第182章 找到突厥王庭
李默騎在白馬上,站在一道低矮的土坡上,面朝北方。
白馬是新換的,從阿史那社爾潰逃的軍中繳獲的,一匹純白色的高頭大馬,牙口不到五歲,腿長,背寬,跑起來像風。
原來的黑馬在上一仗中受了傷,馱不動了,換了這匹白的。
趙老根說這馬好看,騎出去威風。
李默不在乎好不好看,能跑就行。
白馬的馬鬃在風中飄動,像一面旗幟。
趙老根舉著那面「李」字大旗站在後面,旗面被北風吹得獵獵作響,旗杆在風中彎成一張弓。
他眯著眼睛往北邊看了又看,北方的天際線上什麼也沒有,只有灰濛濛的天空和無邊無際的苔原。
草已經很少了,地面裸露著碎石和沙土,馬蹄踩上去發出沙沙的聲響。
「殿下,斥候回來了。」他指著前方。
一個斥候騎馬從北邊疾馳而來,馬蹄踏在碎石上,帶起一溜煙塵。
他在離李默十幾步遠的地方勒住馬,馬喘著粗氣,口鼻噴出白沫,腿在微微發抖。
「殿下,前面三十里發現突厥人,人很多,帳篷密密麻麻的,少說有上萬頂,牛羊漫山遍野,一眼望不到頭,還有旗幟,金色狼頭旗,很大。」
趙老根的喉結滾動了一下。
上萬頂帳篷,那就是好幾萬人,加上牛羊,漫山遍野。
他把旗杆換了一隻手,在褲腿上蹭了蹭手心裡的汗,掌心的汗把旗杆的木頭都浸濕了。
「王庭,這是突厥王庭。」李默從背上拔出大刀。
刀鋒在灰濛濛的天光下一閃,寒光刺破薄霧。
他把刀插回鞘里,彎腰從馬鞍兩側摘下那兩柄擂鼓瓮金錘。
錘頭沉甸甸的,在晨光中泛著烏金色的光澤,雲紋清晰可見。
那片暗紅色的血跡還在,幹了很多年了。
「殿下,就咱們這一千多人?」趙老根的聲音有些發緊。
李默沒有回答這個問題,策馬走下土坡,白馬的四蹄踏在碎石上,每一步都穩穩噹噹。
身後的隊伍已經列好了,一千五百名騎兵,人馬肅立,刀槍如林。
沒有人說話,沒有人咳嗽,連馬都不打響鼻了。
他們的鎧甲上沾滿了塵土和乾涸的血跡,刀鋒上還有沒擦乾的血珠,臉上全是疲憊,但眼睛是亮的。
李默策馬走到隊伍最前面,白馬站在土坡上,面向北方。
風從北邊吹過來,把他的衣角吹得獵獵作響。
「出發。」他的聲音不大,但每個人都聽到了。
白馬沖了出去,四蹄翻飛,馬蹄踏在碎石上,濺起一片煙塵。
一千五百名騎兵跟在後面,馬蹄聲匯成一片悶雷。
三十里路,不到半個時辰。
斥候說的那片營地出現在地平線上。
帳篷一頂挨著一頂,灰白色的氈布在灰濛濛的天光下泛著暗淡的光。
從東邊的山腳一直鋪到西邊的水邊,密密麻麻,像一片灰白色的海。
炊煙從無數頂帳篷的頂上冒起來,聚在一起,在營地上方形成一層灰白色的薄霧,被北風吹得歪歪扭扭地往南飄。
牛羊從圍欄里漫出來,在營地四周鋪了一層又一層,黑壓壓的,像一塊巨大的地毯鋪在灰白色的苔原上。
旗幟在營地中央飄揚,金色的狼頭在灰濛濛的天空下格外刺眼,旗杆很高,比周圍所有的帳篷都高出好幾倍。
突厥王庭,草原上最大的部落聚集地,突厥人的心臟。
李默沒有停。
白馬跑得更快了,四蹄幾乎離地,像一支白色的箭矢。
一千五百名騎兵跟在後面,馬蹄聲越來越密,越來越急。
營地里的人終於看到了他們。
號角聲嗚嗚咽咽地響起來,此起彼伏,從營地這頭傳到那頭。
男人從帳篷里衝出來,有的穿著鎧甲,有的光著膀子,有的手裡提著刀,有的空著手。
女人抱著孩子往營地深處跑,孩子哇哇大哭,哭聲和號角聲混在一起。
老人從帳篷里爬出來,跪在地上,朝天祈禱,嘴唇哆嗦著,眼睛緊閉,手指在胸前劃著名什麼符號。
但沒有人跑。
他們知道跑不掉了。
身後是北海,冰冷的湖水,六月的湖面上還漂著冰碴子。
沒有船,沒有橋,跳下去只有死路一條。
南邊是那個人,那個殺了他們幾萬人,燒了他們幾百頂帳篷,搶了他們無數牛羊的人。
他來了,帶著一千五百名騎兵,來掏他們的心臟。
李默衝進了營地。
他沒有從正面沖,那裡人多,帳篷密,馬跑不起來。
他繞了一個小彎,從營地的側後方沖了進去,衝進了拴馬的地方。
戰馬一匹挨著一匹,拴在長長的木樁上,有的在吃草,有的在打盹,有的在互相蹭痒痒。
守馬的是幾個半大的孩子,蹲在火堆旁邊烤魚,魚是從北海里打上來的,用樹枝串著,架在火上慢慢轉。
他們聽到馬蹄聲,抬起頭,看到一個騎白馬的人從晨光中衝出來,渾身是血,手裡提著兩柄大得不像話的錘。
他們想跑,腿不聽使喚。
想喊,嘴巴張不開。
李默的左手錘砸在了第一根拴馬樁上,碗口粗的木樁齊根斷裂,拴在上面的戰馬驚了,嘶鳴著四散奔逃。
右手錘砸在了旁邊的大車上,車廂碎裂,木屑飛濺。
戰馬從斷裂的拴馬樁處衝出去,衝進帳篷區,把帳篷撞倒,把爐灶踩翻,把鍋里的熱水潑了一地。
營地徹底炸了鍋。
男人從四面八方涌過來,有的騎馬,有的步行,有的舉著刀,有的端著矛。
他們從帳篷之間的小巷裡衝出來,從倒塌的柵欄後面爬出來,從燃燒的火堆旁邊跑過來。
四面八方,到處都是人,密密麻麻的,像螞蟻窩被捅了一棍子。
李默從拴馬區殺出來,白馬的四蹄踏在血泊里,每一步都濺起血花。
他衝進了帳篷區,左手錘砸在左邊一頂帳篷上,帳篷塌了,氈布垮下來罩在下面的人身上。
右手刀砍在右邊一個衝過來的突厥男人身上,那人連哼都沒哼一聲就倒了下去。
突厥王庭的騎兵開始集結了。
他們的馬拴在營地各處,有的近有的遠,跑過去需要時間。
但李默不會給他們這個時間...
他在帳篷區里左衝右突,每一錘砸下去都有一頂帳篷倒塌,每一刀揮出去都有一個人倒下。
白馬在倒塌的帳篷之間穿行,馬蹄踩在氈布上,氈布下面有人,在掙扎,在喊叫,馬蹄踩下去,掙扎停了,喊叫也停了。
趙老根帶著騎兵從營地南邊殺了進來。
一千五百名騎兵像潮水一樣湧進營地,從李默撕開的缺口湧進去。
刀光閃爍,血花飛濺。
帳篷一頂接一頂地倒塌,人一個接一個地倒下。
突厥王庭的騎兵終於集結起來了。
幾千人,從營地的各個方向涌過來,把李默和趙老根圍在了中間。
前排是重騎兵,上百騎,人和馬都披著鐵甲。
後排是輕騎兵,好幾千,手裡拿著弓。
兩翼是游騎,負責包抄。
他們圍得很緊,像鐵桶一樣,密不透風。
但李默不在乎。
他衝進了重騎兵陣中。
左手錘橫掃,砸在左邊一匹馬的頭上,馬頭碎了,馬身往旁邊倒下去,砸在旁邊的馬身上,兩匹馬一起倒。
右手刀砍在右邊一個重騎兵的脖子上,人頭飛起來,血從腔子裡噴出來,噴了旁邊的騎兵一臉。
他在重騎兵陣中殺出了一條血路。
不是往外殺,是往裡殺。
朝那面金色狼頭大旗的方向殺去。
白馬是新換的,從阿史那社爾潰逃的軍中繳獲的,一匹純白色的高頭大馬,牙口不到五歲,腿長,背寬,跑起來像風。
原來的黑馬在上一仗中受了傷,馱不動了,換了這匹白的。
趙老根說這馬好看,騎出去威風。
李默不在乎好不好看,能跑就行。
白馬的馬鬃在風中飄動,像一面旗幟。
趙老根舉著那面「李」字大旗站在後面,旗面被北風吹得獵獵作響,旗杆在風中彎成一張弓。
他眯著眼睛往北邊看了又看,北方的天際線上什麼也沒有,只有灰濛濛的天空和無邊無際的苔原。
草已經很少了,地面裸露著碎石和沙土,馬蹄踩上去發出沙沙的聲響。
「殿下,斥候回來了。」他指著前方。
一個斥候騎馬從北邊疾馳而來,馬蹄踏在碎石上,帶起一溜煙塵。
他在離李默十幾步遠的地方勒住馬,馬喘著粗氣,口鼻噴出白沫,腿在微微發抖。
「殿下,前面三十里發現突厥人,人很多,帳篷密密麻麻的,少說有上萬頂,牛羊漫山遍野,一眼望不到頭,還有旗幟,金色狼頭旗,很大。」
趙老根的喉結滾動了一下。
上萬頂帳篷,那就是好幾萬人,加上牛羊,漫山遍野。
他把旗杆換了一隻手,在褲腿上蹭了蹭手心裡的汗,掌心的汗把旗杆的木頭都浸濕了。
「王庭,這是突厥王庭。」李默從背上拔出大刀。
刀鋒在灰濛濛的天光下一閃,寒光刺破薄霧。
他把刀插回鞘里,彎腰從馬鞍兩側摘下那兩柄擂鼓瓮金錘。
錘頭沉甸甸的,在晨光中泛著烏金色的光澤,雲紋清晰可見。
那片暗紅色的血跡還在,幹了很多年了。
「殿下,就咱們這一千多人?」趙老根的聲音有些發緊。
李默沒有回答這個問題,策馬走下土坡,白馬的四蹄踏在碎石上,每一步都穩穩噹噹。
身後的隊伍已經列好了,一千五百名騎兵,人馬肅立,刀槍如林。
沒有人說話,沒有人咳嗽,連馬都不打響鼻了。
他們的鎧甲上沾滿了塵土和乾涸的血跡,刀鋒上還有沒擦乾的血珠,臉上全是疲憊,但眼睛是亮的。
李默策馬走到隊伍最前面,白馬站在土坡上,面向北方。
風從北邊吹過來,把他的衣角吹得獵獵作響。
「出發。」他的聲音不大,但每個人都聽到了。
白馬沖了出去,四蹄翻飛,馬蹄踏在碎石上,濺起一片煙塵。
一千五百名騎兵跟在後面,馬蹄聲匯成一片悶雷。
三十里路,不到半個時辰。
斥候說的那片營地出現在地平線上。
帳篷一頂挨著一頂,灰白色的氈布在灰濛濛的天光下泛著暗淡的光。
從東邊的山腳一直鋪到西邊的水邊,密密麻麻,像一片灰白色的海。
炊煙從無數頂帳篷的頂上冒起來,聚在一起,在營地上方形成一層灰白色的薄霧,被北風吹得歪歪扭扭地往南飄。
牛羊從圍欄里漫出來,在營地四周鋪了一層又一層,黑壓壓的,像一塊巨大的地毯鋪在灰白色的苔原上。
旗幟在營地中央飄揚,金色的狼頭在灰濛濛的天空下格外刺眼,旗杆很高,比周圍所有的帳篷都高出好幾倍。
突厥王庭,草原上最大的部落聚集地,突厥人的心臟。
李默沒有停。
白馬跑得更快了,四蹄幾乎離地,像一支白色的箭矢。
一千五百名騎兵跟在後面,馬蹄聲越來越密,越來越急。
營地里的人終於看到了他們。
號角聲嗚嗚咽咽地響起來,此起彼伏,從營地這頭傳到那頭。
男人從帳篷里衝出來,有的穿著鎧甲,有的光著膀子,有的手裡提著刀,有的空著手。
女人抱著孩子往營地深處跑,孩子哇哇大哭,哭聲和號角聲混在一起。
老人從帳篷里爬出來,跪在地上,朝天祈禱,嘴唇哆嗦著,眼睛緊閉,手指在胸前劃著名什麼符號。
但沒有人跑。
他們知道跑不掉了。
身後是北海,冰冷的湖水,六月的湖面上還漂著冰碴子。
沒有船,沒有橋,跳下去只有死路一條。
南邊是那個人,那個殺了他們幾萬人,燒了他們幾百頂帳篷,搶了他們無數牛羊的人。
他來了,帶著一千五百名騎兵,來掏他們的心臟。
李默衝進了營地。
他沒有從正面沖,那裡人多,帳篷密,馬跑不起來。
他繞了一個小彎,從營地的側後方沖了進去,衝進了拴馬的地方。
戰馬一匹挨著一匹,拴在長長的木樁上,有的在吃草,有的在打盹,有的在互相蹭痒痒。
守馬的是幾個半大的孩子,蹲在火堆旁邊烤魚,魚是從北海里打上來的,用樹枝串著,架在火上慢慢轉。
他們聽到馬蹄聲,抬起頭,看到一個騎白馬的人從晨光中衝出來,渾身是血,手裡提著兩柄大得不像話的錘。
他們想跑,腿不聽使喚。
想喊,嘴巴張不開。
李默的左手錘砸在了第一根拴馬樁上,碗口粗的木樁齊根斷裂,拴在上面的戰馬驚了,嘶鳴著四散奔逃。
右手錘砸在了旁邊的大車上,車廂碎裂,木屑飛濺。
戰馬從斷裂的拴馬樁處衝出去,衝進帳篷區,把帳篷撞倒,把爐灶踩翻,把鍋里的熱水潑了一地。
營地徹底炸了鍋。
男人從四面八方涌過來,有的騎馬,有的步行,有的舉著刀,有的端著矛。
他們從帳篷之間的小巷裡衝出來,從倒塌的柵欄後面爬出來,從燃燒的火堆旁邊跑過來。
四面八方,到處都是人,密密麻麻的,像螞蟻窩被捅了一棍子。
李默從拴馬區殺出來,白馬的四蹄踏在血泊里,每一步都濺起血花。
他衝進了帳篷區,左手錘砸在左邊一頂帳篷上,帳篷塌了,氈布垮下來罩在下面的人身上。
右手刀砍在右邊一個衝過來的突厥男人身上,那人連哼都沒哼一聲就倒了下去。
突厥王庭的騎兵開始集結了。
他們的馬拴在營地各處,有的近有的遠,跑過去需要時間。
但李默不會給他們這個時間...
他在帳篷區里左衝右突,每一錘砸下去都有一頂帳篷倒塌,每一刀揮出去都有一個人倒下。
白馬在倒塌的帳篷之間穿行,馬蹄踩在氈布上,氈布下面有人,在掙扎,在喊叫,馬蹄踩下去,掙扎停了,喊叫也停了。
趙老根帶著騎兵從營地南邊殺了進來。
一千五百名騎兵像潮水一樣湧進營地,從李默撕開的缺口湧進去。
刀光閃爍,血花飛濺。
帳篷一頂接一頂地倒塌,人一個接一個地倒下。
突厥王庭的騎兵終於集結起來了。
幾千人,從營地的各個方向涌過來,把李默和趙老根圍在了中間。
前排是重騎兵,上百騎,人和馬都披著鐵甲。
後排是輕騎兵,好幾千,手裡拿著弓。
兩翼是游騎,負責包抄。
他們圍得很緊,像鐵桶一樣,密不透風。
但李默不在乎。
他衝進了重騎兵陣中。
左手錘橫掃,砸在左邊一匹馬的頭上,馬頭碎了,馬身往旁邊倒下去,砸在旁邊的馬身上,兩匹馬一起倒。
右手刀砍在右邊一個重騎兵的脖子上,人頭飛起來,血從腔子裡噴出來,噴了旁邊的騎兵一臉。
他在重騎兵陣中殺出了一條血路。
不是往外殺,是往裡殺。
朝那面金色狼頭大旗的方向殺去。