第七十六章 卡爾:我的詭辯技術,認真起來我自己都罵!(求追讀)
小小的羅賓愣住了。
「……」
她下意識地低頭看了一眼懷裡的書,又抬頭看了看卡爾,那雙剛才面對熊孩子門始終古井無波的眼睛裡,終於泛起了一絲漣漪。
「你……你看過這本書?」
她試探性地問道,聲音有些乾澀。
「當然,應該說看了不下三遍,」
卡爾聳了聳肩,「畢竟像這樣記錄真實且有趣的航海書可不多見……」
卡爾並沒有騙人——這名探險家布拉恩克雖然沒有「大話王羅蘭度」那樣出名,不過他出身於東海,而原身作為東海人,從小就對他的故事很痴迷。
他向前邁了一步,走出了樹蔭,讓夕陽的餘暉儘可能的灑在身上。
「剛才那群小鬼很吵吧?你的處理方式很酷,比大多數大人都要理智。」
卡爾俯下身子,視線與羅賓平齊:
「自我介紹一下,我叫布蘭登·卡爾,東海人,目前也算是在西海生活吧……今天之所以來奧哈拉這座島,是因為我有一個朋友出生在這裡。」
「她的名字叫奧爾維亞,妮可·奧爾維亞,請問你認識她嗎?」
「……!!」
羅賓的眼睛陡然間瞪大了。
「媽媽……」
她顫抖著呢喃,甚至不敢相信自己的耳朵,「她……」
「你這傢伙!你是什麼人?快從小羅賓身邊離開!」
一道充滿了戒備的呵斥聲,突然從樹林後方的陰影處炸響,打斷了羅賓洶湧的情緒。
卡爾並沒有露出意外的神色,他轉過身,看向那個急匆匆趕來的老者——奧哈拉的學者領袖,克洛巴博士。
這位考古學界的權威,說實話單從外表來看,像極了怪人。
一身紅白直紋相間的上衣和大腰帶,藍黑色褲子及外套,前額的頭髮被剃光,留下綠色的頭髮在頭頂及後頭,再加上誇張的大片鬍子,每片看起來就像一片葉子,整體看起來就像是三葉草。
「克洛巴博士!」
羅賓見到來人,頓時露出了欣喜的表情,抱著那本大書朝他跑去:「這位先生說,他是媽媽的朋友!他一定是來告訴我關於媽媽的消息的!」
克洛巴博士沒有理會羅賓的解釋,而是迅速將其單手護在身後,那雙閱盡滄桑的眼睛死死盯著卡爾,仿佛要看穿他皮囊下的真面目:
「你說你是奧爾維亞的朋友——請問有什麼證據嗎?」
「這個嘛……」
卡爾微微勾起了嘴角,「巨大王國的名字是……」
……
就像海賊王原劇情中,克洛巴博士還沒來得及說出巨大王國的名字,就被斯潘達因直接用火槍滅口一樣——
卡爾的話還沒說完,便被克洛巴博士怒吼著打斷了。
緊接著,克洛巴博士又用極其嚴肅的態度,讓一頭霧水的羅賓先行回家。
自己則沉默著,和卡爾一同來到了位於全知之樹中的圖書館,那間被密不透風的書架環繞,空氣中瀰漫著陳舊紙張和墨水的味道的個人研究室。
卡爾還順便捎上了正在圖書館門口的躺椅上打瞌睡的庫贊——這傢伙果然沒有採取歪門邪道的手段進入圖書館,而是老實等著卡爾。
「果然,除了書還是書啊……」
卡爾絲毫沒有作為「不速之客」的自覺,像在117支部的操場散步一樣,隨手翻動著桌上的資料,
「嚯,居然還有惡魔果實圖鑑?而且似乎還是孤本……庫贊先生,你過來看看,找找有沒有你的惡魔果實能力……」
「我倒是比較想看看有沒有卡爾小哥你的能力記載……」
對於卡爾和庫贊的「隨意」,克洛巴博士並沒有放在心上。
他反手鎖死房門,動作沉重而緩慢,轉過身,背對著緊閉的門戶,死死盯著兩人的身影,良久才用沙啞的聲音開口:
「你們到底是誰?還有,你是怎麼知道……那個國家的?」
「小羅賓不是說了嗎?我是她母親奧爾維亞的朋友。」
卡爾漫不經心地回答道。
「不要再騙人了!」
克洛巴博士發出一聲壓抑的低吼:
「如果你真的是她的朋友,你應該很清楚那個國家意味著什麼!那種禁忌的信息,絕不是如此輕鬆能說出口的東西!你在撒謊!」
「好吧,」
卡爾轉過身,半坐在書桌邊緣,先是看了看靠在一旁書架上似乎沒什麼表情的庫贊,隨後將視線落在了頗為激動的庫洛巴博士身上:
「我承認,我確實不是奧爾維亞的朋友……」
「不過這並不重要,重要的是——克洛巴博士,在你的眼裡,記載著巨大王國的歷史,到底意味著什麼呢?」
「……」
克洛巴博士沉默了片刻,隨後深吸了口氣,以巨大的信念堅定回應道:
「歷史就是文明本身,是人類所能擁有的最大財富!」
「而那段被迷霧所遮掩的巨大王國的歷史,也許能幫我們找到通往正確未來的坐標!研究並找出歷史真相,其長遠意義不可估量!」
「也許?正確未來的坐標?不可估量?」
「哈哈哈哈……哈哈哈……抱歉,博士,這真是我今年聽過最精彩的笑話了!」
卡爾大笑了起來,那種像是要把眼淚都笑出來的行為,如刀子般劃破了房間內凝重的空氣——
他絲毫不掩飾自己對這番宏論的不屑。
「你說什麼?!」
克洛巴博士氣得滿臉通紅,胸口劇烈起伏,「收回你那狹隘的評價!知識不容你這般玷污!」
「嗯……難道不是嗎?」
卡爾收斂了笑聲,身體微微前傾,接下來的話既是在說給克洛巴博士聽,也是在給庫讚一個立場解釋:
「所謂的歷史的確有意義,我也很認可,但如果把這些枯朽的陳年舊事,以一種巨大的代價,置於更重要的現實與未知的未來之上,那就是純粹的愚蠢。」
「博士,說句現實到骨子裡的話——就算你們這群躲在樹洞裡的學者,把那段被世界政府所埋葬的巨大王國的真相公之於眾,這世界會變好哪怕一丁點嗎?」
「是能讓那些在貧民窟里等死的流浪漢多吃一頓飽飯?還是能給冬天裡凍得發紫的孤兒添一件棉衣?」
「……」
她下意識地低頭看了一眼懷裡的書,又抬頭看了看卡爾,那雙剛才面對熊孩子門始終古井無波的眼睛裡,終於泛起了一絲漣漪。
「你……你看過這本書?」
她試探性地問道,聲音有些乾澀。
「當然,應該說看了不下三遍,」
卡爾聳了聳肩,「畢竟像這樣記錄真實且有趣的航海書可不多見……」
卡爾並沒有騙人——這名探險家布拉恩克雖然沒有「大話王羅蘭度」那樣出名,不過他出身於東海,而原身作為東海人,從小就對他的故事很痴迷。
他向前邁了一步,走出了樹蔭,讓夕陽的餘暉儘可能的灑在身上。
「剛才那群小鬼很吵吧?你的處理方式很酷,比大多數大人都要理智。」
卡爾俯下身子,視線與羅賓平齊:
「自我介紹一下,我叫布蘭登·卡爾,東海人,目前也算是在西海生活吧……今天之所以來奧哈拉這座島,是因為我有一個朋友出生在這裡。」
「她的名字叫奧爾維亞,妮可·奧爾維亞,請問你認識她嗎?」
「……!!」
羅賓的眼睛陡然間瞪大了。
「媽媽……」
她顫抖著呢喃,甚至不敢相信自己的耳朵,「她……」
「你這傢伙!你是什麼人?快從小羅賓身邊離開!」
一道充滿了戒備的呵斥聲,突然從樹林後方的陰影處炸響,打斷了羅賓洶湧的情緒。
卡爾並沒有露出意外的神色,他轉過身,看向那個急匆匆趕來的老者——奧哈拉的學者領袖,克洛巴博士。
這位考古學界的權威,說實話單從外表來看,像極了怪人。
一身紅白直紋相間的上衣和大腰帶,藍黑色褲子及外套,前額的頭髮被剃光,留下綠色的頭髮在頭頂及後頭,再加上誇張的大片鬍子,每片看起來就像一片葉子,整體看起來就像是三葉草。
「克洛巴博士!」
羅賓見到來人,頓時露出了欣喜的表情,抱著那本大書朝他跑去:「這位先生說,他是媽媽的朋友!他一定是來告訴我關於媽媽的消息的!」
克洛巴博士沒有理會羅賓的解釋,而是迅速將其單手護在身後,那雙閱盡滄桑的眼睛死死盯著卡爾,仿佛要看穿他皮囊下的真面目:
「你說你是奧爾維亞的朋友——請問有什麼證據嗎?」
「這個嘛……」
卡爾微微勾起了嘴角,「巨大王國的名字是……」
……
就像海賊王原劇情中,克洛巴博士還沒來得及說出巨大王國的名字,就被斯潘達因直接用火槍滅口一樣——
卡爾的話還沒說完,便被克洛巴博士怒吼著打斷了。
緊接著,克洛巴博士又用極其嚴肅的態度,讓一頭霧水的羅賓先行回家。
自己則沉默著,和卡爾一同來到了位於全知之樹中的圖書館,那間被密不透風的書架環繞,空氣中瀰漫著陳舊紙張和墨水的味道的個人研究室。
卡爾還順便捎上了正在圖書館門口的躺椅上打瞌睡的庫贊——這傢伙果然沒有採取歪門邪道的手段進入圖書館,而是老實等著卡爾。
「果然,除了書還是書啊……」
卡爾絲毫沒有作為「不速之客」的自覺,像在117支部的操場散步一樣,隨手翻動著桌上的資料,
「嚯,居然還有惡魔果實圖鑑?而且似乎還是孤本……庫贊先生,你過來看看,找找有沒有你的惡魔果實能力……」
「我倒是比較想看看有沒有卡爾小哥你的能力記載……」
對於卡爾和庫贊的「隨意」,克洛巴博士並沒有放在心上。
他反手鎖死房門,動作沉重而緩慢,轉過身,背對著緊閉的門戶,死死盯著兩人的身影,良久才用沙啞的聲音開口:
「你們到底是誰?還有,你是怎麼知道……那個國家的?」
「小羅賓不是說了嗎?我是她母親奧爾維亞的朋友。」
卡爾漫不經心地回答道。
「不要再騙人了!」
克洛巴博士發出一聲壓抑的低吼:
「如果你真的是她的朋友,你應該很清楚那個國家意味著什麼!那種禁忌的信息,絕不是如此輕鬆能說出口的東西!你在撒謊!」
「好吧,」
卡爾轉過身,半坐在書桌邊緣,先是看了看靠在一旁書架上似乎沒什麼表情的庫贊,隨後將視線落在了頗為激動的庫洛巴博士身上:
「我承認,我確實不是奧爾維亞的朋友……」
「不過這並不重要,重要的是——克洛巴博士,在你的眼裡,記載著巨大王國的歷史,到底意味著什麼呢?」
「……」
克洛巴博士沉默了片刻,隨後深吸了口氣,以巨大的信念堅定回應道:
「歷史就是文明本身,是人類所能擁有的最大財富!」
「而那段被迷霧所遮掩的巨大王國的歷史,也許能幫我們找到通往正確未來的坐標!研究並找出歷史真相,其長遠意義不可估量!」
「也許?正確未來的坐標?不可估量?」
「哈哈哈哈……哈哈哈……抱歉,博士,這真是我今年聽過最精彩的笑話了!」
卡爾大笑了起來,那種像是要把眼淚都笑出來的行為,如刀子般劃破了房間內凝重的空氣——
他絲毫不掩飾自己對這番宏論的不屑。
「你說什麼?!」
克洛巴博士氣得滿臉通紅,胸口劇烈起伏,「收回你那狹隘的評價!知識不容你這般玷污!」
「嗯……難道不是嗎?」
卡爾收斂了笑聲,身體微微前傾,接下來的話既是在說給克洛巴博士聽,也是在給庫讚一個立場解釋:
「所謂的歷史的確有意義,我也很認可,但如果把這些枯朽的陳年舊事,以一種巨大的代價,置於更重要的現實與未知的未來之上,那就是純粹的愚蠢。」
「博士,說句現實到骨子裡的話——就算你們這群躲在樹洞裡的學者,把那段被世界政府所埋葬的巨大王國的真相公之於眾,這世界會變好哪怕一丁點嗎?」
「是能讓那些在貧民窟里等死的流浪漢多吃一頓飽飯?還是能給冬天裡凍得發紫的孤兒添一件棉衣?」