卡斯珀抬起眼,語氣依舊平靜,可那份平靜里罕見地多了一絲複雜。
「換句話說。」
「那位澤菲爾代表,從未犯下任何被胸針判定為惡的行為。」
「而且,他拯救過的人,至少上百萬。」
......
另一邊,藤蔓走廊里只剩下洛加里斯和瑟薇婭的分身並肩而行。
周圍的發光苔蘚散發著淡青色的微光,將兩個人的影子拉得很長。
蟲鳴和風聲都被王庭的結界隔絕在外,瑟薇婭的心靈連結率先響了起來。
「不可盡信。」
極簡的四個字,但洛加里斯完全理解。
「凱蘭希爾應該是個好人。」瑟薇婭的意念冷而快,
「但他首先是個政客,他倒出來的每一條消息,都是對他最有利的敘事版本。」
「你覺得他在說謊?」
「不是說謊。是選擇性陳述。他說的都是真的,但他沒說的那部分才是關鍵——比如,枯葉會真的只是一群瘋子嗎?還是說……他當年的清洗沒有清乾淨,有人從內部給奧爾德斯通風報信?」
能被同態法庭看中的人,有幾個命好的?
既然選擇握住貫穿天平的長劍,就註定要走上一條屍山血海的不歸路。
凱蘭希爾沉默片刻,低聲道:「然後你就心軟收下他了?」
「沒有。」
卡斯珀回答得很乾脆。
灰白色的髮絲垂在眼前,擋住了他眼底的情緒。
「我當時根本不想收留一個隨時會拖慢進度的廢人拖油瓶。我的任務很重,沒時間帶個半死不活的累贅。」
凱蘭希爾看了他一眼。
這確實很卡斯珀。
「但他一直跟著我。」卡斯珀目光越過窗欞,聲音平淡,
「像條打不斷脊樑的狼崽子。」
「我趕過他。罵過他。甚至在半夜趁他睡著,把他丟在極其隱蔽的難民聚落里。我給他留了三天的乾糧和藥,足夠他苟活下去。」
卡斯珀的灰眸中閃過一抹隱蔽的無奈。
「可每一次,他都會自己想盡辦法追上來。」
「最狠的一次。」卡斯珀垂下眼帘,聲音變得有些低沉,「他為了追上我所在的車隊,拖著一條根本沒接好、還在流血的斷腿,在到處都是毒蟲猛獸的雨林里,硬生生走了四天。」
「四天四夜。走到我面前的時候,腿上的白骨都戳出肉皮了。但他就是沒死。」
卡斯珀抬起頭,深灰色的眼眸直視凱蘭希爾。
「那一刻我就在想,這種連自己命都不當命的瘋子,與其讓他隨便死在某條臭水溝里,不如我親自教教他,該怎麼活下去。順便教他怎麼拿劍殺人。」
凱蘭希爾輕輕嘆了口氣。
「於是他成了同態法庭的人。」
「嗯。」
卡斯珀道:「雷納德現在已經是正式裁決官。他和洛加里斯、瑟薇婭接觸過一段時間。」
凱蘭希爾瞬間來了精神。身子往前傾了傾。
「他的評價如何?」
卡斯珀的表情變得有些微妙。
「他說——」
他停頓了一下,似乎在回憶雷納德當時那種冷著臉卻認真得過分的語氣。
「那兩個人,是他見過的領導層里,最當人的那一批。」
凱蘭希爾怔了一下。
隨後,他低低笑了一聲。
這評價粗糙得不像話。
但也正因為如此,反而顯得格外可信。
卡斯珀道:「雷納德不擅長奉承,也不喜歡政客。他既然這麼說,就說明至少在他眼裡,那兩個人沒有把平民當成可以隨意犧牲的數字。」
片刻後,凱蘭希爾收回思緒,又問:「那位阿斯特利亞女王呢?」
「來的是分身。」
卡斯珀搖頭。
「不具備參考性。」
「分身只承載了部分意識投射和行為邏輯,胸針無法準確判斷本體靈魂中的善惡沉澱。」
凱蘭希爾輕輕嘆了口氣。
「可惜了。我總感覺這女人的心思恐怕只有我妻子雅凡娜能猜猜。」
卡斯珀看了他一眼。
「你最好不要太依賴胸針。人是複雜的。無法依靠簡單的二元善惡來評價一個背負國家的統治者。」
「我知道。」
凱蘭希爾揉了揉眉心。
「但現在這種局面下,我
我需要儘可能多的參照物。那幾個使節呢?」
「漢弗萊·卡弗。」
卡斯珀的眼神驟然冷了幾分。
「紅光大冒。」
凱蘭希爾沉默。
卡斯珀語氣沒有絲毫波動。
「在我看來,他死有餘辜。」
「他的靈魂惡業很重。不是一般的陰謀家,也不是只在外交桌上說謊的政客。」
「那種紅光,通常意味著長期、主動、系統性地傷害無辜者,並從中獲利。」
凱蘭希爾當然知道漢弗萊不乾淨。
但能讓卡斯珀說出「死有餘辜」這四個字,說明那位泰蘭尼亞宮廷魔導師的罪行恐怕比他們現在掌握的情報更加骯髒。
凱蘭希爾繼續問:「瓦雷利亞那位呢?哈德布蘭德。」
卡斯珀回憶了一下。
「紅光。」
凱蘭希爾並不意外。
「很重?」
「不輕。」
卡斯珀說道。
「但不及漢弗萊。」
這一次,凱蘭希爾倒是真的有些意外。
哈德布蘭德囂張跋扈,獵殺聖鹿挑釁王庭,當眾襲擊阿斯特里亞代表,白天在談判桌上獅子大開口,怎麼看都不像是什麼好東西。
卡斯珀給出了專業的解釋。
「他身上的紅光更像是戰爭、殺戮、傲慢和殘酷軍法沉澱下來的結果。」
「他殺過很多人,也享受戰鬥。但其中相當一部分應該發生在戰場。」
「法庭的胸針雖然嚴苛,但不會把兩軍交戰的廝殺和針對平民的蓄意屠戮完全劃等號。」
凱蘭希爾精準總結:「一個被瓦雷利亞軍國主義洗腦的戰爭瘋子。」
「差不多。」卡斯珀說,「但至少比漢弗萊乾淨。」
書房又安靜了一會兒。
燭火輕輕搖曳。
凱蘭希爾忽然想起什麼,抬頭問道:「那位亞人帝國的代表呢?」
「澤菲爾。」
卡斯珀沒有立刻回答。
他的神色第一次變得有些古怪。
凱蘭希爾敏銳地注意到了這一點。
「怎麼了?」
卡斯珀低頭看向胸前那枚金屬胸針。
仿佛直到現在,他依舊對當時看到的景象有些難以置信。
片刻後,他緩緩說道:「那是我此生見過最大的金光。」
凱蘭希爾怔住。
卡斯珀抬起眼,語氣依舊平靜,可那份平靜里罕見地多了一絲複雜。
「換句話說。」
「那位澤菲爾代表,從未犯下任何被胸針判定為惡的行為。」
「而且,他拯救過的人,至少上百萬。」
......
另一邊,藤蔓走廊里只剩下洛加里斯和瑟薇婭的分身並肩而行。
周圍的發光苔蘚散發著淡青色的微光,將兩個人的影子拉得很長。
蟲鳴和風聲都被王庭的結界隔絕在外,瑟薇婭的心靈連結率先響了起來。
「不可盡信。」
極簡的四個字,但洛加里斯完全理解。
「凱蘭希爾應該是個好人。」瑟薇婭的意念冷而快,
「但他首先是個政客,他倒出來的每一條消息,都是對他最有利的敘事版本。」
「你覺得他在說謊?」
「不是說謊。是選擇性陳述。他說的都是真的,但他沒說的那部分才是關鍵——比如,枯葉會真的只是一群瘋子嗎?還是說……他當年的清洗沒有清乾淨,有人從內部給奧爾德斯通風報信?」