第5章 火柴變針
下午的則是米勒娃·麥格教授的變形課,兩人是卡點進的教室,因為賽奇想睡個午覺。
這節變形課是把火柴變成針,賽奇把火柴變成了一個灰撲撲的,似乎被踩過的牙籤。
「呃……它可能……有點想法?」他尷尬地看著自己的成果。
達里奧壓低聲音:「麥格教授說要持續想像,你是不是分心了?想像它變尖了可以挑出你靴子裡的石頭?」
賽奇臉一紅,驚訝地看著他:「你怎麼知道?」
「因為它看起來很想這麼做。」達里奧最後還是憋不住笑了,但很快認真下來,他拿起麥格教授發下來的鋼針樣品,對賽奇說:「再來,別想別的,只看它只想它,控制好你的魔力,相信它是一根針。」
他自己轉頭舉起魔杖,盯著面前的火柴,腦子裡想像著鋼針的外形,光滑的材質。手腕一抖,面前的火柴扭曲變形,變成了一根針,外表粗糙,針身扭曲像一顆用久了的舊釘子。
「部分成功,沃斯先生。」麥格教授不知何時已經走到了他們桌邊。她拿起達里奧的「針」,仔細審視,「形態轉變基本達成,材質轉換初步實現,但細節控制粗糙,穩定性不足。這顯示了你具有一定的意志力和想像清晰度,但持續聚焦和魔力微操尚需大量練習。一個不錯的開始。」
她的評價嚴格但公正。達里奧點點頭,心裡清楚這離完美還差得遠。
「至於你,霍蘭先生,」麥格教授轉向賽奇那根「牙籤」,眉毛都沒動一下,「缺乏基本的形態認知和意志貫徹。重來,今天下課之前,我要看到它至少有一頭是尖的。」
賽奇苦著臉,再次集中精神。
接下來的時間裡,教室里充滿了各種千奇百怪的結果:有的火柴只是變黑了;有的變成了扭曲的金屬絲;一個拉文克勞女孩的火柴甚至變成了一根微型、會自己蠕動的蚯蚓狀東西,被麥格教授嚴厲地制止並扣除了學院分,因為她「放任了不嚴謹的聯想」。
達里奧又嘗試了幾次,他的針越來越直,表面逐漸平滑,但始終無法達到樣品那種渾然天成的完美,針眼更是難以成型。
他能感覺到,這需要一種對魔力極其精密的、近乎本能的控制力,而這正是他現在所欠缺的。下課鈴響起時,只有寥寥幾人面前躺著勉強稱得上是「針」的東西。
「記住今天的感受。」麥格教授在教室前方總結,聲音依舊嚴厲,但仔細聽,似乎有一絲極淡的、對真正努力的認可,「變形術沒有捷徑。意志、紀律、無數次的失敗,才是通往掌控之門的唯一路徑。課後繼續體會。下課。」
學生們如釋重負又垂頭喪氣地離開教室。賽奇哀嘆著自己的「牙籤」,達里奧則捏著自己那根不完美的「針」,若有所思。
「這可比讓棍子發光難多了,對吧?」賽奇嘟囔。
「嗯,」達里奧把針收進口袋,臉上又恢復了慣常的笑容,「但這才有意思,不是嗎?把一種東西,真正變成另一種東西……這比單純的發光,更像魔法。」
這節變形課是把火柴變成針,賽奇把火柴變成了一個灰撲撲的,似乎被踩過的牙籤。
「呃……它可能……有點想法?」他尷尬地看著自己的成果。
達里奧壓低聲音:「麥格教授說要持續想像,你是不是分心了?想像它變尖了可以挑出你靴子裡的石頭?」
賽奇臉一紅,驚訝地看著他:「你怎麼知道?」
「因為它看起來很想這麼做。」達里奧最後還是憋不住笑了,但很快認真下來,他拿起麥格教授發下來的鋼針樣品,對賽奇說:「再來,別想別的,只看它只想它,控制好你的魔力,相信它是一根針。」
他自己轉頭舉起魔杖,盯著面前的火柴,腦子裡想像著鋼針的外形,光滑的材質。手腕一抖,面前的火柴扭曲變形,變成了一根針,外表粗糙,針身扭曲像一顆用久了的舊釘子。
「部分成功,沃斯先生。」麥格教授不知何時已經走到了他們桌邊。她拿起達里奧的「針」,仔細審視,「形態轉變基本達成,材質轉換初步實現,但細節控制粗糙,穩定性不足。這顯示了你具有一定的意志力和想像清晰度,但持續聚焦和魔力微操尚需大量練習。一個不錯的開始。」
她的評價嚴格但公正。達里奧點點頭,心裡清楚這離完美還差得遠。
「至於你,霍蘭先生,」麥格教授轉向賽奇那根「牙籤」,眉毛都沒動一下,「缺乏基本的形態認知和意志貫徹。重來,今天下課之前,我要看到它至少有一頭是尖的。」
賽奇苦著臉,再次集中精神。
接下來的時間裡,教室里充滿了各種千奇百怪的結果:有的火柴只是變黑了;有的變成了扭曲的金屬絲;一個拉文克勞女孩的火柴甚至變成了一根微型、會自己蠕動的蚯蚓狀東西,被麥格教授嚴厲地制止並扣除了學院分,因為她「放任了不嚴謹的聯想」。
達里奧又嘗試了幾次,他的針越來越直,表面逐漸平滑,但始終無法達到樣品那種渾然天成的完美,針眼更是難以成型。
他能感覺到,這需要一種對魔力極其精密的、近乎本能的控制力,而這正是他現在所欠缺的。下課鈴響起時,只有寥寥幾人面前躺著勉強稱得上是「針」的東西。
「記住今天的感受。」麥格教授在教室前方總結,聲音依舊嚴厲,但仔細聽,似乎有一絲極淡的、對真正努力的認可,「變形術沒有捷徑。意志、紀律、無數次的失敗,才是通往掌控之門的唯一路徑。課後繼續體會。下課。」
學生們如釋重負又垂頭喪氣地離開教室。賽奇哀嘆著自己的「牙籤」,達里奧則捏著自己那根不完美的「針」,若有所思。
「這可比讓棍子發光難多了,對吧?」賽奇嘟囔。
「嗯,」達里奧把針收進口袋,臉上又恢復了慣常的笑容,「但這才有意思,不是嗎?把一種東西,真正變成另一種東西……這比單純的發光,更像魔法。」