第 493 章 拼音

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  七月,美國正式成立了國家航空航天局,也就是NASA。

  太空爭霸的狂潮,驟然席捲全球。

  艾森豪簽了字,國會撥了款,全美國的資源開始往航天工程上傾斜。

  蘇聯那邊也沒閒著,斯普特尼克一號上天的餘威還在。

  曉夫同志把航天當作社會主義優越性的展示窗口,一刻都沒停過。

  就在九月中旬,一則轟動全球航天圈的消息傳來,再次給美蘇太空博弈撕開了赤裸裸的差距。

  9月15日,蘇聯一枚月球探測器點火升空,最終宣告發射失敗。

  蘇聯官方對外找了一堆技術藉口,什麼發動機參數偏差、燃料輸送故障,說得冠冕堂皇。

  但圈內所有人都心知肚明,蘇聯這次失敗的核心病根,根本不在火箭本身。

  短板只有一個:缺少遠洋測控站點。

  蘇聯國土全部蜷縮在高緯度北方大陸,版圖看著龐大,但是太空飛行器飛到太平洋上空就看不見了。

  沒有遠洋跟蹤船,沒有海外測控點,火箭飛出去之後就跟地面失去了聯繫。

  哪怕火箭技術再強,沒有遠洋測控網,太空探索就是無根之木、無源之水。

  而美國也在做同樣的事。

  他們在太平洋上到處考察,找荒島建測控站。

  從太平洋到印度洋,一個一個地建,一條一條地連,要把全球範圍內的航天測控網鋪滿。

  這時候,有人翻出了南華買島的新聞。

  塞席爾、法屬玻里尼西亞,法屬克利珀頓島以及還在拉扯的索羅門群島。

  南華買的全是島,全在海中間。

  到了這一刻,全世界終於反應過來,南華之前瘋狂買島、囤島、布局各大洋群島的操作,哪裡是蠢?

  分明是眼光超前到嚇人。

  輿論風向徹底反轉。

  所有人都看懂了一個關鍵常識,也是航天領域繞不開的鐵律:

  赤道,是人類航天發射的黃金線。

  不少人看不懂其中門道,只覺得火箭在哪飛都一樣,為什麼大國拼了命也要搶赤道點位?

  道理其實特別簡單直白。

  地球本身在不停自西向東自轉,赤道位置自轉線速度最快,自帶強大的初始離心力。

  在赤道發射火箭,相當於白撿一股助推力。

  同樣的燃料、同樣的火箭,赤道發射能送更重的載荷、飛更高的軌道。

  總之就是省燃料、提運力、容錯率更高。

  除此之外,赤道空域傾角最優,軌道布設最簡單,測控覆蓋最廣,是搭建全球航天測控網、衛星組網的完美核心區位。

  高緯度國家拼盡全力,也只能勉強蹭一點邊角優勢,唯獨赤道地盤,是天生的航天王座。

  有人開始算帳了。

  塞席爾在印度洋中間,正好是亞洲到非洲的中間點。

  索羅門群島在南太平洋,法屬玻里尼西亞也是在太平洋的中間。

  如果南華在這些島上建測控站,整個太平洋和印度洋的太空飛行器飛行軌跡都能覆蓋到。

  媒體上開始有人猜測:南華買島是不是為了航天?

  外界說得有鼻子有眼,甚至傳南華要發射衛星。

  各種分析文章鋪天蓋地,猜南華藏了火箭技術,猜南華暗中研發衛星,猜南華要借赤道地利彎道超車。

  這純粹是胡說八道以及陰謀論。

  南華現在連個像樣的火箭都沒有,拿什麼發衛星?

  但南華的不少疆域,加里曼丹特區、納土納群島、萬生嶼府,剛好死死卡在赤道線上。

  所以南華雖然沒發衛星,但它的位置確實讓人多想。

  面對那些傳言,南華這邊懶得解釋,也懶得否認。

  解釋沒必要,否認也沒用。

  外面的人愛猜就讓他們猜去,南華自己知道自己要幹什麼就行。

  就是在這樣的背景下,南華教育部發布了一本詞典。

  九月開學季,南華全境所有中小學、師範院校,同步推行全新的《官話拼音詞典》。


  從今往後,南華官方新聞、電視廣播、政府公務、課堂教學,

  統一使用標準官話,配套全新拼音體系教學。

  這本拼音詞典的來歷可不短。

  1952年推行簡化漢字之後,教育院就開始研究拼音方案。

  當時定下來的方向是:沿用民國官話的讀音標準,用拉丁字母注音。

  研究花了三年,編詞典又花了兩年。

  到1956年,初稿就已經出來了,在幾所師範大學試用了兩年。

  今年夏天,第二批師範生畢業,全部學過拼音,全部能教。

  九月開學,正好用上。

  拼音這東西,說起來簡單,就是用字母把漢字的讀音標出來。

  以前學認字靠死記硬背,一個字一個字地認,認一個算一個。

  有拼音之後,看到生字就能拼出來,不用等老師教,也不用查字典。

  這對於學齡兒童來說,省了不知道多少工夫。

  對於成年人來說,掃盲的速度也能快不少。

  不過拼音只是工具,真正要推的是官話。

  南華立國以來,官方語言一直是民國官話。

  廣播、報紙、政府文件用的都是官話。

  但民間的主流還是白話,而粵語只是白話裡面的一種。

  兩廣出來的人多,日常說話用的都是白話,茶樓里、街頭上、菜市場裡,你來我往全是白話。

  南華境內民族繁雜、部族眾多,除了漢人族群,還有大量南洋土著、少數民族。

  各地方言五花八門、口音千差萬別,土著語互不通用,交流壁壘極大。

  少數民族想要融入社會、讀書識字、參與公務,每種方言都學一遍根本不現實,學習成本高到離譜。

  粵語的聲調有九個,連兩廣本地人有時候都搞不清楚,更不用說那些母語完全不同的人。

  而民國官話只有四個聲調,聲母韻母加起來四十幾個,學會拼音之後,見字就能讀,不用死記硬背。

  學官話的門檻比學白話低得多。

  南華的高層大多是當年果府的官員,說的都是民國官話。

  對他們來說,官話比白話還順口。

  這也是當初定官方語言的時候沒有爭議的原因。

  上面的人全會說,下面的人自然會慢慢學。

  當然,南華政府從來沒有一刀切禁止方言。

  只是課堂教學、公務辦公、官方媒體、公共場合,必須逐步切換標準官話。

  就目前來說,包括李佑林開內部會議的時候,各個高層都是說粵語。

  只有在開大會的時候,才說的是官話。

  隨後,內政部又下發了一條規定:在課堂教學、公務辦公、官方媒體、公共場合,必須使用標準官話。

章節目錄