第139章 累西腓的教育情況
第139章 累西腓的教育情況
這些來自不同國家、不同民族的人,聚集在巴西,為了更好的生活而努力奮鬥。
在累西腓停留了三天,維克托還考察了當地的學校、醫院、鐵匠鋪、紡織廠等場所。
上午時分,維克托在當地教育官員的陪同下,來到了位於累西腓市區邊緣的「累西腓—克里斯蒂娜第三學校」。
這個學校一聽就知道贊助人是誰了,正是維克托的便宜母親,巴西皇后克里斯蒂娜在累西腓捐款建設的第三所學校了。
巴西的學校,命名方式主要有三種,分別是學校建校的一個主要捐贈人的名字命名,或以當地的地名命名。
如果是教會學校,校名就會以基督教分支的一個宗教團體的名字命名。
而這所學校,就是兩年前,克里斯蒂娜投入的教育資金,為累西腓日益增多的移民子女和土著子弟,專門修建的一所免費學校,也算是巴西北部首批推行多元教育的試點學校。
由於投入資金不大,主要是先解決有沒有的問題,而不是解決好不好的問題。
所以這所學校總體面積並不大,但才建校兩年,而且累西腓並不缺少生源,所以整體規劃得是十分整齊。
在學校四周,環繞著低矮的木柵欄,柵欄上爬滿了翠綠的藤蔓,校門口掛著一塊木質牌匾。
用葡萄牙語、英語、德語、法語四國語言寫著「累西腓—克里斯蒂娜第三學校」的校名。
在門口的空地上,沒有課時的幾個孩子,圍著一棵巴西榕追逐嬉戲,清脆的笑聲傳遍了整個校園。
走進校園,映入維克托眼帘的就是,兩排整齊的紅磚平房。那是孩子們的教室,每間教室的窗戶都敞開著,陽光透過窗戶灑在教室里,照亮了一張張稚嫩的臉龐。
好吧,維克托自己好像也還是個孩子。不過從小接受家庭老師教育的維克托,在這一世是註定感受不了校園生活的美好了。
在心中小小的感嘆了一下,維克托的目光回歸到教室里,在他的目光中,教室內沒有華麗的陳設,只有簡陋的木質桌椅。
不過,維克托注意到課桌的桌面,被擦拭得乾乾淨淨,牆上貼著孩子們畫的畫。
有雪白的棉田、奔跑的蒸汽機車、往來的輪船,還有穿著不同服飾的人們手拉手的場景,每一幅畫都充滿了童真感。
走廊上,掛著用不同語言書寫的諺語,其中有不少還是維克托提出來的,想要樹立一個國家觀念,沒有什麼是比從娃娃抓起更好的了。
其中,有葡萄牙語的「勤勞能鑄就未來」,也有英語的「團結就是力量」,還有土著語言中較為廣泛的圖皮語系寫就的「共生共榮」,反正就是要處處體現多元文化融合的理念。
在維克托等人視察的時候,有些教室正在上課,這種很明顯是官方安排的作秀情節。
不過,維克托還是選擇順應他們心意,示意陪同人員不要喧譁。維克托走到一間上課的教室門口,透過窗戶往裡望去。
這是一間混合教室,裡面坐著三十多個孩子,有金髮碧眼的歐洲孩子、皮膚黝黑的土著孩子,還有混血孩童,但沒有看到黑人孩子。
這些不同膚色的人種小孩,穿著統一的粗布校服,他們端正的坐在課桌前,目光一動不動的鎖定在講台上。
看到這一幕,維克托就確定這一定是演的了,三十多個貪玩時候的小孩,擺出這副姿態,那可有點太假了。
不過維克托沒有挑明這一切,他就靜靜的看著這堂公開課的進行。
在講台前,站著一位來自英國的女教師,維克托在來時,有查過學校的在籍教師名單,這個女教師名叫伊莉莎白。
很經典的英國名字,不出意外,在她的背景介紹里,她曾是英國倫敦的小學教師,是因棉花荒來到的巴西,並且主動申請到這所學校任教。
伊莉莎白穿著樸素的長裙,手裡拿著粉筆,由於人種多樣性問題,在小學時候,國家也沒法硬逼著,之前都是從自己父母那邊學口語的孩子,全部使用葡萄牙語言。
所以,巴西如今是統一要求,教導小學孩子必須要用葡萄牙語和英語的雙語教學,等到中學,上課的主語言就只剩下葡萄牙語了。
而在這節課堂上,伊莉莎白就在用雙語教學,向孩子們講解著簡單的算術和巴西的基本常識。
「孩子們,誰能告訴我,我們種植的棉花,除了能製作手帕、布料,還能用來做什麼?
「,小學教育,能指望講些什麼高深的東西,伊莉莎白用非常溫柔的口音問道。
而在她話音剛落時,一個金髮的英國小男孩就立馬舉起了手,用不太熟練的葡萄牙語搶答起來。
「老師,棉花可以用來做被子,冬天蓋著很暖和。」
「還能用來做枕頭,很柔軟。」
好熟悉的劇情,上輩子有過這種經歷的維克托,敢百分百篤定,這一定是提前透題了。
當維克托在心裡,把這堂課和前世記憶對照在一起時,不清楚已經被殿下看穿的伊莉莎白,還笑著對孩子們點了點頭,示意孩子們坐下,然後補充起來。
「大家說得都很好,棉花不僅能做這些,還能用來做衣服、窗簾,甚至能用來製作船上的帆布。
而這對全球都很重要的棉花,就產自我們巴西,從我們巴西再運往歐洲的各個國家,為我們帶來源源不斷的財富。」
愛國教育,聽出其中意味的維克托看著這一幕,心中自然是倍感欣慰。
不管是不是演的,但這套流程有了,就代表教育基層是明白里約政府教育融合政策的,沒有隨意曲解政策意思。
對於這一點,維克托認為就足夠了,民族融合終歸不是一年兩年的事情,而是要把這個時間線拉長十乃至二十倍去慢慢施行的。
維克托還用餘光注意到,教室里有一個角落,擺放著幾台小型的簡易軋棉機模型。
一直有在關注維克托的累西腓官方人員,見到維克托把目光轉向角落,當即解釋起說這是美國移民技工特意為孩子們製作的,用來讓孩子們了解棉花的加工過程。
在課間休息時,孩子們圍在模型旁,互相演示著如何操作,有說有笑,雖然語言尚且不能完全相通,但彼此配合倒是十分默契。
一個來自美國南方的小男孩,作為從小浸泡在棉花行業里長大的孩子,他極為耐心地教導著四周的歐洲和土著孩子們,如何轉動模型的手柄,嘴裡還不停地用英語和簡單的葡萄牙語講解著。
這些來自不同國家、不同民族的人,聚集在巴西,為了更好的生活而努力奮鬥。
在累西腓停留了三天,維克托還考察了當地的學校、醫院、鐵匠鋪、紡織廠等場所。
上午時分,維克托在當地教育官員的陪同下,來到了位於累西腓市區邊緣的「累西腓—克里斯蒂娜第三學校」。
這個學校一聽就知道贊助人是誰了,正是維克托的便宜母親,巴西皇后克里斯蒂娜在累西腓捐款建設的第三所學校了。
巴西的學校,命名方式主要有三種,分別是學校建校的一個主要捐贈人的名字命名,或以當地的地名命名。
如果是教會學校,校名就會以基督教分支的一個宗教團體的名字命名。
而這所學校,就是兩年前,克里斯蒂娜投入的教育資金,為累西腓日益增多的移民子女和土著子弟,專門修建的一所免費學校,也算是巴西北部首批推行多元教育的試點學校。
由於投入資金不大,主要是先解決有沒有的問題,而不是解決好不好的問題。
所以這所學校總體面積並不大,但才建校兩年,而且累西腓並不缺少生源,所以整體規劃得是十分整齊。
在學校四周,環繞著低矮的木柵欄,柵欄上爬滿了翠綠的藤蔓,校門口掛著一塊木質牌匾。
用葡萄牙語、英語、德語、法語四國語言寫著「累西腓—克里斯蒂娜第三學校」的校名。
在門口的空地上,沒有課時的幾個孩子,圍著一棵巴西榕追逐嬉戲,清脆的笑聲傳遍了整個校園。
走進校園,映入維克托眼帘的就是,兩排整齊的紅磚平房。那是孩子們的教室,每間教室的窗戶都敞開著,陽光透過窗戶灑在教室里,照亮了一張張稚嫩的臉龐。
好吧,維克托自己好像也還是個孩子。不過從小接受家庭老師教育的維克托,在這一世是註定感受不了校園生活的美好了。
在心中小小的感嘆了一下,維克托的目光回歸到教室里,在他的目光中,教室內沒有華麗的陳設,只有簡陋的木質桌椅。
不過,維克托注意到課桌的桌面,被擦拭得乾乾淨淨,牆上貼著孩子們畫的畫。
有雪白的棉田、奔跑的蒸汽機車、往來的輪船,還有穿著不同服飾的人們手拉手的場景,每一幅畫都充滿了童真感。
走廊上,掛著用不同語言書寫的諺語,其中有不少還是維克托提出來的,想要樹立一個國家觀念,沒有什麼是比從娃娃抓起更好的了。
其中,有葡萄牙語的「勤勞能鑄就未來」,也有英語的「團結就是力量」,還有土著語言中較為廣泛的圖皮語系寫就的「共生共榮」,反正就是要處處體現多元文化融合的理念。
在維克托等人視察的時候,有些教室正在上課,這種很明顯是官方安排的作秀情節。
不過,維克托還是選擇順應他們心意,示意陪同人員不要喧譁。維克托走到一間上課的教室門口,透過窗戶往裡望去。
這是一間混合教室,裡面坐著三十多個孩子,有金髮碧眼的歐洲孩子、皮膚黝黑的土著孩子,還有混血孩童,但沒有看到黑人孩子。
這些不同膚色的人種小孩,穿著統一的粗布校服,他們端正的坐在課桌前,目光一動不動的鎖定在講台上。
看到這一幕,維克托就確定這一定是演的了,三十多個貪玩時候的小孩,擺出這副姿態,那可有點太假了。
不過維克托沒有挑明這一切,他就靜靜的看著這堂公開課的進行。
在講台前,站著一位來自英國的女教師,維克托在來時,有查過學校的在籍教師名單,這個女教師名叫伊莉莎白。
很經典的英國名字,不出意外,在她的背景介紹里,她曾是英國倫敦的小學教師,是因棉花荒來到的巴西,並且主動申請到這所學校任教。
伊莉莎白穿著樸素的長裙,手裡拿著粉筆,由於人種多樣性問題,在小學時候,國家也沒法硬逼著,之前都是從自己父母那邊學口語的孩子,全部使用葡萄牙語言。
所以,巴西如今是統一要求,教導小學孩子必須要用葡萄牙語和英語的雙語教學,等到中學,上課的主語言就只剩下葡萄牙語了。
而在這節課堂上,伊莉莎白就在用雙語教學,向孩子們講解著簡單的算術和巴西的基本常識。
「孩子們,誰能告訴我,我們種植的棉花,除了能製作手帕、布料,還能用來做什麼?
「,小學教育,能指望講些什麼高深的東西,伊莉莎白用非常溫柔的口音問道。
而在她話音剛落時,一個金髮的英國小男孩就立馬舉起了手,用不太熟練的葡萄牙語搶答起來。
「老師,棉花可以用來做被子,冬天蓋著很暖和。」
「還能用來做枕頭,很柔軟。」
好熟悉的劇情,上輩子有過這種經歷的維克托,敢百分百篤定,這一定是提前透題了。
當維克托在心裡,把這堂課和前世記憶對照在一起時,不清楚已經被殿下看穿的伊莉莎白,還笑著對孩子們點了點頭,示意孩子們坐下,然後補充起來。
「大家說得都很好,棉花不僅能做這些,還能用來做衣服、窗簾,甚至能用來製作船上的帆布。
而這對全球都很重要的棉花,就產自我們巴西,從我們巴西再運往歐洲的各個國家,為我們帶來源源不斷的財富。」
愛國教育,聽出其中意味的維克托看著這一幕,心中自然是倍感欣慰。
不管是不是演的,但這套流程有了,就代表教育基層是明白里約政府教育融合政策的,沒有隨意曲解政策意思。
對於這一點,維克托認為就足夠了,民族融合終歸不是一年兩年的事情,而是要把這個時間線拉長十乃至二十倍去慢慢施行的。
維克托還用餘光注意到,教室里有一個角落,擺放著幾台小型的簡易軋棉機模型。
一直有在關注維克托的累西腓官方人員,見到維克托把目光轉向角落,當即解釋起說這是美國移民技工特意為孩子們製作的,用來讓孩子們了解棉花的加工過程。
在課間休息時,孩子們圍在模型旁,互相演示著如何操作,有說有笑,雖然語言尚且不能完全相通,但彼此配合倒是十分默契。
一個來自美國南方的小男孩,作為從小浸泡在棉花行業里長大的孩子,他極為耐心地教導著四周的歐洲和土著孩子們,如何轉動模型的手柄,嘴裡還不停地用英語和簡單的葡萄牙語講解著。