第360章 這是違憲的
當天傍晚,晚報出來了。
費城,《晚間公報》
頭版是一張陳時安穿軍裝的照片。
他站在話筒前,目光直視鏡頭,肩章上的星在燈光下閃著冷光。
照片占滿了整個版面。
大標題只有兩個字:「七天。」
副標題:「陳時安州長:為了人民,我不惜一戰。」
匹茲堡,《匹茲堡新聞報》
頭版也是陳時安的照片,但角度不同。
這張照片拍的是他舉起那封信的瞬間,信封對著鏡頭,背面的字跡清晰可見。
大標題:「『我不想死』。」
副標題:「陳時安州長向聯邦喊話:七天,不然我來。」
正文裡引用了陳時安的原話:
「凍死的人不會回來了。但還活著的人,不能再凍死了。」
「你們要談可以,條件可以談,價錢可以談。但先把油供上,讓我們的民眾先活過這個冬天。」
《匹茲堡新聞報》的評論欄里,有一段話被編輯加粗放在頭版右下角:
「陳時安州長認為這是生存的戰爭。因為我們的民眾在凍死。為了民眾不再凍死,他不惜一戰。」
芝加哥,《芝加哥每日新聞》
頭版標題:「能源危機引爆政治危機。」
標題下面是一張地圖——賓夕法尼亞州被標成了深紅色。
地圖旁邊寫著:「陳時安宣布二級戰備:七天內解決能源危機,不然我來解決。」
洛杉磯,《洛杉磯先驅觀察家報》
頭版標題:「東海岸的強硬派。」
正文裡有一段話:「他不是在呼籲戰爭。他是在說——聯邦的無能已經讓人凍死了,不能再等了。」
六點整,三大電視網絡的晚間新聞同時開始了。
ABC的開場:屏幕上打出陳時安穿軍裝的照片,旁邊寫著「七天」。
播音員說:「賓州州長陳時安今天向聯邦政府下達最後通牒——七天內解決能源危機,否則他將『採取行動』。
NBC的開場更直接:屏幕上打出「倒計時」三個字。
播音員說:「七天。賓州州長陳時安給了聯邦政府七天時間。
七天後,如果能源危機沒有解決,他說他會自己動手。
他說:『罪名讓我來背。』」
CBS的報導最長。
他們播了記者會的完整片段。
陳時安念那封信,說「我不想死」,說「把航母開過去,把軍艦開過去,告訴他們——先把油供上」。
然後鏡頭切到他說「為了人民,我不惜一戰」的那一刻。
他沒有喊,沒有拍桌子。
他只是站在那裡,看著鏡頭,像是在跟鏡頭後面的某個人單獨說話。
播完了。
然後鏡頭切回演播室。
播音員看著鏡頭,說了一句讓很多人一整夜沒睡著的話:
「七天。從今天開始算。」
那天晚上,全聯邦的電視屏幕上,都在播同一個人的臉。
陳時安。
他不憤怒,不激動,不狂熱。
他只是站在那裡,說了一件很簡單的事:
「凍死的人不會回來了。但還活著的人,不能再凍死了。」
有人在酒吧里舉著啤酒瓶說:「他瘋了。」
有人在廚房裡關掉收音機,沉默了很久。
有人在加油站排隊的時候,跟旁邊的人說:「他說得對。」
明尼蘇達。
那個小鎮。
哈羅德·詹森住過的那個小鎮。
丹尼站在窗前,收音機開著,陳時安的聲音從裡面傳出來。
他聽完了。
然後他走到桌前,拿起筆,在信封上寫下了幾個字。
不是「我不想死」。
是「我要入黨」。
他寫完之後,把信封放在桌上,看著它。
窗外,雪還在下。
但他不覺得冷了。
——————————
緊隨其後的是白宮的聲明。
新聞秘書站在講台上,面對幾十個記者,手裡捏著一張紙,念得很快。
「白宮對陳時安州長的言論表示嚴重關切。」
「一個民選官員不應該用戰爭邊緣政策來恐嚇民眾。」
「聯邦政府有能力、也有決心維護國家統一和能源安全。」
「至於他提到的『七天』——我們不回應最後通牒。」
有記者喊:「他宣布了二級戰備!」
新聞秘書面無表情,聲音冷了下來。
「他無權這樣做。這是越權。這是違憲。」
「總統已經下令,賓州國民警衛隊即日起聯邦化——指揮權收歸國防部。」
「他指揮不了任何一支聯邦武裝力量。」
台下譁然。
「聯邦化」。
這意味著總統動用了最高權力,直接從陳時安手裡奪走了國民警衛隊的指揮棒。
有記者喊:
「人民衛隊呢?那是他賓州自己的武裝!」
新聞秘書停了一下,轉過身,看著那個記者。
「人民衛隊是賓州州長自行組建的民間武裝,不屬於聯邦體系,也不在總統的聯邦化命令範圍內。」
她頓了一下,聲音冷了下去。
「但任何私人武裝,如果威脅到聯邦的安全和秩序,國防部有權依法採取一切必要措施。」
她沒有說「一切必要措施」是什麼。
但所有人都聽得出來——那包括武力。
緊接著白宮聲明之後,是國會山的反擊。
參議院多數黨領袖迪斯非爾德沒有在記者會上念稿子。
他站在國會大廈的台階上,身後站了十幾個兩黨議員,表情嚴肅,像是在宣判什麼。
「陳時安州長今天的行為,是違法的,是違憲的,是對美利聯邦政府的公然挑釁。」
他的聲音很硬,每個字都像是從石頭上鑿下來的。
「一個州長,沒有外交權,沒有宣戰權,沒有權力對聯邦政府下最後通牒。這不是領導。這是叛亂。」
他停了一下,掃了一眼台下的記者。
「參議院將啟動審查程序。司法部將介入調查。」
「如果證據確鑿,我們將啟動彈劾程序。」
「不是因為他送油——送油不違法。是因為他把自己當成了國家的主人。」
台下有記者喊:「他不怕彈劾!」
費城,《晚間公報》
頭版是一張陳時安穿軍裝的照片。
他站在話筒前,目光直視鏡頭,肩章上的星在燈光下閃著冷光。
照片占滿了整個版面。
大標題只有兩個字:「七天。」
副標題:「陳時安州長:為了人民,我不惜一戰。」
匹茲堡,《匹茲堡新聞報》
頭版也是陳時安的照片,但角度不同。
這張照片拍的是他舉起那封信的瞬間,信封對著鏡頭,背面的字跡清晰可見。
大標題:「『我不想死』。」
副標題:「陳時安州長向聯邦喊話:七天,不然我來。」
正文裡引用了陳時安的原話:
「凍死的人不會回來了。但還活著的人,不能再凍死了。」
「你們要談可以,條件可以談,價錢可以談。但先把油供上,讓我們的民眾先活過這個冬天。」
《匹茲堡新聞報》的評論欄里,有一段話被編輯加粗放在頭版右下角:
「陳時安州長認為這是生存的戰爭。因為我們的民眾在凍死。為了民眾不再凍死,他不惜一戰。」
芝加哥,《芝加哥每日新聞》
頭版標題:「能源危機引爆政治危機。」
標題下面是一張地圖——賓夕法尼亞州被標成了深紅色。
地圖旁邊寫著:「陳時安宣布二級戰備:七天內解決能源危機,不然我來解決。」
洛杉磯,《洛杉磯先驅觀察家報》
頭版標題:「東海岸的強硬派。」
正文裡有一段話:「他不是在呼籲戰爭。他是在說——聯邦的無能已經讓人凍死了,不能再等了。」
六點整,三大電視網絡的晚間新聞同時開始了。
ABC的開場:屏幕上打出陳時安穿軍裝的照片,旁邊寫著「七天」。
播音員說:「賓州州長陳時安今天向聯邦政府下達最後通牒——七天內解決能源危機,否則他將『採取行動』。
NBC的開場更直接:屏幕上打出「倒計時」三個字。
播音員說:「七天。賓州州長陳時安給了聯邦政府七天時間。
七天後,如果能源危機沒有解決,他說他會自己動手。
他說:『罪名讓我來背。』」
CBS的報導最長。
他們播了記者會的完整片段。
陳時安念那封信,說「我不想死」,說「把航母開過去,把軍艦開過去,告訴他們——先把油供上」。
然後鏡頭切到他說「為了人民,我不惜一戰」的那一刻。
他沒有喊,沒有拍桌子。
他只是站在那裡,看著鏡頭,像是在跟鏡頭後面的某個人單獨說話。
播完了。
然後鏡頭切回演播室。
播音員看著鏡頭,說了一句讓很多人一整夜沒睡著的話:
「七天。從今天開始算。」
那天晚上,全聯邦的電視屏幕上,都在播同一個人的臉。
陳時安。
他不憤怒,不激動,不狂熱。
他只是站在那裡,說了一件很簡單的事:
「凍死的人不會回來了。但還活著的人,不能再凍死了。」
有人在酒吧里舉著啤酒瓶說:「他瘋了。」
有人在廚房裡關掉收音機,沉默了很久。
有人在加油站排隊的時候,跟旁邊的人說:「他說得對。」
明尼蘇達。
那個小鎮。
哈羅德·詹森住過的那個小鎮。
丹尼站在窗前,收音機開著,陳時安的聲音從裡面傳出來。
他聽完了。
然後他走到桌前,拿起筆,在信封上寫下了幾個字。
不是「我不想死」。
是「我要入黨」。
他寫完之後,把信封放在桌上,看著它。
窗外,雪還在下。
但他不覺得冷了。
——————————
緊隨其後的是白宮的聲明。
新聞秘書站在講台上,面對幾十個記者,手裡捏著一張紙,念得很快。
「白宮對陳時安州長的言論表示嚴重關切。」
「一個民選官員不應該用戰爭邊緣政策來恐嚇民眾。」
「聯邦政府有能力、也有決心維護國家統一和能源安全。」
「至於他提到的『七天』——我們不回應最後通牒。」
有記者喊:「他宣布了二級戰備!」
新聞秘書面無表情,聲音冷了下來。
「他無權這樣做。這是越權。這是違憲。」
「總統已經下令,賓州國民警衛隊即日起聯邦化——指揮權收歸國防部。」
「他指揮不了任何一支聯邦武裝力量。」
台下譁然。
「聯邦化」。
這意味著總統動用了最高權力,直接從陳時安手裡奪走了國民警衛隊的指揮棒。
有記者喊:
「人民衛隊呢?那是他賓州自己的武裝!」
新聞秘書停了一下,轉過身,看著那個記者。
「人民衛隊是賓州州長自行組建的民間武裝,不屬於聯邦體系,也不在總統的聯邦化命令範圍內。」
她頓了一下,聲音冷了下去。
「但任何私人武裝,如果威脅到聯邦的安全和秩序,國防部有權依法採取一切必要措施。」
她沒有說「一切必要措施」是什麼。
但所有人都聽得出來——那包括武力。
緊接著白宮聲明之後,是國會山的反擊。
參議院多數黨領袖迪斯非爾德沒有在記者會上念稿子。
他站在國會大廈的台階上,身後站了十幾個兩黨議員,表情嚴肅,像是在宣判什麼。
「陳時安州長今天的行為,是違法的,是違憲的,是對美利聯邦政府的公然挑釁。」
他的聲音很硬,每個字都像是從石頭上鑿下來的。
「一個州長,沒有外交權,沒有宣戰權,沒有權力對聯邦政府下最後通牒。這不是領導。這是叛亂。」
他停了一下,掃了一眼台下的記者。
「參議院將啟動審查程序。司法部將介入調查。」
「如果證據確鑿,我們將啟動彈劾程序。」
「不是因為他送油——送油不違法。是因為他把自己當成了國家的主人。」
台下有記者喊:「他不怕彈劾!」