第39章 經濟困境
一月的羅馬陰冷潮濕,台伯河上飄著一層薄霧,聖彼得大教堂的穹頂在霧氣中若隱若現。
距離加冕已過去四個月,鐘聲與歡呼沉澱之後,新女王面前攤開的已不是政敵的罪證,而是前任留下的整個國家的帳本。
墨索里尼的遺產比他的罪行更難清理。
他不是輸掉了一場戰爭後才垮台的,他在垮台前就已經輸掉了義大利的經濟,只是沒有人在統計表上籤投降書。
法西斯黨掌權十三年,留下的是一個靠動員令和配給制勉強維持運轉的空殼。
1935年秋天的戰爭動員消耗了國民預算的巨大部分,陸軍部年底的統計數據表明,光是東非遠征軍的海運集結就吞噬了全年軍費開支的三分之一。
大量外匯被用於從德國和捷克斯洛伐克進口特種鋼材以製造彈藥,而這些彈藥現在堆在厄利垂亞的倉庫里,從未被發射過。
一月五日,奎里納爾宮小會議廳。
刻律德菈召集了她登基以來第一次正式的內閣經濟會議。
與會者包括財政大臣蒙蒂、工業大臣阿奎斯蒂伯爵、農業大臣本迪尼,以及巴多里奧元帥——他今天代表的不是陸軍,而是軍方對軍工開支的全面說明。
巴爾博和梅塞也列席,會議桌分別靠著空軍與陸軍的帳冊。
翁貝托坐在妹妹左手邊,面前放著那不勒斯軍團冬訓的後勤報表——這是他自那不勒斯親王冊封后首次以內閣成員身份出席經濟會議。
財政大臣蒙蒂率先起身,他年至五十餘歲,擁有都靈大學的經濟學教授背景和一張在數字面前從不會笑的瘦臉。
他在黑板上畫了幾條線,每條線都代表著義大利經濟在過去一年中的走向——向下,或者急劇向下,或者平穩一段後突然折向下方。
只有一條線爬升得刺眼:軍費。
統計科用炭筆手繪的曲線圖被釘在黑板上,軍費曲線在8月27日所有數據截斷處用藍墨水標了一個單字——「停」。
「陛下,」
蒙蒂的聲音乾澀而精確,「到去年12月底,國家財政赤字已超過全年稅收總額的將近兩成。」
「軍工訂單占工業總產值的四成以上,但大部分集中在重型火炮和軍用卡車生產線上,這些生產線一旦停擺,下游數以千計的零件供應商將面臨倒閉潮。」
他停了一停,「更糟的是失業率——戰爭動員令取消後,至少十五萬已徵召入伍的工人被退回原籍,而他們的工作崗位早被法西斯黨部的『政治可靠人員』頂替了。」
「目前全國完全失業人口已突破百萬,局部地區的麵粉價格比三個月前上漲了四分之一。」
阿奎斯蒂伯爵接著開口,摘下單片眼鏡擦拭鏡片時發出細微的摩擦聲,「陛下,法西斯時期的擴軍工程,那些半截子機場、未完工的防彈堡、沒裝引擎的轟炸機等等耗費了國家未來至少兩年的基礎建材配額。」
「這些工程當初撥款時沒有經過任何可行性論證,只是墨索里尼一句話。如今它們全都停在那裡,民間的建築工頭管它們叫『墨索里尼的廢墟』。」
巴爾博補充了一句,並將手上的空軍帳冊往前推了數寸,「陛下,說實話,就算墨索里尼不下台,空軍也撐不住那條補給線。他把最新的戰鬥機圖紙鎖在保險柜里,只是為了不讓德國人知道我們缺錢。」
農業大臣本迪尼最後一個發言,「陛下,農業的狀況同樣不樂觀。法西斯時期的『糧食自給自足運動』實際上是用補貼強撐的虛假繁榮。」
「小麥收購價高到離譜,農民被要求將所有餘糧上繳國家糧倉,但糧倉的儲存條件極差,去年秋天在坎帕尼亞,超過一成庫存因透雨霉變報廢。」
「而現在,我們甚至拿不出足夠的種子化肥配給春季播種。」
刻律德菈靜靜聽完,窗外的霧氣還沒散,台伯河上偶有駁船的汽笛聲,她將手杖輕輕點了一下地面。
「擴軍工程還剩多少沒花完的預算被凍結在中途?」
蒙蒂翻開帳冊,「大約三分之一的撥款尚在財政部帳戶上,但已簽過合同,無法撤回。」
「無法撤回的,轉為違約金賠付,終止合同。剩下的叫停,省下來的資金轉入一個專設帳戶。」
「宮廷開支由維吉妮婭負責削減,非必要項目暫停,節約的錢一樣轉入同個帳戶。」
「巴爾博副首相,你剛才提到他把戰機圖紙鎖進保險柜,那些未被量產的原型機資源,立即清點,和剩餘軍工產能合併為轉產原料的一部分。」
「另外,今天下午,我要見到新的土地租賃條例草案,將閒置田畝分配給退伍士兵。」
農業大臣本迪尼的筆在紙上頓了一下,墨水洇開一小團。
他沒有料到自己只發了一次言,方案就被直接從「討論」推進到「下午交稿」。
上午會議散會後,翁貝托收起那不勒斯軍團的報表時,發現妹妹在他那份報表上貼了一張標籤,寫著她筆跡清秀的一行字:
「那不勒斯港的運輸連騰出來後,協助附近三個農業合作社運越冬種子——本周內銜接。」
他看完,沒有說什麼,只將便簽折進自己的袖珍備忘錄里。
刻律德菈在筆記本上翻到新的一頁,寫下四行字。
「經濟:赤字、失業、物價;軍工:叫停、轉產、節流;農業:土地、種子、化肥;目標:就業——糧食——市場。」
最後一筆落下時,她盯著「軍工」那行末端的「轉產」兩個字看了片刻,這兩個字並不熱血,甚至有些枯燥。
但它意味著把炮彈模具改鑄成犁鏵鋼坯,把轟炸機零件車間清空後重新輸入車床的程序。
她合上筆記本,讓維吉妮婭立即去通知國務院辦公廳,下午三點召集財政、工業、農業三部全體處級以上官員,加開經濟振興委員會籌備會議。
距離加冕已過去四個月,鐘聲與歡呼沉澱之後,新女王面前攤開的已不是政敵的罪證,而是前任留下的整個國家的帳本。
墨索里尼的遺產比他的罪行更難清理。
他不是輸掉了一場戰爭後才垮台的,他在垮台前就已經輸掉了義大利的經濟,只是沒有人在統計表上籤投降書。
法西斯黨掌權十三年,留下的是一個靠動員令和配給制勉強維持運轉的空殼。
1935年秋天的戰爭動員消耗了國民預算的巨大部分,陸軍部年底的統計數據表明,光是東非遠征軍的海運集結就吞噬了全年軍費開支的三分之一。
大量外匯被用於從德國和捷克斯洛伐克進口特種鋼材以製造彈藥,而這些彈藥現在堆在厄利垂亞的倉庫里,從未被發射過。
一月五日,奎里納爾宮小會議廳。
刻律德菈召集了她登基以來第一次正式的內閣經濟會議。
與會者包括財政大臣蒙蒂、工業大臣阿奎斯蒂伯爵、農業大臣本迪尼,以及巴多里奧元帥——他今天代表的不是陸軍,而是軍方對軍工開支的全面說明。
巴爾博和梅塞也列席,會議桌分別靠著空軍與陸軍的帳冊。
翁貝托坐在妹妹左手邊,面前放著那不勒斯軍團冬訓的後勤報表——這是他自那不勒斯親王冊封后首次以內閣成員身份出席經濟會議。
財政大臣蒙蒂率先起身,他年至五十餘歲,擁有都靈大學的經濟學教授背景和一張在數字面前從不會笑的瘦臉。
他在黑板上畫了幾條線,每條線都代表著義大利經濟在過去一年中的走向——向下,或者急劇向下,或者平穩一段後突然折向下方。
只有一條線爬升得刺眼:軍費。
統計科用炭筆手繪的曲線圖被釘在黑板上,軍費曲線在8月27日所有數據截斷處用藍墨水標了一個單字——「停」。
「陛下,」
蒙蒂的聲音乾澀而精確,「到去年12月底,國家財政赤字已超過全年稅收總額的將近兩成。」
「軍工訂單占工業總產值的四成以上,但大部分集中在重型火炮和軍用卡車生產線上,這些生產線一旦停擺,下游數以千計的零件供應商將面臨倒閉潮。」
他停了一停,「更糟的是失業率——戰爭動員令取消後,至少十五萬已徵召入伍的工人被退回原籍,而他們的工作崗位早被法西斯黨部的『政治可靠人員』頂替了。」
「目前全國完全失業人口已突破百萬,局部地區的麵粉價格比三個月前上漲了四分之一。」
阿奎斯蒂伯爵接著開口,摘下單片眼鏡擦拭鏡片時發出細微的摩擦聲,「陛下,法西斯時期的擴軍工程,那些半截子機場、未完工的防彈堡、沒裝引擎的轟炸機等等耗費了國家未來至少兩年的基礎建材配額。」
「這些工程當初撥款時沒有經過任何可行性論證,只是墨索里尼一句話。如今它們全都停在那裡,民間的建築工頭管它們叫『墨索里尼的廢墟』。」
巴爾博補充了一句,並將手上的空軍帳冊往前推了數寸,「陛下,說實話,就算墨索里尼不下台,空軍也撐不住那條補給線。他把最新的戰鬥機圖紙鎖在保險柜里,只是為了不讓德國人知道我們缺錢。」
農業大臣本迪尼最後一個發言,「陛下,農業的狀況同樣不樂觀。法西斯時期的『糧食自給自足運動』實際上是用補貼強撐的虛假繁榮。」
「小麥收購價高到離譜,農民被要求將所有餘糧上繳國家糧倉,但糧倉的儲存條件極差,去年秋天在坎帕尼亞,超過一成庫存因透雨霉變報廢。」
「而現在,我們甚至拿不出足夠的種子化肥配給春季播種。」
刻律德菈靜靜聽完,窗外的霧氣還沒散,台伯河上偶有駁船的汽笛聲,她將手杖輕輕點了一下地面。
「擴軍工程還剩多少沒花完的預算被凍結在中途?」
蒙蒂翻開帳冊,「大約三分之一的撥款尚在財政部帳戶上,但已簽過合同,無法撤回。」
「無法撤回的,轉為違約金賠付,終止合同。剩下的叫停,省下來的資金轉入一個專設帳戶。」
「宮廷開支由維吉妮婭負責削減,非必要項目暫停,節約的錢一樣轉入同個帳戶。」
「巴爾博副首相,你剛才提到他把戰機圖紙鎖進保險柜,那些未被量產的原型機資源,立即清點,和剩餘軍工產能合併為轉產原料的一部分。」
「另外,今天下午,我要見到新的土地租賃條例草案,將閒置田畝分配給退伍士兵。」
農業大臣本迪尼的筆在紙上頓了一下,墨水洇開一小團。
他沒有料到自己只發了一次言,方案就被直接從「討論」推進到「下午交稿」。
上午會議散會後,翁貝托收起那不勒斯軍團的報表時,發現妹妹在他那份報表上貼了一張標籤,寫著她筆跡清秀的一行字:
「那不勒斯港的運輸連騰出來後,協助附近三個農業合作社運越冬種子——本周內銜接。」
他看完,沒有說什麼,只將便簽折進自己的袖珍備忘錄里。
刻律德菈在筆記本上翻到新的一頁,寫下四行字。
「經濟:赤字、失業、物價;軍工:叫停、轉產、節流;農業:土地、種子、化肥;目標:就業——糧食——市場。」
最後一筆落下時,她盯著「軍工」那行末端的「轉產」兩個字看了片刻,這兩個字並不熱血,甚至有些枯燥。
但它意味著把炮彈模具改鑄成犁鏵鋼坯,把轟炸機零件車間清空後重新輸入車床的程序。
她合上筆記本,讓維吉妮婭立即去通知國務院辦公廳,下午三點召集財政、工業、農業三部全體處級以上官員,加開經濟振興委員會籌備會議。