第45章 收入

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  除了特效,《大聖歸來》的後期分別由星揮和長風影視做,中影打下手。

  之前韓三屏在劇組待了一段時間,見識到陳雲帆的能力後,他後面都沒怎麼來。

  在做後期前,他也來過長風影視見識過公司實力,一些後期一併交給長風影視去做。

  誰知變成了後期由長風影視一家做。

  因為周星詞這傢伙看到長風影視的設備那麼好,尤其一排排精緻的電腦,做的後期特快,他將星揮要做的後期一併給長風影視,自己也過來監督。

  美名曰,這樣方便還快,符合陳雲帆想要的快。

  後期做了幾天後,輪到他催陳雲帆。

  「主題曲呢?一些背景音樂都開始做了,你的主題曲怎麼還沒有?」

  辦公室里,陳雲帆有些無語看著周星詞。

  這傢伙是不是因為我挖他牆角,還說他摳門,所以吃我的喝我的,現在又連續好幾次催我要主題曲?

  「你那麼著急幹嘛?做特效都要做很長一段時間。」

  「等特效做完都遲了,還是說你壓根就沒想到什麼主題曲在拖延時間?」

  周星詞露出懷疑的眼神,外帶一些玩味的意思,這下可以好好玩了。

  陳雲帆可不會給他機會,「早就想好了,只不過還不到時間而已。」

  「想好就做啊,什麼叫還不到時間?難不成你寫歌還要看吉時?」

  「在等人。」

  「等什麼人?」

  不等陳雲帆回答,響起了敲門聲。

  張宋文推開門進來,「帆哥,人來了。」

  陳雲帆看向周星詞,「看,人來了,等會沒問題就會去做主題曲,你啊,還是回去做你的後期。」

  「我一起看看。」

  「看什麼看,萬一因為有你在,別人受影響怎麼辦?」

  「我還在還能受什麼影響?難不成對方是我粉絲,太喜歡我沒心情做?」

  「呵呵,人家是霓虹人,壓根就不認識你,主要是怕你太靚仔帥得人家眼睛瞎了。」

  周星詞.....

  看在你這麼誇讚我的份上,我就不去了。

  在周星詞走後,陳雲帆和張宋文去到會議室。

  「《李小龍傳奇》找了個小日子演員飾演李小龍的小日子徒弟。」

  「對方是在我國發展,會日文和中文,怕等會溝通不方便,就找了他來做翻譯。」

  等張宋文介紹完,兩人剛好到了會議室這邊。

  在這裡確實有兩個小日子人。

  一個是預料到的人澤野弘之。

  另外一個是翻譯,也就是張宋文所說的小日子演員矢野浩兩,他是少數在這邊發展不錯的小日子人。

  「兩位好!」

  陳雲帆和對方握了下手。

  「陳先生您好!」

  矢野浩兩恭謹的握手微微鞠躬打招呼,澤野弘之跟著做。

  陳雲帆並沒有先和澤野弘之談,而是先和矢野浩兩說,「矢野先生,如果最後談成功了,不知道你有沒有興趣當澤野先生的翻譯和中文老師?」

  矢野浩兩不傻能聽出什麼意思,都還沒談就說談成功,擺明了是在給機會他。

  不是給他工作的機會,而是給他接觸長風影視的機會。

  一天他還做澤野弘之的翻譯和中文老師,一天他就能待在長風影視。

  長風影視什麼樣的存在?新得不能再新的影視公司,成立時間不過兩個月。

  但它在影視圈內卻不容小視,因為它手握一電視劇《李小龍傳奇》一電影《大聖歸來》。

  只要一電視劇一電影上映後票房收視不差,那它便是新貴,以後有前途。

  他在華國影視圈有些尷尬,喜歡這裡卻因為小日子身份能出演的機會較少,哪怕是本色演出的鬼子角色都難找。

  如果他能長時間待在長風影視,那就能快速接觸到一些角色的機會。

  懂得怎麼做的矢野浩兩微微彎腰:「謝謝陳先生。」


  陳雲帆微微點頭,聽懂就行,「接下來請幫我們翻譯吧。」

  「澤野先生有什麼想問?」

  矢野浩兩轉頭對澤野弘之翻譯。

  兩人咕咕嘎嘎的聊了幾句後,矢野浩兩給陳雲帆翻譯,「陳先生,澤野先生問貴公司是怎麼知道他這個異國的人。」

  「我看過澤野先生給劉藝菲的曲子,挺不錯。」

  又是咕咕嘎嘎聊了兩句,矢野浩兩翻譯,「澤野先生問貴國有很多優秀的人才,日國也有不錯的人才,為什麼會看中他這個沒什麼名氣的人。」

  「很簡單從他的曲子聽出他有潛力。」

  雙方你來我問的聊了幾分鐘後,澤野弘之沉思了。

  他願意過來面談,是因為聽到大中華竟然有人賞識他,還給他機會。

  起初他不相信,不會是騙子吧?得知對方是有名的影視公司後,就趕過來。

  現在經過一聊,確實賞識他給他機會。

  在小日子他只是個剛冒頭的作曲家,要錢沒錢,要地位沒地位,事還巨多,完全沒創作自由,而像他這樣的人在本國多如牛毛,想出頭要掙破頭皮。

  來大中華,他可以得到尊重,他可以做音樂製作人,他面對的是十幾億人口的超龐大市場,創作空間是本國完全無法比擬的。

  最擔心的是來到異國,很多東西要重新熟悉。

  在他思考了一兩分鐘後,矢野浩兩表面提醒實則勸說:「在這邊工作無非考慮兩個問題,一個文化,二個語言。」

  「文化不用擔心,本國很多文化源自於華國,甚至這邊的文化比本國要好得多,要博大精深得多,一旦你熟悉了這邊的文化,你會很喜歡這邊。」

  「至於語言,學中文有不難的地方,也有難的地方。」

  「不難的是日文有很多發音源自於中文,一些文字也是中文,接觸多了能很快學會。」

  「難得是你有沒有學中文的耐心,有沒有學中文的動力。」

  「我可以很肯定的告訴你,你接觸了之後絕對會有,中文博大精深很有韻味尤其用來作詞,比日文高級得多。」

  「像我,最喜歡一首中文歌《東風破》,那些詞多優美。」

  「同時學會了中文,你也容易接觸到一些華國古典樂器,像《男兒當自強》用的樂器做的曲多震撼。」

  矢野浩兩說的兩首歌讓澤野弘之來了興趣,他咕咕嘎嘎的說想聽兩首歌。

  這還不簡單嗎?一邊電腦一打開,他就能聽到兩首歌。

  歌詞他是聽不懂,兩首歌的曲卻震到他。

  《男兒當自強》的曲子,他只有一個感覺,熱血。

  《東風破》的曲子讓他體會到清冷、雅致,又帶著一點淡淡的憂傷。

  比本國很多曲子,不,是遠比本國的曲子廣闊更自由更廣闊。

  兩首歌聽完後,他有了決定,咕咕嘎嘎的說了幾句日文。

  矢野浩兩笑著和陳雲帆說,「陳先生,他答應了,簽完合同後他想立馬回本國收拾東西過來。」

  「先別急著回去,這邊剛好要做一部電影的主題曲,他可以跟著電影後期人員一起交流交流。」

  一聽到這話,澤野弘之立馬簽下合同。

  在本國,電影>動畫電影>動畫電視>電視劇。

  之前他只能給電視劇做的音樂,現在一上來就有機會接觸到最高級的電影,幸虧他選對了。

章節目錄