第62章 補償

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  結果父親沒有。父親的魔力只是沉默地、徹底地熄滅了,像被暴雨澆透的篝火,只剩下一地冰冷的灰燼和焦黑的河床。

  這意味著,那種讓黑魔王不安的特質,很可能只鎖在達里奧·沃斯一個人的血肉和烙印里。父親成了探路的石子,用畢生的魔法為兒子驗證了這個殘酷的結論:他才是那個獨特的靶心。

  達里奧感到一陣窒息般的沉重。愧疚像藤蔓纏緊心臟——是因為他,父親才失去了引以為傲的一切。但在這沉重的盡頭,一種冰冷的明悟升騰起來。

  對方在試探,就說明對方也在忌憚,在摸索。他們還不懂。

  這或許是他僅有的、微弱的時間窗口。

  他不能再只是霍格沃茨里那個開朗樂觀、偶爾被詛咒困擾的教授了。從阿爾巴尼亞森林那次對視開始,他就被拖入了一場更隱秘、更針對個人的狩獵。狩獵者是最黑暗的巫師,而被狩獵的原因,是他自己都尚未弄清楚的、埋藏在烙印里的秘密。

  回到霍格沃茨後,他面對西弗勒斯·斯內普時必須更加小心。研究要繼續,甚至要更深入,但方向需要微調。他得弄明白,烙印在阿爾巴尼亞那一刻究竟發生了什麼。

  每一次魔藥檢測,每一次魔力共鳴實驗,都可能是在解開謎題,也可能是在無意中向黑暗中泄露更多關於這把「未知武器」的信息。

  他得把自己藏得更好。那些關於地窖、關於魔鏡、關於瞬間心跳的紛亂念頭,必須被壓得更深,鎖得更牢。任何額外的情緒波動,任何超越「同事與研究對象」的關注,都可能成為破綻。

  窗外的天空泛起了魚肚白。達里奧熄滅了書房的燈,在漸亮的晨光中靜靜地坐了一會兒。悲傷還在,但已經被一種更為緊繃的、如同箭在弦上的警覺所覆蓋。

  霍格沃茨的城堡依然屹立,但對他而言,回去後的每一步,都將是走在一條更細、更暗的鋼絲上。一頭是家族詛咒的重壓和父親倒下的陰影,另一頭,是黑暗中那雙已然將他標記出來的、充滿探究與惡意的眼睛。

  父親的意外,像一記重錘砸在家族命運的鐘上,發出了沉重而詭異的迴響。

  達里奧很快察覺到,自己身上那種沃斯特有的「好運」,變得前所未有的……洶湧。

  仿佛冥冥中那古老的詛咒感知到了血脈分擔者的驟然缺失,將更多扭曲的「眷顧」傾倒在了他身上。

  處理家族產業、應對魔法部問詢、安撫各方關係……這些本該焦頭爛額的事務,卻總在關鍵時刻出現意想不到的轉機:關鍵的證人「恰好」出現,刁難的官員突然被調離,一筆棘手的帳目憑空找到了缺失的憑證……順利得近乎詭異,甚至讓人心底發寒。

  達里奧沒有感到慶幸,只有更深的寒意。詛咒在以它的方式「補償」嗎?還是說,這是在將他更快地推向某個既定的終點?他無暇細究,只能繃緊神經,利用這份非常態的「順利」,儘快穩住家族局面,將更多時間投入到真正重要的事情上。

章節目錄