論唐朝避諱及前文修訂

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  論唐朝避諱及前文修訂

  唐朝建立後,李淵追認西魏八柱國李虎為唐太祖,所以唐朝對老虎有避諱,官方改用大蟲代稱。

  可是「老虎」一詞在唐朝避諱並不似文字獄那般誇張,唐朝的民間社會風氣比較開放,唐詩里「虎「字照樣滿天飛。

  如李白《蜀道難》:「朝避猛虎,夕避長蛇「;杜甫也有詩「猛虎立我前,蒼崖吼時裂「。

  故而官方/公文/地名是嚴格執行避諱的,如公文中「虎」字缺筆,如虎牢關改成了武牢關,如馬子(今「馬桶「之源頭)等。

  然而民間文學創作或日常提到,倒也不會因言獲罪,只是不太常用罷了。

  因此對於前文提到的「甲虎」一詞,在最初創作中我覺得並不存在避諱方面的影響。

  今天有讀者提出後,我又參考了兩篇唐代日常用詞論述,覺得國諱方面沒問題,但唐代日常用語中似乎「虎」不太常用了。

  所以我在前文章節中做出了名稱上的細節修訂,將「甲虎」改為了「甲虓」,在此相告諸君。

  虓將取自虓虎,意為怒吼的虎,見於史書,《舊唐書》稱李晟「虓虎將兵,指期盪定」。

  同時感謝所有發評提醒我修訂的讀者,是你們的熱愛支撐了本書的成長,於此再度致謝諸君!

  >

章節目錄