第37章 外交會面(上)
羅馬的秋天,台伯河兩岸的梧桐葉開始泛黃,奎里納爾宮花園裡的黎巴嫩雪松依然蒼翠。
加冕典禮已經過去,義大利民眾們開始習慣新女王出現在報紙頭版,
奎里納爾宮東翼的書房裡,刻律德菈的桌上堆著繁多的文件,每一份都需要她親自批閱。
維吉妮婭每天早晨將新到的文件按輕重緩急排成三疊——左邊是需立即回復的,中間是可延至本周的,右邊是供參考的。
今天左邊那疊最上面,是英國大使的正式拜會請求。
十月三日,英國駐義大利大使埃里克·德拉蒙德爵士步入奎里納爾宮的覲見廳。他身材修長,穿著剪裁考究的深灰色外交禮服,手持一份由倫敦外交部親自擬定的備忘錄。
德拉蒙德爵士在遞交備忘錄時,手指在紙頁邊緣微微停留了片刻。
那上面有一行被倫敦方面劃掉又重寫的措辭——原先的表述是「立即取消對義大利的潛在制裁」。
後來被外交部常務次官親筆改為「所有對義大利的潛在制裁預案已於8月28日午夜起完全撤銷」
——更正式,也更不留退路。
「陛下,」
德拉蒙德爵士的聲音平穩而克制,帶著英國外交官特有的那種將重大讓步表述得像例行公事般的語氣。
「我國政府認為,義大利新政權的建立是地中海局勢穩定的關鍵轉折。」
「首相鮑德溫先生已正式取消此前針對義大利的所有潛在制裁預案。皇家海軍將調整地中海艦隊部署至常態巡航,不針對義大利任何港口。」
「此外,英國願意就雙邊貿易協定展開新的談判,降低義大利農產品及工業品的進口關稅。」
英王喬治五世已先期單獨以個人名義發來賀電,如今這份備忘錄則是白廳正式表態——英國不再將東地中海的艦隊部署對準義大利。
他補充道:「我國政府相信,一個穩定、中立、溫和的義大利,是整個歐洲的福祉。只要義大利尊重現狀,英國將平等相待,並在經濟上給予最惠國待遇。」
刻律德菈坐在王座上,藍色手杖靠在扶手旁。她聽完德拉蒙德爵士的全部陳述,沒有立刻回答,而是將手杖輕輕點了一下地毯。
「德拉蒙德爵士,英國取消了制裁預案,並且調整了部分艦隊部署,義大利歡迎這一姿態。」
「然而本王也必須指出——英國之所以如此迅速地做出調整,並不僅僅是因為本王取代了一個好戰的獨裁者。另一個重要的原因是,一個中立的義大利在地中海上不是英國的威脅。」
「地中海的穩定需要平等的合作,不需要任何一方以放棄制裁為籌碼來換取對方未來的外交轉向。義大利選擇中立,不是對任何一方的讓步,而是基於本國人民福祉的自主決定。」
德拉蒙德爵士的眉頭微微動了一下,來之前英國外交部設想過許多種女王的反應——感激的、矜持的、討價還價的。
但沒有人料到她會如此精準地點出這份備忘錄順帶針對德國的另一層意圖,同時以「自主決定」這個詞婉拒了未來可能被期望的任何戰略默契。
「陛下,」
德拉蒙德爵士斟酌著措辭,「我國政府當然尊重義大利的獨立決策。只是——從地緣上講,歐洲大陸的平衡——」
「歐洲大陸的平衡需要所有參與方共同維護。」
刻律德菈截斷了他的話,但語氣並不生硬,只是在陳述一個不容置疑的事實,「義大利願意與英國保持友好關係,也願意與法國、美國及國聯各成員國保持友好關係。
「義大利的中立不是孤立的姿態,而是一個負責任國家在多極格局中的正常外交選擇。這種選擇對所有真正尊重義大利主權的國家同樣開放——只要它們不附加任何秘密條款。」
德拉蒙德爵士沉默了大約三秒鐘,然後他微微欠身。
他退出覲見廳後,維吉妮婭低聲問道:「英國人會理解『不附加秘密條款』是針對誰嗎?」
「他們理解,他們一直都知道自己想讓義大利站在誰的對立面。」
刻律德菈的手指在手杖上輕輕摩挲了一下,「但義大利不會成為任何人的前線。可以合作,但不簽空白支票。」
十月十日,法國總理皮埃爾·賴伐爾親自飛抵羅馬。
這是刻律德菈登基以來接待的第一位外國政府首腦。
法國方面的急切幾乎不加掩飾——賴伐爾在抵達羅馬錢皮諾機場時,甚至沒有等禮賓官員鋪好紅地毯的全部長度,就快步走向了等候的女王。
他一共在羅馬停留了不到十八個小時,但會談的成果足以讓整個法國外交部在未來幾周內持續加班。
會談在奎里納爾宮的小會客廳舉行,只有翻譯和兩名記錄員在場。
賴伐爾帶來了三份具體提案——經濟援助、軍備合作、邊境安全保證。
經濟援助方面,法國將向義大利提供低息貸款用於基礎設施建設。
軍備合作方面,法國願意分享阿爾卑斯防線技術,並提供最新型迫擊炮與山地裝備圖紙。
邊境安全保證方面,法意共同維護阿爾卑斯邊界穩定,恢復定期軍事磋商。
賴伐爾的每一份提議被逐一討論。
但在最關鍵的一項——是否重建斯特雷扎陣線——刻律德菈給出了與加冕前一致的回答:先合作,不結盟。
「賴伐爾總理。」
刻律德菈的聲音平靜而清晰,「法國希望義大利成為對抗德國的南部屏障。本王理解巴黎的憂慮——希特勒的萊茵蘭野心、重整軍備的速度、對奧地利施加的壓力,這些本王都清楚。」
「但義大利不會在剛剛擺脫一場不義之戰的陰影后,立即簽署另一份可能導致戰爭的軍事同盟。」
「義大利願意與法國在阿爾卑斯山地部隊訓練、輕型火炮改良和邊防工事共享方面展開技術級對話。部長會議暫不綁定任何軍事同盟條款。待互信積累到一定程度,再考慮下一步。」
賴伐爾沉默了片刻,他不是一個容易被說服的人。
「陛下。」他最終開口,「法國接受這個方案。我們將先派遣山地部隊技術組與貴軍對接,至於同盟——等陛下認為時機成熟時,我們再談。我們只是想表明,巴黎不是只在尋求戰略夥伴——我們也在等一位值得尊重的朋友。」
刻律德菈微微頷首。
加冕典禮已經過去,義大利民眾們開始習慣新女王出現在報紙頭版,
奎里納爾宮東翼的書房裡,刻律德菈的桌上堆著繁多的文件,每一份都需要她親自批閱。
維吉妮婭每天早晨將新到的文件按輕重緩急排成三疊——左邊是需立即回復的,中間是可延至本周的,右邊是供參考的。
今天左邊那疊最上面,是英國大使的正式拜會請求。
十月三日,英國駐義大利大使埃里克·德拉蒙德爵士步入奎里納爾宮的覲見廳。他身材修長,穿著剪裁考究的深灰色外交禮服,手持一份由倫敦外交部親自擬定的備忘錄。
德拉蒙德爵士在遞交備忘錄時,手指在紙頁邊緣微微停留了片刻。
那上面有一行被倫敦方面劃掉又重寫的措辭——原先的表述是「立即取消對義大利的潛在制裁」。
後來被外交部常務次官親筆改為「所有對義大利的潛在制裁預案已於8月28日午夜起完全撤銷」
——更正式,也更不留退路。
「陛下,」
德拉蒙德爵士的聲音平穩而克制,帶著英國外交官特有的那種將重大讓步表述得像例行公事般的語氣。
「我國政府認為,義大利新政權的建立是地中海局勢穩定的關鍵轉折。」
「首相鮑德溫先生已正式取消此前針對義大利的所有潛在制裁預案。皇家海軍將調整地中海艦隊部署至常態巡航,不針對義大利任何港口。」
「此外,英國願意就雙邊貿易協定展開新的談判,降低義大利農產品及工業品的進口關稅。」
英王喬治五世已先期單獨以個人名義發來賀電,如今這份備忘錄則是白廳正式表態——英國不再將東地中海的艦隊部署對準義大利。
他補充道:「我國政府相信,一個穩定、中立、溫和的義大利,是整個歐洲的福祉。只要義大利尊重現狀,英國將平等相待,並在經濟上給予最惠國待遇。」
刻律德菈坐在王座上,藍色手杖靠在扶手旁。她聽完德拉蒙德爵士的全部陳述,沒有立刻回答,而是將手杖輕輕點了一下地毯。
「德拉蒙德爵士,英國取消了制裁預案,並且調整了部分艦隊部署,義大利歡迎這一姿態。」
「然而本王也必須指出——英國之所以如此迅速地做出調整,並不僅僅是因為本王取代了一個好戰的獨裁者。另一個重要的原因是,一個中立的義大利在地中海上不是英國的威脅。」
「地中海的穩定需要平等的合作,不需要任何一方以放棄制裁為籌碼來換取對方未來的外交轉向。義大利選擇中立,不是對任何一方的讓步,而是基於本國人民福祉的自主決定。」
德拉蒙德爵士的眉頭微微動了一下,來之前英國外交部設想過許多種女王的反應——感激的、矜持的、討價還價的。
但沒有人料到她會如此精準地點出這份備忘錄順帶針對德國的另一層意圖,同時以「自主決定」這個詞婉拒了未來可能被期望的任何戰略默契。
「陛下,」
德拉蒙德爵士斟酌著措辭,「我國政府當然尊重義大利的獨立決策。只是——從地緣上講,歐洲大陸的平衡——」
「歐洲大陸的平衡需要所有參與方共同維護。」
刻律德菈截斷了他的話,但語氣並不生硬,只是在陳述一個不容置疑的事實,「義大利願意與英國保持友好關係,也願意與法國、美國及國聯各成員國保持友好關係。
「義大利的中立不是孤立的姿態,而是一個負責任國家在多極格局中的正常外交選擇。這種選擇對所有真正尊重義大利主權的國家同樣開放——只要它們不附加任何秘密條款。」
德拉蒙德爵士沉默了大約三秒鐘,然後他微微欠身。
他退出覲見廳後,維吉妮婭低聲問道:「英國人會理解『不附加秘密條款』是針對誰嗎?」
「他們理解,他們一直都知道自己想讓義大利站在誰的對立面。」
刻律德菈的手指在手杖上輕輕摩挲了一下,「但義大利不會成為任何人的前線。可以合作,但不簽空白支票。」
十月十日,法國總理皮埃爾·賴伐爾親自飛抵羅馬。
這是刻律德菈登基以來接待的第一位外國政府首腦。
法國方面的急切幾乎不加掩飾——賴伐爾在抵達羅馬錢皮諾機場時,甚至沒有等禮賓官員鋪好紅地毯的全部長度,就快步走向了等候的女王。
他一共在羅馬停留了不到十八個小時,但會談的成果足以讓整個法國外交部在未來幾周內持續加班。
會談在奎里納爾宮的小會客廳舉行,只有翻譯和兩名記錄員在場。
賴伐爾帶來了三份具體提案——經濟援助、軍備合作、邊境安全保證。
經濟援助方面,法國將向義大利提供低息貸款用於基礎設施建設。
軍備合作方面,法國願意分享阿爾卑斯防線技術,並提供最新型迫擊炮與山地裝備圖紙。
邊境安全保證方面,法意共同維護阿爾卑斯邊界穩定,恢復定期軍事磋商。
賴伐爾的每一份提議被逐一討論。
但在最關鍵的一項——是否重建斯特雷扎陣線——刻律德菈給出了與加冕前一致的回答:先合作,不結盟。
「賴伐爾總理。」
刻律德菈的聲音平靜而清晰,「法國希望義大利成為對抗德國的南部屏障。本王理解巴黎的憂慮——希特勒的萊茵蘭野心、重整軍備的速度、對奧地利施加的壓力,這些本王都清楚。」
「但義大利不會在剛剛擺脫一場不義之戰的陰影后,立即簽署另一份可能導致戰爭的軍事同盟。」
「義大利願意與法國在阿爾卑斯山地部隊訓練、輕型火炮改良和邊防工事共享方面展開技術級對話。部長會議暫不綁定任何軍事同盟條款。待互信積累到一定程度,再考慮下一步。」
賴伐爾沉默了片刻,他不是一個容易被說服的人。
「陛下。」他最終開口,「法國接受這個方案。我們將先派遣山地部隊技術組與貴軍對接,至於同盟——等陛下認為時機成熟時,我們再談。我們只是想表明,巴黎不是只在尋求戰略夥伴——我們也在等一位值得尊重的朋友。」
刻律德菈微微頷首。