卡特:初代惡靈騎士:第82章:魔神俯首,惡靈為尊
強尼在那座城裡住了三年。
三年,不算長,也不算短。夠一棵樹長出三圈年輪,夠一個孩子學會走路說話,夠那些灰、那點光、那塊乾糧,在他心裡紮下更深的根。
那棵歪脖子樹,葉子綠了又黃,黃了又綠,綠了又黃。
那些灰,還在枕頭底下。
那點光,還在他懷裡。
那塊乾糧,還剩指甲蓋那麼大一點——他捨不得吃完。每天就掰一小點兒,放在嘴裡,慢慢嚼。嚼著嚼著,就能想起娜塔莉那張臉,想起她笑著把乾糧遞給卡特的樣子。
卡特在他心裡,也看著那塊乾糧。
有時候卡特會說:
「還留著?」
強尼就說:
「留著。」
卡特說:
「留著幹什麼?」
強尼說:
「留著想你。」
卡特就不說話了。
可他那雙亮亮的眼睛,會在心裡笑。
三年裡,那些裂縫又開過幾次。
每次開了,那些東西就會爬出來。每次爬出來,那些後人就會來。每次來了,他們就一起燒。每次燒完,那些裂縫就會合上。
三界,就這麼守著。
人間,靈界,地獄。
他在人間守著。
卡特在靈界守著。
那些後人在地獄守著。
互相守著。
誰也沒倒。
---
這一天,強尼正在屋裡坐著。
窗外,太陽快落山了。天邊燒成紅的、紫的、金的。那棵歪脖子樹,站在那片燒紅的天底下,影子拖得很長。
他坐著坐著,忽然覺得有什麼不對。
不是那種裂縫要開的震動。
是別的。
是那種你坐在屋裡,忽然覺得屋外來了很多人,可那些人不說話、不動、就那麼站著的那種感覺。
他站起來。
走到窗戶前面。
窗外,那片荒地,那棵歪脖子樹,都還在。
可樹底下,站著人。
不,不是人。
是那些東西。
那些他見過的,那些他沒見過的。
那些長著角的,那些長著獠牙的,那些眼睛是豎著的,那些嘴咧到耳朵根的。
那些地獄裡的魔神。
它們站在樹底下,站成一片。
一排,一排,又一排。
多到數不清。
多到那片荒地都站滿了。
多到那棵歪脖子樹,都被它們圍在中間。
它們站著,不動。
就那麼站著。
看著他的窗戶。
強尼站在窗戶裡面,看著它們。
看著看著,他忽然覺得,有什麼東西在他心裡動。
是卡特。
卡特說:
「它們來了。」
強尼說:
「看見了。」
卡特說:
「知道它們來幹什麼嗎?」
強尼說:
「不知道。」
卡特說:
「我也不知道。」
「出去看看。」
強尼點點頭。
他打開門,走出去。
走進那片夕陽里。
走向那棵歪脖子樹。
走向那些魔神。
那些魔神,看著他走過來。
它們沒動。
就那麼看著。
他走到它們面前,停下來。
站在那棵歪脖子樹底下。
站在那些魔神中間。
他看著那些魔神,說:
「你們來幹什麼?」
那些魔神,沒說話。
可它們中間,有一個往前走了一步。
是個老頭兒——至少看起來像老頭兒。頭髮白完了,臉上全是褶子,背也駝了。可他的眼睛,不是老人的眼睛。是那種你一看就知道,這東西活了幾千年的眼睛。
那個老頭兒,站在強尼面前。
看著他。
看了很久很久。
然後,它開口了。
那聲音,很老,很啞,像從很深很深的地底下傳上來:
「強尼·布雷澤。」
強尼說:
「是我。」
老頭兒說:
「我們來找一個人。」
強尼說:
「誰?」
老頭兒說:
「卡特·斯萊德。」
強尼站在那兒,聽著那個名字。
卡特·斯萊德。
他低下頭,看著自己的胸口。
那兒,有什麼東西在動。
是卡特。
卡特從他心裡走出來。
走出那些火。
走出那片光。
走出那塊乾糧旁邊。
他站在強尼身邊,站在那些魔神面前。
他看著那個老頭兒,說:
「找我?」
那個老頭兒,看著卡特。
看著那張普通的臉。
看著那雙亮亮的眼睛。
看著那個站在夕陽底下、站在那棵歪脖子樹旁邊、站在那些魔神面前的——人。
它看了很久很久。
然後,它跪下了。
那個活了不知道多少年的魔神,跪下了。
跪在卡特面前。
跪在那棵歪脖子樹底下。
跪在那片夕陽里。
它說:
「卡特·斯萊德——」
「地獄眾魔神,前來拜見。」
卡特站在那兒,看著那個跪下的魔神。
看著那些站著的魔神。
看著那些一排一排、一片一片、多到數不清的東西。
他說:
「起來。」
那個魔神,沒動。
卡特又說:
「起來。」
那個魔神,還是沒動。
卡特嘆了口氣。
他說:
「你們來,到底想幹什麼?」
那個跪著的魔神,抬起頭。
那雙老得不能再老的眼睛裡,有東西。
是那種你活了很久、見過很多事、終於見到想見的人的時候,會有的那種東西。
它說:
「我們來——」
它頓了頓,說:
「我們來認主。」
卡特愣了一下。
他說:
「認主?」
那個魔神說:
「是。」
「認你為主。」
卡特站在那兒,聽著那四個字。
認你為主。
他看著那個跪著的魔神,看著那些站著的魔神,看著那些一排一排、一片一片、多到數不清的東西。
他說:
「為什麼?」
那個魔神說:
「因為那些火。」
「因為那些從地獄最深處燒出來的火。」
「因為你把那些火,收回去過。」
「因為你讓莉莉絲,退了。」
它看著卡特,眼睛裡有東西。
是那種你知道,你打不過這個人,你永遠打不過這個人的時候,會有的那種東西。
它說:
「地獄裡,規矩簡單。」
「誰強,誰就是主。」
「你強。」
「你就是主。」
卡特聽著那些話,沒說話。
那個魔神繼續說:
「莉莉絲,躲起來了。」
「墨菲斯托,死了。」
「那些魔神,倒的倒,散的散。」
「剩下的,都在這兒了。」
它指了指身後那些站著的魔神。
那些魔神,一排一排,一片一片,多到數不清。
它說:
「我們來,是求你——」
它頓了頓,說:
「求你,做我們的主。」
卡特站在那兒,聽著那八個字。
求你,做我們的主。
他看著那些魔神。
那些長著角的,那些長著獠牙的,那些眼睛是豎著的,那些嘴咧到耳朵根的。
那些他以前見著就要打的東西。
那些他守了一百五十年、就是為了不讓它們去人間的東西。
那些他燒了一輩子、恨了一輩子、防了一輩子的東西。
現在,它們跪在他面前。
求他做它們的主。
他站在那兒,站著站著,忽然笑了。
那種笑,不是高興的笑。
是那種你活了一百多年、什麼事都見過、沒想到還能見到這種事的時候,會有的那種笑。
他說:
「你們——讓我做你們的主?」
那個魔神說:
「是。」
卡特說:
「你們知道,我是誰嗎?」
那個魔神說:
「知道。」
「卡特·斯萊德。」
「第一個燒起來的人。」
「守墓守了一百五十年的人。」
「把聖凡岡薩契約封住的人。」
「讓墨菲斯托輸得乾乾淨淨的人。」
「讓莉莉絲退了一步的人。」
「把那些火收回去的人。」
它看著卡特,說:
「都知道。」
卡特聽著那些話,沒說話。
那個魔神又說:
「我們還知道——」
它頓了頓,說:
「你是那些惡靈騎士的始祖。」
「你是他們跪拜的人。」
「你是他們叫祖宗的人。」
它看著卡特,眼睛裡有東西。
是那種你知道,這個人比你強,比你老,比你厲害,你服了的時候,會有的那種東西。
它說:
「你連那些人都管得了。」
「你連我們都打得過。」
「你——」
它頓了頓,說:
「你就是主。」
卡特站在那兒,聽著那兩個字。
主。
他看著那些跪著的魔神。
看著那些站著的魔神。
看著那些一排一排、一片一片、多到數不清的東西。
他說:
「我做了你們的主,你們聽我的?」
那個魔神說:
「聽。」
卡特說:
「我讓你們不去人間,你們就不去?」
那個魔神說:
「不去。」
卡特說:
「我讓你們不吃人,你們就不吃?」
那個魔神說:
「不吃。」
卡特說:
「我讓你們守規矩,你們就守?」
那個魔神說:
「守。」
卡特站在那兒,看著它。
看著那雙老得不能再老的眼睛。
他說:
「憑什麼信你?」
那個魔神沉默了一會兒。
然後它說:
「憑這個。」
它伸出手。
那隻手,是黑的,瘦的,全是骨頭。
那隻手,伸進自己的胸口。
掏出一團火。
那團火,是紅的,黃的,白的。
是那些從地獄最深處燒出來的火。
是那些它從卡特那兒借走的火。
它捧著那團火,遞到卡特面前。
它說:
「還你。」
卡特看著那團火。
那是它身體裡的火。
那是它活著的火。
那是它把命交出來的火。
它把那些火,還給他。
就是把自己的命,交給他。
卡特看著那團火,沒說話。
那個魔神說:
「我把火還你。」
「我這條命,就是你的了。」
「你讓我活,我就活。」
「你讓我死,我就死。」
它看著卡特,說:
「這樣,你信嗎?」
卡特站在那兒,看著那團火。
看著那個跪著的魔神。
看著那些一排一排、一片一片、多到數不清的東西。
他忽然覺得,有什麼東西在他心裡動。
是那些火。
那些火,在說:
「它們是真心的。」
他看著那些火,看著那個魔神,看著那些東西。
然後,他伸出手。
接過那團火。
那團火,在他手心裡燒著。
紅的,黃的,白的。
暖暖的,亮亮的。
他看著那團火,說:
「你叫什麼?」
那個魔神說:
「我叫馬爾杜克。」
卡特說:
「馬爾杜克——」
「你的火,我收下了。」
「你的命,我也收下了。」
他看著馬爾杜克,說:
「從今天起,你是我的人。」
馬爾杜克跪在那兒,聽著那些話。
聽著聽著,它的眼睛裡有東西。
是那種你終於找到主、終於不用再自己扛著的時候,會有的那種東西。
它說:
「謝主。」
卡特說:
「起來。」
這一次,馬爾杜克站起來了。
它站起來之後,轉過身,看著那些魔神。
它說:
「主收了。」
「你們呢?」
那些魔神,看著它,看著卡特,看著那團在卡特手裡燒著的火。
然後,它們一個一個地,跪下了。
不是馬爾杜克那樣跪。
是另一種跪。
是那種你把自己交出去的時候,才會有的那種跪。
它們跪下去之後,伸出手。
伸進自己的胸口。
掏出自己的火。
捧著那團火,遞向卡特。
卡特站在那兒,看著那些火。
一團,十團,一百團,一千團。
那些火,紅的,黃的,白的。
那些火,從那些魔神手裡燒著,燒成一片。
那些火,把整片荒地都照亮了。
把那棵歪脖子樹都照亮了。
把天邊最後那點夕陽都蓋過去了。
他看著那些火,站著。
站著站著,他忽然笑了。
那種笑,是那種你沒想到會有今天、可今天真的來了的時候,會有的那種笑。
他說:
「都來?」
那些魔神,沒說話。
可它們手裡的火,都在燒。
都在等著他收。
卡特看著那些火,看著那些魔神,看著那些一排一排、一片一片、多到數不清的東西。
然後,他伸出手。
那些火,從他手裡燒出去。
燒向那些魔神手裡的火。
那些火,碰到他的火,就燒在一起。
燒在一起之後,往回燒。
燒回他手裡。
一團,十團,一百團,一千團。
那些火,全燒回來了。
全燒在他手上。
全燒在他身上。
全燒在他心裡。
那些魔神,跪在那兒,看著那些火從自己手裡燒出去,燒回卡特手裡。
它們知道,從這一刻起,它們的命,不是自己的了。
是卡特的。
卡特讓它們活,它們就活。
卡特讓它們死,它們就死。
它們跪著,等著。
等卡特說話。
卡特站在那兒,感覺著那些火。
那些火,在他心裡燒著。
紅的,黃的,白的。
暖暖的,亮亮的。
那些火,在說:
「我們是你的人了。」
他看著那些火,看著那些跪著的魔神。
然後他說:
「起來。」
那些魔神,站起來。
一排一排,一片一片,多到數不清。
它們站起來之後,看著卡特。
等著他說話。
卡特想了想。
然後他說:
「你們,從今天起,聽我的。」
那些魔神,沒說話。
可它們在聽。
卡特說:
「我讓你們守地獄,你們就守地獄。」
「我讓你們不去人間,你們就不去人間。」
「我讓你們不吃人,你們就不吃人。」
他看著那些魔神,說:
「能做到嗎?」
那些魔神,沒說話。
可它們點了點頭。
一個一個,一片一片,一排一排。
那些長著角的腦袋,那些長著獠牙的腦袋,那些眼睛豎著的腦袋,那些嘴咧到耳朵根的腦袋——都在點。
卡特看著那些點著的腦袋,點了點頭。
他說:
「行。」
「那就這麼著。」
他轉過身,看著馬爾杜克。
馬爾杜克站在那兒,看著他。
卡特說:
「你,帶著它們。」
馬爾杜克愣了一下。
卡特說:
「你是第一個。」
「你帶著它們,守地獄。」
「有事,找我。」
馬爾杜克站在那兒,聽著那些話。
聽著聽著,它的眼睛裡有東西。
是那種你沒想到會被選中、可被選中了就得扛著的那種東西。
它說:
「是。」
卡特點點頭。
他轉過身,看著那些魔神。
他說:
「都回去。」
那些魔神,看著他。
看著看著,它們開始往後退。
不是那種沒命地退。
是那種你有了主、聽主的話、主讓你退你就退的那種退。
它們退進那片荒地深處。
退進那些影子裡面。
退進它們來的那個地方。
一排一排,一片一片,一個一個。
最後,只剩下馬爾杜克。
它站在那兒,看著卡特。
卡特說:
「還有事?」
馬爾杜克說:
「主——」
卡特說:
「嗯?」
馬爾杜克說:
「莉莉絲那邊——」
卡特說:
「我知道。」
馬爾杜克說:
「她不會服的。」
卡特說:
「我知道。」
馬爾杜克說:
「她還會來。」
卡特說:
「我知道。」
他看著馬爾杜克,眼睛亮亮的。
他說:
「她來的時候,你帶著它們,守著。」
馬爾杜克說:
「守哪兒?」
卡特說:
「守地獄。」
「她來,你們擋著。」
「擋不住,叫我。」
馬爾杜克站在那兒,聽著那些話。
聽著聽著,它點了點頭。
它說:
「是。」
然後,它也退進那片黑暗裡。
退進那些影子裡面。
退進它來的那個地方。
荒地上,只剩下卡特。
只剩下強尼。
只剩下那棵歪脖子樹。
強尼站在旁邊,一直看著。
看著那些魔神跪下去。
看著那些火交出來。
看著卡特收了那些火。
看著馬爾杜克領了命。
他看著卡特,說:
「你——真收它們了?」
卡特說:
「收了。」
強尼說:
「它們——能信嗎?」
卡特想了想。
然後他說:
「不知道。」
「可它們把火交出來了。」
「把命交出來了。」
「這就夠了。」
他看著強尼,說:
「在地獄,這就夠了。」
強尼站在那兒,聽著那些話。
聽著聽著,他忽然想起什麼。
他說:
「卡特——」
卡特說:
「嗯。」
強尼說:
「你現在,是什麼?」
卡特愣了一下。
他說:
「什麼是什麼?」
強尼說:
「那些惡靈騎士,叫你始祖。」
「那些魔神,叫你主。」
「莉莉絲,怕你。」
「墨菲斯托,輸給你。」
他看著卡特,說:
「你到底是什麼?」
卡特站在那兒,聽著那四個字。
你到底是什麼?
他想了想。
然後他說:
「我還是我。」
「卡特·斯萊德。」
「俄亥俄出來的那個。」
「當過老師那個。」
「騎過馬那個。」
「死過那個。」
「活過那個。」
他看著強尼,眼睛亮亮的。
他說:
「我就是我。」
強尼站在那兒,聽著那些話。
聽著聽著,他忽然笑了。
他說:
「行。」
「那我也還是我。」
「強尼·布雷澤。」
「簽過契約那個。」
「燒起來那個。」
「你養那個。」
卡特也笑了。
那種笑,是那種你知道,不管外面叫你什麼,你都知道自己是誰的時候,會有的那種笑。
他說:
「對。」
「你是你。」
「我是我。」
「他們是他們。」
他看著那些魔神消失的地方,說:
「它們叫它們的。」
「咱們活咱們的。」
強尼點點頭。
他說:
「行。」
兩個人,站在那棵歪脖子樹底下。
站在那片夕陽最後的光里。
站著站著,天黑了。
星星出來了。
那些星星,一顆一顆,密密麻麻,掛在天上。
強尼抬起頭,看著那些星星。
他說:
「卡特,那些星星里,有你嗎?」
卡特想了想。
然後他說:
「有。」
「也有你。」
「也有那些後人。」
「也有那些魔神。」
「也有那些——」
他頓了頓,說:
「都在。」
強尼看著那些星星,看著看著,忽然發現——
那些星星,在發光。
不是那種平時淡淡的、遠遠的光。
是那種暖暖的、亮亮的、像火一樣的光。
那些光,連成一片,把整片天都照亮了。
他看著那些發光的星星,笑了。
他說:
「卡特,那是它們嗎?」
卡特說:
「是。」
「那些認了你的。」
「那些跪了的。」
「那些交了火的。」
「那些——」
他頓了頓,說:
「那些叫你主的。」
強尼站在那兒,聽著那兩個字。
叫你主的。
他想起那些跪著的魔神。
那些把火交出來的魔神。
那些一排一排、一片一片、多到數不清的魔神。
他說:
「它們——也叫我主?」
卡特說:
「叫。」
「因為你是我。」
「因為我在你心裡。」
「因為我收的火,都在你身上。」
他看著強尼,眼睛亮亮的。
他說:
「你,就是我。」
「我,就是你。」
「它們認我,就是認你。」
強尼站在那兒,聽著那些話。
聽著聽著,他忽然覺得,有什麼東西在他心裡動。
是那些火。
那些魔神交出來的火。
那些火,在他心裡燒著。
紅的,黃的,白的。
暖暖的,亮亮的。
那些火,在說:
「主。」
他看著那些火,站著。
站著站著,他忽然笑了。
他說:
「行。」
「我是主。」
卡特也笑了。
那笑,從心裡傳來,暖暖的,像那些火一樣。
卡特說:
「走。」
強尼說:
「去哪兒?」
卡特說:
「回去睡覺。」
「明天還有明天的事。」
強尼點點頭。
他轉過身,往那間小屋走。
走進那片月光。
走進那扇門。
躺回那張床上。
手伸到枕頭底下,摸著那些灰。
那些灰,比以前更暖了。
那點光,比以前更亮了。
那塊乾糧,還剩指甲蓋那麼大一點。
他看著那些東西,笑了。
他說:
「卡特,今天是個好日子。」
卡特說:
「是。」
強尼說:
「以後,天天都是好日子。」
卡特笑了。
那笑,從心裡傳來,暖暖的,像那些火一樣。
強尼笑著,閉上眼睛。
月光從窗戶照進來,照在他身上,照在枕頭底下那些灰上。
那些灰,在月光底下,輕輕地發光。
那些光里,有那些火。
紅的,黃的,白的。
暖暖的,亮亮的。
那些火里,有那些人。
那些叫他始祖的人。
那些叫他主的人。
那些和他一起燒的人。
那些火,在燒。
一直在燒。
永遠在燒。
因為它們知道——
主在。
始祖在。
家在。
該燒的時候,就得燒。
不該燒的時候,就等著。
等著那個該燒的時候。
【本章完】
三年,不算長,也不算短。夠一棵樹長出三圈年輪,夠一個孩子學會走路說話,夠那些灰、那點光、那塊乾糧,在他心裡紮下更深的根。
那棵歪脖子樹,葉子綠了又黃,黃了又綠,綠了又黃。
那些灰,還在枕頭底下。
那點光,還在他懷裡。
那塊乾糧,還剩指甲蓋那麼大一點——他捨不得吃完。每天就掰一小點兒,放在嘴裡,慢慢嚼。嚼著嚼著,就能想起娜塔莉那張臉,想起她笑著把乾糧遞給卡特的樣子。
卡特在他心裡,也看著那塊乾糧。
有時候卡特會說:
「還留著?」
強尼就說:
「留著。」
卡特說:
「留著幹什麼?」
強尼說:
「留著想你。」
卡特就不說話了。
可他那雙亮亮的眼睛,會在心裡笑。
三年裡,那些裂縫又開過幾次。
每次開了,那些東西就會爬出來。每次爬出來,那些後人就會來。每次來了,他們就一起燒。每次燒完,那些裂縫就會合上。
三界,就這麼守著。
人間,靈界,地獄。
他在人間守著。
卡特在靈界守著。
那些後人在地獄守著。
互相守著。
誰也沒倒。
---
這一天,強尼正在屋裡坐著。
窗外,太陽快落山了。天邊燒成紅的、紫的、金的。那棵歪脖子樹,站在那片燒紅的天底下,影子拖得很長。
他坐著坐著,忽然覺得有什麼不對。
不是那種裂縫要開的震動。
是別的。
是那種你坐在屋裡,忽然覺得屋外來了很多人,可那些人不說話、不動、就那麼站著的那種感覺。
他站起來。
走到窗戶前面。
窗外,那片荒地,那棵歪脖子樹,都還在。
可樹底下,站著人。
不,不是人。
是那些東西。
那些他見過的,那些他沒見過的。
那些長著角的,那些長著獠牙的,那些眼睛是豎著的,那些嘴咧到耳朵根的。
那些地獄裡的魔神。
它們站在樹底下,站成一片。
一排,一排,又一排。
多到數不清。
多到那片荒地都站滿了。
多到那棵歪脖子樹,都被它們圍在中間。
它們站著,不動。
就那麼站著。
看著他的窗戶。
強尼站在窗戶裡面,看著它們。
看著看著,他忽然覺得,有什麼東西在他心裡動。
是卡特。
卡特說:
「它們來了。」
強尼說:
「看見了。」
卡特說:
「知道它們來幹什麼嗎?」
強尼說:
「不知道。」
卡特說:
「我也不知道。」
「出去看看。」
強尼點點頭。
他打開門,走出去。
走進那片夕陽里。
走向那棵歪脖子樹。
走向那些魔神。
那些魔神,看著他走過來。
它們沒動。
就那麼看著。
他走到它們面前,停下來。
站在那棵歪脖子樹底下。
站在那些魔神中間。
他看著那些魔神,說:
「你們來幹什麼?」
那些魔神,沒說話。
可它們中間,有一個往前走了一步。
是個老頭兒——至少看起來像老頭兒。頭髮白完了,臉上全是褶子,背也駝了。可他的眼睛,不是老人的眼睛。是那種你一看就知道,這東西活了幾千年的眼睛。
那個老頭兒,站在強尼面前。
看著他。
看了很久很久。
然後,它開口了。
那聲音,很老,很啞,像從很深很深的地底下傳上來:
「強尼·布雷澤。」
強尼說:
「是我。」
老頭兒說:
「我們來找一個人。」
強尼說:
「誰?」
老頭兒說:
「卡特·斯萊德。」
強尼站在那兒,聽著那個名字。
卡特·斯萊德。
他低下頭,看著自己的胸口。
那兒,有什麼東西在動。
是卡特。
卡特從他心裡走出來。
走出那些火。
走出那片光。
走出那塊乾糧旁邊。
他站在強尼身邊,站在那些魔神面前。
他看著那個老頭兒,說:
「找我?」
那個老頭兒,看著卡特。
看著那張普通的臉。
看著那雙亮亮的眼睛。
看著那個站在夕陽底下、站在那棵歪脖子樹旁邊、站在那些魔神面前的——人。
它看了很久很久。
然後,它跪下了。
那個活了不知道多少年的魔神,跪下了。
跪在卡特面前。
跪在那棵歪脖子樹底下。
跪在那片夕陽里。
它說:
「卡特·斯萊德——」
「地獄眾魔神,前來拜見。」
卡特站在那兒,看著那個跪下的魔神。
看著那些站著的魔神。
看著那些一排一排、一片一片、多到數不清的東西。
他說:
「起來。」
那個魔神,沒動。
卡特又說:
「起來。」
那個魔神,還是沒動。
卡特嘆了口氣。
他說:
「你們來,到底想幹什麼?」
那個跪著的魔神,抬起頭。
那雙老得不能再老的眼睛裡,有東西。
是那種你活了很久、見過很多事、終於見到想見的人的時候,會有的那種東西。
它說:
「我們來——」
它頓了頓,說:
「我們來認主。」
卡特愣了一下。
他說:
「認主?」
那個魔神說:
「是。」
「認你為主。」
卡特站在那兒,聽著那四個字。
認你為主。
他看著那個跪著的魔神,看著那些站著的魔神,看著那些一排一排、一片一片、多到數不清的東西。
他說:
「為什麼?」
那個魔神說:
「因為那些火。」
「因為那些從地獄最深處燒出來的火。」
「因為你把那些火,收回去過。」
「因為你讓莉莉絲,退了。」
它看著卡特,眼睛裡有東西。
是那種你知道,你打不過這個人,你永遠打不過這個人的時候,會有的那種東西。
它說:
「地獄裡,規矩簡單。」
「誰強,誰就是主。」
「你強。」
「你就是主。」
卡特聽著那些話,沒說話。
那個魔神繼續說:
「莉莉絲,躲起來了。」
「墨菲斯托,死了。」
「那些魔神,倒的倒,散的散。」
「剩下的,都在這兒了。」
它指了指身後那些站著的魔神。
那些魔神,一排一排,一片一片,多到數不清。
它說:
「我們來,是求你——」
它頓了頓,說:
「求你,做我們的主。」
卡特站在那兒,聽著那八個字。
求你,做我們的主。
他看著那些魔神。
那些長著角的,那些長著獠牙的,那些眼睛是豎著的,那些嘴咧到耳朵根的。
那些他以前見著就要打的東西。
那些他守了一百五十年、就是為了不讓它們去人間的東西。
那些他燒了一輩子、恨了一輩子、防了一輩子的東西。
現在,它們跪在他面前。
求他做它們的主。
他站在那兒,站著站著,忽然笑了。
那種笑,不是高興的笑。
是那種你活了一百多年、什麼事都見過、沒想到還能見到這種事的時候,會有的那種笑。
他說:
「你們——讓我做你們的主?」
那個魔神說:
「是。」
卡特說:
「你們知道,我是誰嗎?」
那個魔神說:
「知道。」
「卡特·斯萊德。」
「第一個燒起來的人。」
「守墓守了一百五十年的人。」
「把聖凡岡薩契約封住的人。」
「讓墨菲斯托輸得乾乾淨淨的人。」
「讓莉莉絲退了一步的人。」
「把那些火收回去的人。」
它看著卡特,說:
「都知道。」
卡特聽著那些話,沒說話。
那個魔神又說:
「我們還知道——」
它頓了頓,說:
「你是那些惡靈騎士的始祖。」
「你是他們跪拜的人。」
「你是他們叫祖宗的人。」
它看著卡特,眼睛裡有東西。
是那種你知道,這個人比你強,比你老,比你厲害,你服了的時候,會有的那種東西。
它說:
「你連那些人都管得了。」
「你連我們都打得過。」
「你——」
它頓了頓,說:
「你就是主。」
卡特站在那兒,聽著那兩個字。
主。
他看著那些跪著的魔神。
看著那些站著的魔神。
看著那些一排一排、一片一片、多到數不清的東西。
他說:
「我做了你們的主,你們聽我的?」
那個魔神說:
「聽。」
卡特說:
「我讓你們不去人間,你們就不去?」
那個魔神說:
「不去。」
卡特說:
「我讓你們不吃人,你們就不吃?」
那個魔神說:
「不吃。」
卡特說:
「我讓你們守規矩,你們就守?」
那個魔神說:
「守。」
卡特站在那兒,看著它。
看著那雙老得不能再老的眼睛。
他說:
「憑什麼信你?」
那個魔神沉默了一會兒。
然後它說:
「憑這個。」
它伸出手。
那隻手,是黑的,瘦的,全是骨頭。
那隻手,伸進自己的胸口。
掏出一團火。
那團火,是紅的,黃的,白的。
是那些從地獄最深處燒出來的火。
是那些它從卡特那兒借走的火。
它捧著那團火,遞到卡特面前。
它說:
「還你。」
卡特看著那團火。
那是它身體裡的火。
那是它活著的火。
那是它把命交出來的火。
它把那些火,還給他。
就是把自己的命,交給他。
卡特看著那團火,沒說話。
那個魔神說:
「我把火還你。」
「我這條命,就是你的了。」
「你讓我活,我就活。」
「你讓我死,我就死。」
它看著卡特,說:
「這樣,你信嗎?」
卡特站在那兒,看著那團火。
看著那個跪著的魔神。
看著那些一排一排、一片一片、多到數不清的東西。
他忽然覺得,有什麼東西在他心裡動。
是那些火。
那些火,在說:
「它們是真心的。」
他看著那些火,看著那個魔神,看著那些東西。
然後,他伸出手。
接過那團火。
那團火,在他手心裡燒著。
紅的,黃的,白的。
暖暖的,亮亮的。
他看著那團火,說:
「你叫什麼?」
那個魔神說:
「我叫馬爾杜克。」
卡特說:
「馬爾杜克——」
「你的火,我收下了。」
「你的命,我也收下了。」
他看著馬爾杜克,說:
「從今天起,你是我的人。」
馬爾杜克跪在那兒,聽著那些話。
聽著聽著,它的眼睛裡有東西。
是那種你終於找到主、終於不用再自己扛著的時候,會有的那種東西。
它說:
「謝主。」
卡特說:
「起來。」
這一次,馬爾杜克站起來了。
它站起來之後,轉過身,看著那些魔神。
它說:
「主收了。」
「你們呢?」
那些魔神,看著它,看著卡特,看著那團在卡特手裡燒著的火。
然後,它們一個一個地,跪下了。
不是馬爾杜克那樣跪。
是另一種跪。
是那種你把自己交出去的時候,才會有的那種跪。
它們跪下去之後,伸出手。
伸進自己的胸口。
掏出自己的火。
捧著那團火,遞向卡特。
卡特站在那兒,看著那些火。
一團,十團,一百團,一千團。
那些火,紅的,黃的,白的。
那些火,從那些魔神手裡燒著,燒成一片。
那些火,把整片荒地都照亮了。
把那棵歪脖子樹都照亮了。
把天邊最後那點夕陽都蓋過去了。
他看著那些火,站著。
站著站著,他忽然笑了。
那種笑,是那種你沒想到會有今天、可今天真的來了的時候,會有的那種笑。
他說:
「都來?」
那些魔神,沒說話。
可它們手裡的火,都在燒。
都在等著他收。
卡特看著那些火,看著那些魔神,看著那些一排一排、一片一片、多到數不清的東西。
然後,他伸出手。
那些火,從他手裡燒出去。
燒向那些魔神手裡的火。
那些火,碰到他的火,就燒在一起。
燒在一起之後,往回燒。
燒回他手裡。
一團,十團,一百團,一千團。
那些火,全燒回來了。
全燒在他手上。
全燒在他身上。
全燒在他心裡。
那些魔神,跪在那兒,看著那些火從自己手裡燒出去,燒回卡特手裡。
它們知道,從這一刻起,它們的命,不是自己的了。
是卡特的。
卡特讓它們活,它們就活。
卡特讓它們死,它們就死。
它們跪著,等著。
等卡特說話。
卡特站在那兒,感覺著那些火。
那些火,在他心裡燒著。
紅的,黃的,白的。
暖暖的,亮亮的。
那些火,在說:
「我們是你的人了。」
他看著那些火,看著那些跪著的魔神。
然後他說:
「起來。」
那些魔神,站起來。
一排一排,一片一片,多到數不清。
它們站起來之後,看著卡特。
等著他說話。
卡特想了想。
然後他說:
「你們,從今天起,聽我的。」
那些魔神,沒說話。
可它們在聽。
卡特說:
「我讓你們守地獄,你們就守地獄。」
「我讓你們不去人間,你們就不去人間。」
「我讓你們不吃人,你們就不吃人。」
他看著那些魔神,說:
「能做到嗎?」
那些魔神,沒說話。
可它們點了點頭。
一個一個,一片一片,一排一排。
那些長著角的腦袋,那些長著獠牙的腦袋,那些眼睛豎著的腦袋,那些嘴咧到耳朵根的腦袋——都在點。
卡特看著那些點著的腦袋,點了點頭。
他說:
「行。」
「那就這麼著。」
他轉過身,看著馬爾杜克。
馬爾杜克站在那兒,看著他。
卡特說:
「你,帶著它們。」
馬爾杜克愣了一下。
卡特說:
「你是第一個。」
「你帶著它們,守地獄。」
「有事,找我。」
馬爾杜克站在那兒,聽著那些話。
聽著聽著,它的眼睛裡有東西。
是那種你沒想到會被選中、可被選中了就得扛著的那種東西。
它說:
「是。」
卡特點點頭。
他轉過身,看著那些魔神。
他說:
「都回去。」
那些魔神,看著他。
看著看著,它們開始往後退。
不是那種沒命地退。
是那種你有了主、聽主的話、主讓你退你就退的那種退。
它們退進那片荒地深處。
退進那些影子裡面。
退進它們來的那個地方。
一排一排,一片一片,一個一個。
最後,只剩下馬爾杜克。
它站在那兒,看著卡特。
卡特說:
「還有事?」
馬爾杜克說:
「主——」
卡特說:
「嗯?」
馬爾杜克說:
「莉莉絲那邊——」
卡特說:
「我知道。」
馬爾杜克說:
「她不會服的。」
卡特說:
「我知道。」
馬爾杜克說:
「她還會來。」
卡特說:
「我知道。」
他看著馬爾杜克,眼睛亮亮的。
他說:
「她來的時候,你帶著它們,守著。」
馬爾杜克說:
「守哪兒?」
卡特說:
「守地獄。」
「她來,你們擋著。」
「擋不住,叫我。」
馬爾杜克站在那兒,聽著那些話。
聽著聽著,它點了點頭。
它說:
「是。」
然後,它也退進那片黑暗裡。
退進那些影子裡面。
退進它來的那個地方。
荒地上,只剩下卡特。
只剩下強尼。
只剩下那棵歪脖子樹。
強尼站在旁邊,一直看著。
看著那些魔神跪下去。
看著那些火交出來。
看著卡特收了那些火。
看著馬爾杜克領了命。
他看著卡特,說:
「你——真收它們了?」
卡特說:
「收了。」
強尼說:
「它們——能信嗎?」
卡特想了想。
然後他說:
「不知道。」
「可它們把火交出來了。」
「把命交出來了。」
「這就夠了。」
他看著強尼,說:
「在地獄,這就夠了。」
強尼站在那兒,聽著那些話。
聽著聽著,他忽然想起什麼。
他說:
「卡特——」
卡特說:
「嗯。」
強尼說:
「你現在,是什麼?」
卡特愣了一下。
他說:
「什麼是什麼?」
強尼說:
「那些惡靈騎士,叫你始祖。」
「那些魔神,叫你主。」
「莉莉絲,怕你。」
「墨菲斯托,輸給你。」
他看著卡特,說:
「你到底是什麼?」
卡特站在那兒,聽著那四個字。
你到底是什麼?
他想了想。
然後他說:
「我還是我。」
「卡特·斯萊德。」
「俄亥俄出來的那個。」
「當過老師那個。」
「騎過馬那個。」
「死過那個。」
「活過那個。」
他看著強尼,眼睛亮亮的。
他說:
「我就是我。」
強尼站在那兒,聽著那些話。
聽著聽著,他忽然笑了。
他說:
「行。」
「那我也還是我。」
「強尼·布雷澤。」
「簽過契約那個。」
「燒起來那個。」
「你養那個。」
卡特也笑了。
那種笑,是那種你知道,不管外面叫你什麼,你都知道自己是誰的時候,會有的那種笑。
他說:
「對。」
「你是你。」
「我是我。」
「他們是他們。」
他看著那些魔神消失的地方,說:
「它們叫它們的。」
「咱們活咱們的。」
強尼點點頭。
他說:
「行。」
兩個人,站在那棵歪脖子樹底下。
站在那片夕陽最後的光里。
站著站著,天黑了。
星星出來了。
那些星星,一顆一顆,密密麻麻,掛在天上。
強尼抬起頭,看著那些星星。
他說:
「卡特,那些星星里,有你嗎?」
卡特想了想。
然後他說:
「有。」
「也有你。」
「也有那些後人。」
「也有那些魔神。」
「也有那些——」
他頓了頓,說:
「都在。」
強尼看著那些星星,看著看著,忽然發現——
那些星星,在發光。
不是那種平時淡淡的、遠遠的光。
是那種暖暖的、亮亮的、像火一樣的光。
那些光,連成一片,把整片天都照亮了。
他看著那些發光的星星,笑了。
他說:
「卡特,那是它們嗎?」
卡特說:
「是。」
「那些認了你的。」
「那些跪了的。」
「那些交了火的。」
「那些——」
他頓了頓,說:
「那些叫你主的。」
強尼站在那兒,聽著那兩個字。
叫你主的。
他想起那些跪著的魔神。
那些把火交出來的魔神。
那些一排一排、一片一片、多到數不清的魔神。
他說:
「它們——也叫我主?」
卡特說:
「叫。」
「因為你是我。」
「因為我在你心裡。」
「因為我收的火,都在你身上。」
他看著強尼,眼睛亮亮的。
他說:
「你,就是我。」
「我,就是你。」
「它們認我,就是認你。」
強尼站在那兒,聽著那些話。
聽著聽著,他忽然覺得,有什麼東西在他心裡動。
是那些火。
那些魔神交出來的火。
那些火,在他心裡燒著。
紅的,黃的,白的。
暖暖的,亮亮的。
那些火,在說:
「主。」
他看著那些火,站著。
站著站著,他忽然笑了。
他說:
「行。」
「我是主。」
卡特也笑了。
那笑,從心裡傳來,暖暖的,像那些火一樣。
卡特說:
「走。」
強尼說:
「去哪兒?」
卡特說:
「回去睡覺。」
「明天還有明天的事。」
強尼點點頭。
他轉過身,往那間小屋走。
走進那片月光。
走進那扇門。
躺回那張床上。
手伸到枕頭底下,摸著那些灰。
那些灰,比以前更暖了。
那點光,比以前更亮了。
那塊乾糧,還剩指甲蓋那麼大一點。
他看著那些東西,笑了。
他說:
「卡特,今天是個好日子。」
卡特說:
「是。」
強尼說:
「以後,天天都是好日子。」
卡特笑了。
那笑,從心裡傳來,暖暖的,像那些火一樣。
強尼笑著,閉上眼睛。
月光從窗戶照進來,照在他身上,照在枕頭底下那些灰上。
那些灰,在月光底下,輕輕地發光。
那些光里,有那些火。
紅的,黃的,白的。
暖暖的,亮亮的。
那些火里,有那些人。
那些叫他始祖的人。
那些叫他主的人。
那些和他一起燒的人。
那些火,在燒。
一直在燒。
永遠在燒。
因為它們知道——
主在。
始祖在。
家在。
該燒的時候,就得燒。
不該燒的時候,就等著。
等著那個該燒的時候。
【本章完】