第17章 知識污染
赫頓先生的課在下午最後一節。
講的是埃勾斯海文明衰退期的城邦政治,和神秘側沒有什麼聯繫,屬於正經歷史課範疇。
但李察聽得很仔細,赫頓先生每堂課都有可能在轉彎的地方埋下伏筆。
鈴聲響了後,學生們開閘放水一樣湧向門口。
李察收拾書包的動作故意放得很慢。
等教室里只剩他和赫頓先生兩個人的時候,他把書包拉鏈拉上,走到講台前面。
「先生,有個問題想請教。」
赫頓先生正把講義收進文件夾里:「說吧。」
「上次課您提到德爾斐神諭,我最近在讀一些關於古代祭司知識體系的資料,有個問題一直想不通。」
他措辭很謹慎,每個單詞都在腦中過了一遍才放出來:
「您覺得那些祭司的『預測』,純粹來自信息整合,還是有其他因素?」
赫頓先生把文件夾擱在桌面上,他看李察的方式變了。
和老師看學生不一樣,那更接近於在看一個潛在同行了。
「你問的問題,已經超出了課本範圍。」
「我知道。」
老先生取出菸斗想打火,瞥了李察一眼,最終還是沒點燃。
「威廉士,你有沒有聽過一個詞——以太?」
李察說出自己早就準備好的答案:
「希臘語pneuma,靈息或者生命氣息。
斯多葛學派用它來指代滲透萬物的理性力量,亞里士多德在論述天體運動時也用過類似概念,作為第五元素的別稱。」
「教科書上的答案。」赫頓先生笑了笑:「不錯,但不完整。」
「古人之所以選擇這個詞,是因為在某些訓練下,人確實可以感知到不屬於空氣的東西。」
赫頓先生摩挲著手裡的菸斗。
「當然,在當代科學框架下這沒有任何證據支持,皇家學會的教授們會說這是心理暗示,我在課堂上也必須這麼教。」
他把菸斗擱回桌上,在講台邊緣坐了下來。
「但我個人認為,一個真正嚴謹的學者不應該因為某樣東西無法被現有儀器測量,就斷定它不存在,你覺得呢?」
「我覺得您說得對。」李察說:「儀器測量範圍在不斷擴展,三百年前的人也測不到電磁波。」
老先生點了下頭,有些欣慰。
李察抓住這個間隙,試探性地把話題往旁邊引了引:
「先生,我在圖書館三樓碰到過莉莉安・海沃德,她好像也經常去那一層。」
老先生的眉毛揚了揚,揶揄道:
「威廉士,你在我這裡打聽同班女同學的事情,是不是不太合適?」
「我不是那個意思……」
「年輕人嘛,注意到漂亮姑娘很正常。」
赫頓先生擺了擺手,一臉「我懂」的表情:「但在老師面前問這個,我總不能給你牽線搭橋吧?」
李察有些無奈,老先生把話題帶偏得乾淨利落。
但正因為偏得太流暢了,他反而確認了對方不打算在這事上透露任何信息。
當然,這本身就是一個信息。
他收起試探,轉向真正想問的問題:「先生,附錄 C我讀完了。」
「三天,包括暗語還原。」
赫頓先生正色起來:「三天?」
李察沒有故意藏拙,只有讓對方知道自己的真實水平,才能拿到下一步的指引。
「第二部分提到呼吸法的分類,但沒有給出具體修行方法,我想找到方法。」
老先生盯著他:
「你知道我為什麼要用這麼麻煩的方式讓你自己破譯,卻不直接把內容告訴你嗎?」
「篩選。」李察說。
「說詳細點。」
「您應該是需要確認兩件事。
第一,我有沒有足夠知識基礎去理解那些內容;
第二,我有沒有足夠的審慎去處理那些內容。」
「不完全對,但夠了。」赫頓先生站起來,把椅子推回桌下。
「還有第三件事,我要確認你有沒有足夠分寸,知道哪些東西能問出口,哪些只能自己找答案。」
他走到窗邊,把窗戶關嚴了。
「威廉士,有些知識之所以要加密,要用暗語寫,藏在冷門書附錄里,不是因為寫的人喜歡故弄玄虛。」
「是因為那些知識本身就攜帶著某種……污染。」
「明文書寫的神秘學知識,如果被不具備基礎的人閱讀到,會產生很大負擔。
輕的頭痛並出現幻覺,重的……你大概也不會想知道。」
「暗語加密是保護機制,能解開它的人通常也就具備了承受內容的基礎。」
李察在心裡把這條信息標記為最高優先級。
知識污染,結合附錄 C第三部分結尾那段警告裡的「遊魂」二字,帷幕後的世界果然非常危險。
「所以,呼吸法的具體內容……」
赫頓先生打斷了他:
「你在三樓看到的那排書架,裡面一共有多少本書你數過嗎?」
李察回憶了下:「大約二十多本。」
「對,能從裡面破譯出什麼,取決於你自己的本事。」
老先生拿起紅筆,開始在教案上批註。
「有些書里什麼都沒有,就是正經學術文獻;
有些書藏著附錄,有些藏在正文裡,有些只有半句話。」
他頭也沒抬:「我給你指了書架位置,別的事情看你自己。」
「而且,我建議你把破譯文本當成長期能力來培養。」
筆尖在紙上劃了道紅線。
「想在這一行里走得更遠,遇到的加密文本只會越多、越複雜,讀不懂就進不了下一道門。」
李察點了下頭:「我明白了,謝謝先生。」
他轉身往門口走。
「威廉士。」
「先生?」
「西塞羅杯比你想的更重要,好好準備,別分心。」
門關上了。
赫頓先生擱下紅筆,靠在椅背上,看向對面牆上的那幅舊地圖。
地圖畫的是新大陸海岸線,邊角已經卷了起來,圖釘鏽出了棕印子。
他在心裡把這兩個學生放在天平兩端。
莉莉安那丫頭學習能力不錯,對隱寫文本也有足夠敏感度。
她上個月拿走那本書,花了兩周把附錄里的暗語還原,準確率大約七成。
對於一個沒有破譯基礎的學生來說,這已經很不錯了。
但莉莉安卻沒有在那次之後主動來找過自己,不知道是不敢來問還是不想繼續深入。
李察・威廉士,三天破譯完全部暗語,包括那第二層嵌套替換。
現在又主動來問呼吸法,問得精準又克制。
這孩子知道自己在什麼位置,也知道下一步該往哪裡去,可見其具備清晰自我規劃和足夠行動力。
赫頓先生把紅筆帽擰上,收進上衣口袋裡。
他年輕的時候在帝都求學,全帝國聰明人都匯聚在那裡,天才多得跟銅便士一樣不稀罕。
但人與人間的差距,除了天賦本身,還有那股往前拱的勁頭。
莉莉安把門推開一條縫,往裡看兩眼,覺得太黑就退回來。
李察把門推開之後,先往裡面喊了一聲,聽回音來判斷空間大小,再決定要不要走進去。
後者比前者危險得多,但也能收穫更多。
老人嘆了口氣,把教案合上了。
「這年輕人……」他自言自語。
講的是埃勾斯海文明衰退期的城邦政治,和神秘側沒有什麼聯繫,屬於正經歷史課範疇。
但李察聽得很仔細,赫頓先生每堂課都有可能在轉彎的地方埋下伏筆。
鈴聲響了後,學生們開閘放水一樣湧向門口。
李察收拾書包的動作故意放得很慢。
等教室里只剩他和赫頓先生兩個人的時候,他把書包拉鏈拉上,走到講台前面。
「先生,有個問題想請教。」
赫頓先生正把講義收進文件夾里:「說吧。」
「上次課您提到德爾斐神諭,我最近在讀一些關於古代祭司知識體系的資料,有個問題一直想不通。」
他措辭很謹慎,每個單詞都在腦中過了一遍才放出來:
「您覺得那些祭司的『預測』,純粹來自信息整合,還是有其他因素?」
赫頓先生把文件夾擱在桌面上,他看李察的方式變了。
和老師看學生不一樣,那更接近於在看一個潛在同行了。
「你問的問題,已經超出了課本範圍。」
「我知道。」
老先生取出菸斗想打火,瞥了李察一眼,最終還是沒點燃。
「威廉士,你有沒有聽過一個詞——以太?」
李察說出自己早就準備好的答案:
「希臘語pneuma,靈息或者生命氣息。
斯多葛學派用它來指代滲透萬物的理性力量,亞里士多德在論述天體運動時也用過類似概念,作為第五元素的別稱。」
「教科書上的答案。」赫頓先生笑了笑:「不錯,但不完整。」
「古人之所以選擇這個詞,是因為在某些訓練下,人確實可以感知到不屬於空氣的東西。」
赫頓先生摩挲著手裡的菸斗。
「當然,在當代科學框架下這沒有任何證據支持,皇家學會的教授們會說這是心理暗示,我在課堂上也必須這麼教。」
他把菸斗擱回桌上,在講台邊緣坐了下來。
「但我個人認為,一個真正嚴謹的學者不應該因為某樣東西無法被現有儀器測量,就斷定它不存在,你覺得呢?」
「我覺得您說得對。」李察說:「儀器測量範圍在不斷擴展,三百年前的人也測不到電磁波。」
老先生點了下頭,有些欣慰。
李察抓住這個間隙,試探性地把話題往旁邊引了引:
「先生,我在圖書館三樓碰到過莉莉安・海沃德,她好像也經常去那一層。」
老先生的眉毛揚了揚,揶揄道:
「威廉士,你在我這裡打聽同班女同學的事情,是不是不太合適?」
「我不是那個意思……」
「年輕人嘛,注意到漂亮姑娘很正常。」
赫頓先生擺了擺手,一臉「我懂」的表情:「但在老師面前問這個,我總不能給你牽線搭橋吧?」
李察有些無奈,老先生把話題帶偏得乾淨利落。
但正因為偏得太流暢了,他反而確認了對方不打算在這事上透露任何信息。
當然,這本身就是一個信息。
他收起試探,轉向真正想問的問題:「先生,附錄 C我讀完了。」
「三天,包括暗語還原。」
赫頓先生正色起來:「三天?」
李察沒有故意藏拙,只有讓對方知道自己的真實水平,才能拿到下一步的指引。
「第二部分提到呼吸法的分類,但沒有給出具體修行方法,我想找到方法。」
老先生盯著他:
「你知道我為什麼要用這麼麻煩的方式讓你自己破譯,卻不直接把內容告訴你嗎?」
「篩選。」李察說。
「說詳細點。」
「您應該是需要確認兩件事。
第一,我有沒有足夠知識基礎去理解那些內容;
第二,我有沒有足夠的審慎去處理那些內容。」
「不完全對,但夠了。」赫頓先生站起來,把椅子推回桌下。
「還有第三件事,我要確認你有沒有足夠分寸,知道哪些東西能問出口,哪些只能自己找答案。」
他走到窗邊,把窗戶關嚴了。
「威廉士,有些知識之所以要加密,要用暗語寫,藏在冷門書附錄里,不是因為寫的人喜歡故弄玄虛。」
「是因為那些知識本身就攜帶著某種……污染。」
「明文書寫的神秘學知識,如果被不具備基礎的人閱讀到,會產生很大負擔。
輕的頭痛並出現幻覺,重的……你大概也不會想知道。」
「暗語加密是保護機制,能解開它的人通常也就具備了承受內容的基礎。」
李察在心裡把這條信息標記為最高優先級。
知識污染,結合附錄 C第三部分結尾那段警告裡的「遊魂」二字,帷幕後的世界果然非常危險。
「所以,呼吸法的具體內容……」
赫頓先生打斷了他:
「你在三樓看到的那排書架,裡面一共有多少本書你數過嗎?」
李察回憶了下:「大約二十多本。」
「對,能從裡面破譯出什麼,取決於你自己的本事。」
老先生拿起紅筆,開始在教案上批註。
「有些書里什麼都沒有,就是正經學術文獻;
有些書藏著附錄,有些藏在正文裡,有些只有半句話。」
他頭也沒抬:「我給你指了書架位置,別的事情看你自己。」
「而且,我建議你把破譯文本當成長期能力來培養。」
筆尖在紙上劃了道紅線。
「想在這一行里走得更遠,遇到的加密文本只會越多、越複雜,讀不懂就進不了下一道門。」
李察點了下頭:「我明白了,謝謝先生。」
他轉身往門口走。
「威廉士。」
「先生?」
「西塞羅杯比你想的更重要,好好準備,別分心。」
門關上了。
赫頓先生擱下紅筆,靠在椅背上,看向對面牆上的那幅舊地圖。
地圖畫的是新大陸海岸線,邊角已經卷了起來,圖釘鏽出了棕印子。
他在心裡把這兩個學生放在天平兩端。
莉莉安那丫頭學習能力不錯,對隱寫文本也有足夠敏感度。
她上個月拿走那本書,花了兩周把附錄里的暗語還原,準確率大約七成。
對於一個沒有破譯基礎的學生來說,這已經很不錯了。
但莉莉安卻沒有在那次之後主動來找過自己,不知道是不敢來問還是不想繼續深入。
李察・威廉士,三天破譯完全部暗語,包括那第二層嵌套替換。
現在又主動來問呼吸法,問得精準又克制。
這孩子知道自己在什麼位置,也知道下一步該往哪裡去,可見其具備清晰自我規劃和足夠行動力。
赫頓先生把紅筆帽擰上,收進上衣口袋裡。
他年輕的時候在帝都求學,全帝國聰明人都匯聚在那裡,天才多得跟銅便士一樣不稀罕。
但人與人間的差距,除了天賦本身,還有那股往前拱的勁頭。
莉莉安把門推開一條縫,往裡看兩眼,覺得太黑就退回來。
李察把門推開之後,先往裡面喊了一聲,聽回音來判斷空間大小,再決定要不要走進去。
後者比前者危險得多,但也能收穫更多。
老人嘆了口氣,把教案合上了。
「這年輕人……」他自言自語。