第113章 羅馬宣言

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  1940年7月3日,午後,羅馬,威尼斯廣場。

  七月的羅馬驕陽似火,台伯河對岸的梧桐葉被曬得捲起了邊,但威尼斯廣場上卻黑壓壓地擠滿了人。

  人們從特斯塔喬區、特拉斯提弗列區、從更遠的普拉蒂區甚至羅馬郊外的農業合作社趕來,有人天不亮就在廣場邊緣占好了位置,有人在午後的烈日下站了數個小時,汗水浸透了衣領,但沒有人離開。

  廣場周圍的科爾索大道和帝國大道上,人流還在不斷湧入,陽台上、窗台上、房頂上,所有能看見廣場的地方都站滿了人。

  廣場中央的維托里奧·埃馬努埃萊二世騎馬銅像在正午的陽光下泛著青銅色的光澤。

  銅像下的石砌講台被簡單地布置過,沒有大幅標語,只有一面義大利三色旗和一面薩伏依王室的藍白王旗在風中輕輕拂動。

  數十台廣播電台的話筒並排架設在講台前,技術人員最後一遍檢查著線路。

  全義大利所有城市的廣播站都已切換至羅馬直播頻道,從都靈到巴勒莫,從卡利亞里到的黎波里,所有擴音器前都站滿了人。

  巴爾博從撒丁島發來電報告訴刻律德菈,所有戰鬥機聯隊已完成下午的輪換,前線暫時沒有新的空襲警報。

  里卡迪則從塔蘭托報告,地中海艦隊所有艦艇已進入預定戰備狀態。

  巴多里奧則從地拉那發來加密戰報:薩瓦河前線仍在激戰,第7山地旅在沼澤地帶與曼施坦因的側翼集群反覆拉鋸,貝爾格勒方向德軍裝甲部隊有加速突破的跡象。

  刻律德菈讀完戰報,將紙折好放進便裝內側口袋,對海瑟音說:「告訴他們繼續守住,我現在去讓所有人知道,我們為什麼而守。」

  下午3點整,維吉妮婭推開休息室的門。

  刻律德菈站起身,藍手杖握在右手中,穿過走廊走向廣場的陽光下。

  當她登上講台時,沒有人喊口號,沒有掌聲,整個廣場只有風吹過旗幟的獵獵聲和人群深處壓抑著的呼吸。

  「今天,我們站在這裡。」

  她的聲音不高,但麥克風將每一個詞都清晰地放大到廣場的最遠端,越過陽台和屋頂,越過台伯河,一直傳到聖彼得大教堂的穹頂上。

  「站在羅馬的土地上,站在地中海的海灣旁,站在這塊我們祖輩用血汗和生命守護了千年的山河之上。」

  「我的身後,是這座永恆之城。它的每一塊磚石都見證過比今天更黑暗的夜晚。我的面前,站著的是一個在硝煙與灰燼中仍然昂著頭的民族。」

  她停頓了一下,藍手杖點在石板上,那聲脆響被麥克風放大,像一枚棋子落在棋盤正中央。

  「從西羅馬的覆滅,到東羅馬的淪陷,到今天,我們腳下的這片土地,正在被鐵蹄踐踏。」

  「那些侵略者們,他們妄圖抹去的,不是一個國家的邊界,不是一個王朝的旗幟,而是一個在西方屹立了千年的文明的尊嚴!」

  人群中開始有人攥緊拳頭。

  「他們以為,一千年的時間足夠讓我們忘記什麼是抵抗;他們以為,阿爾卑斯山以南的每一代人都會在前一代人的廢墟上跪下去。」

  「他們錯了!在巴爾幹,在多瑙河和薩瓦河,南斯拉夫的步兵在坦克面前沒有跑,希臘的飛行員在彈藥打光後駕著受傷的戰機撞向敵人的轟炸機,義大利的山地旅在沼澤地里用反坦克槍和迫擊炮啃住了德軍裝甲師的側翼。他們沒有跑!他們沒有跪!」

  她的聲音提高了半個音階,但不是在嘶喊,而是像一道被壓抑了太久、終於從岩層中噴涌而出的泉水。

  「你們告訴我!你們是選擇像他們那樣,挺起脊樑,做這片土地的守衛者,還是跪下去,做一個任人宰割的亡國奴?!!!」

  廣場上爆發出一聲震耳欲聾的回應,不是口號,不是整齊劃一的應答,而是無數人同時喊出來的同一個音節——不!

  這聲浪從廣場中央炸開,衝上威尼斯宮的屋頂,衝上維托里奧·埃馬努埃萊二世的銅像,衝上台伯河對岸的聖彼得大教堂穹頂。

  陽台上的羅馬市民揮著拳頭,科爾索大道上的人群擠到馬路上,報攤亭的老頭把老花鏡摘下來攥在手裡,嘴巴張著,但沒有出聲——他的眼眶紅了。

  特斯塔喬區救濟站前,科隆納把筆記本擱在登記台上,從門口望向廣場方向,那裡只有密密麻麻的人頭和喇叭里傳出的那個清晰而堅定的聲音。


  刻律德菈握著藍手杖,站在講台上,等著聲浪漸漸平息。

  然後她將手杖舉起來,指向廣場上空那面飄揚的藍白王旗,指向地中海的方向。

  「環地中海同盟不是紙上的條約,不是外交官的墨水!義大利、西班牙、希臘、南斯拉夫、保加利亞、阿爾巴尼亞、土耳其——我們說著不同的語言,但我們血管里流著同一道血脈。我們是羅馬的後裔!」

  「我們不是侵略者,我們不是征服者,我們是這片海千年來真正的守護者!我們修港口,我們築防線,我們在地中海的每一片水域升起同一面藍旗!」

  「我們不惹事,但我們絕不怕事。日耳曼人想把地中海變成他們的內湖,那就讓他們來拿,讓他們來攻,讓他們撞碎在我們的防波堤上!」

  她最後的聲音像船錨落入深水,沉而穩,不再揚起波浪,卻讓所有人都感受到它墜入心底的重量。

  「我們要讓全世界都知道!千年後,羅馬的後裔和最初的羅馬人一樣英勇!」

  「環地中海同盟萬歲!地中海萬歲!!羅馬萬歲!!!」

  整個廣場在那一刻沸騰了,歡呼聲、汽笛聲和教堂的鐘聲混成一片。

  卡比托利歐山上的鐘樓開始敲響鐘聲,台伯河上的所有駁船同時拉響汽笛,聖彼得大教堂的鐘聲從穹頂上方傾瀉而下,與廣場的聲浪交織在一起。

  有人把帽子拋向空中,有人跪下來親吻地面,有人只是默默地站著,眼淚從布滿皺紋的臉上滾落。

  報攤亭老頭終於把老花鏡重新戴上,用袖子擦了擦眼角,對旁邊的人說道:「這才是羅馬。今天這一講,和當年她在憲法廣場對著地圖說『地中海是我們的海』時一模一樣。」

  巴多里奧在地拉那的指揮部里通過無線電收到了講話全文。

  他將電報紙放在作戰地圖旁邊,對參謀長卡瓦萊羅說了一句話:「這場戰爭從今天起有了名字,不是巴爾幹戰爭,而是地中海保衛戰,」

  在薩瓦河前線的沼澤地帶,第7山地旅的士兵們在掩體裡通過可攜式野戰收音機聽到了女王的講話。

  他們沒有歡呼,因為德軍狙擊手就在幾百米外,但每一個人的動作都比之前更沉穩,更用力。

  英國首相邱吉爾在倫敦收聽了講話。

  他關掉收音機,對艾登說了一句話:「我們現在是她的戰友,這不是我選擇的稱呼,是她今天在羅馬給了我。」

  華盛頓,羅斯福總統通過合眾社的電報摘要讀完了講話全文。

  他把電報折好放在橢圓形辦公室的桌上,對身邊的摩根索說:「她在為整個文明世界說話,我們的援助必須加快,不是作為施捨,是作為共同的防線。」

  莫斯科,史達林在他的辦公室里通過塔斯社的簡報了解了講話內容。

  他看完後沉默了片刻,然後將簡報放在桌上,對莫洛托夫說道:「這個女人不是在發動戰爭,她是在給戰爭定名字。」

  莫洛托夫沒有回答,但他在當天的備忘錄上寫下了一行字:「環地中海同盟將成為戰後影響黑海沿岸格局的新因素。」

章節目錄