第670章 669《茶花女》歌劇

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第670章 669《茶花女》歌劇

  到達內文托市已經是晚上九點。

  達內文托市是一座小城,聽李麗說人口不到六萬,還沒內地一個鄉鎮人口多,從火車站到李麗住的酒店走路才十分鐘的路程。

  酒店不算大,典型的哥德式建築顯得顯得很古樸,方明華辦了入住手續和李麗房間隔壁。

  坐兩個多小時火車也累了,兩人各自回房間休息。

  方明華洗完澡後,看到床頭柜上放的電話,試了試竟然能撥通國際長途,就給家裡打過去。

  接聽電話的是宋棠棠。

  第一句就是:「明華,你見到麗麗了嗎?」

  「見到了,她專門返回到羅馬等我。」方明華就把李麗去接機,以及兩人遊玩了一天,包括中途偶遇姜雯他們的過程說了一遍。

  「行,那你們就結伴互相有個照應,你也陪她到處逛逛,她這些年老是一個人在國外挺孤獨的.喂,只是陪她逛,你可不能有別的想法啊?」宋棠棠最後叮囑了句。

  「我知道,那是你表妹,我敢亂想?」方明華沒好氣的回答。

  「哼你們男人的心思我知道?姐妹花什麼的哼!」

  「額滴神吶,棠棠,你什麼時候變得如此開放了?」方明華一副驚訝的口氣。

  「現在滿街都是錄像廳,放的那些亂七八糟的片子,國家也不管一管.」電話那頭宋棠棠嘟囔了句:「好啦,不說這個了,我後天要去申城參加大廈落成典禮,如果有事你就打我大哥大。」

  「好的,路上注意安全,兩個娃怎麼樣?」方明華又問道。

  「挺好的,蕊蕊聽說她小姨和你在義大利,就嚷嚷著要去玩。」

  「今年放寒假或者明年放暑假,咱們帶孩子出國轉轉,見見世面,現在出國比以前容易多了。」

  「到時候再說吧就看有沒有時間。不和你聊啦,麗麗住在哪?我想和她聊幾句。」

  「她住在我隔壁,我過去讓她打電話給你。」

  「好的。」

  方明華掛掉電話,敲開隔壁李麗的房間,李麗穿著睡衣開門後,方明華說明來意。

  李麗很開心拿起電話和表姐聊起來,方明華當然不會傻站在那裡,回到自己房間。

  女人之間也有不讓男人知道的秘密。

  第二天早上兩人在酒店餐廳各自要了一杯拿鐵和牛角麵包,簡單吃完之後先去市政廳斯特雷加文學獎評委會報導,表示自己應邀而來。

  工作人員很熱情給兩人發了請柬,憑此就可以進入典禮現場。

  頒獎典禮是晚上八點在聖馬可劇院舉行,白天沒有什麼安排,於是兩人準備逛逛這座城市。

  貝內文托市雖然小,也不太有名,但旅遊景點還是比較多的。

  古羅馬劇院、圖拉真拱門、雷托里城堡、聖巴爾多祿茂總圖聖殿、貝內文托中世紀大教堂.

  今天李麗換了身衣服,不再是昨天的清涼裝,而是穿著T恤,下面是淡黃色碎花裙子,像極了鄰居女孩。

  兩人漫步在街頭,車輛比較少,小城顯得很安靜。

  「姐夫,我們去貝內文托音樂學院逛逛吧,我聽說很有名。」李麗提議道。

  「可以啊,反正沒什麼事。」方明華說道。

  貝內文托音樂學院坐落於這座城市18世紀早期著名的西莫內宮內,

  方明華原本以為現在是假期,學校沒什麼學生,兩人走進古羅馬式校門內,才發現學校裡面人不少,年齡著裝不僅僅是學生,好多都是遊客模樣,背著旅行包。

  李麗在距離學校門口不遠處的GG欄里看到一張海報。

  「姐夫,學校大禮堂在上演歌劇《茶花女》!」李麗指著海報對方明華說道。

  上面是義大利文,方明華看不懂。

  「你想看?」

  「嗯嗯。」

  「那咱們去看看。」方明華說道。

  李麗詢問了路人,兩人很快來到學校大禮堂,是學院學生自己排練的,公開對外演出並出售門票。

  兩人進了大禮堂,禮堂不大,看表演的人也不算多,找了空位悄悄坐下。


  台上已經在演出。

  《茶花女》是義大利歌劇泰斗威爾第「通俗三部曲」中的最後一部(其餘兩部是《弄臣》和《游吟詩人》),以法國文學家小仲馬同名小說改編,也是世界歌劇史上最賣座的經典作品之一。

  方明華在沒來到時代之前並沒看過這部歌劇,台上的學生也是用義大利表演,有些看不懂。

  但李麗卻看得津津有味。

  「姐夫,我在英國看過倫敦科文特花園皇家歌劇院團隊演出的這部歌劇,雖然這些學生表演和皇家歌劇院團隊相比有些稚嫩,但我覺得很真誠。本來在小說中女主角瑪格麗特就是一個妙齡少女嘛。」

  方明華仔細瞅了瞅舞台上穿著白色晚禮服的主角,確實很年輕很漂亮。

  「我很喜歡這部歌劇,也很喜歡這本小說!」李麗又低聲說道。

  方明華的嘴角抽了抽。

  歌劇咱看不懂,不敢亂評價,但《茶花女》小說.

  無論在情節設定還是人物塑造上,放在後世,那妥妥就是言情小說的套路啊。

  霸道總裁愛上灰姑娘在這裡成了豪門貴族喜歡上了風塵女子。

  不過小說還是寫的很不錯的,特別是對主角瑪格麗特的塑造,美麗、聰明而又善良,雖然淪落風塵,但依舊保持著一顆純潔、高尚的心靈。

  但方明華總覺得有一種「我抽菸喝酒紋身蹦迪,但我是個好女孩」的感覺。

  據說,《茶花女》是第一部被引入中國的西方文學名著,還是在19世紀末晚晴年間。

  譯本問世之後,對中國文學界大有衝擊,使傳統的才子佳人式愛情小說迅速被淘汰。中國的小說家們在《巴黎茶花女遺事》直接或間接的影響或摹仿之下,寫出不少新意義、新結構的愛情小說。

  「哎瑪格麗特太悽慘了,每次我看到這裡,心裡就替她難過。」李麗幽幽嘆口氣。

  方明華瞅了瞅舞台,看到女主穿著一襲白紗,病懨懨的躺在舞台中央的大床上,看樣子是要死了。

  「小說嘛,你是搞文學的,也知道越是悲劇越感人。」他低聲安慰了句。

  「是呀對了,姐夫,你答應過我一件事。」李麗突然想起什麼:

  「你答應過我,把那本《人民的名義》寫完後,要寫一本溫馨治癒詩意點的。我現在還有個要求:不准悲劇!」

  (本章完)

章節目錄