第127章 溫柔的巨人
第127章 溫柔的巨人
與料想中的場景別無二致,走入小屋之後,那熊熊燃燒的火爐中,一個黑色的蛋正安靜地躺著。
蛋殼表面是暗沉的金屬色鱗片,查理好奇地走了過去。
而海格,當他決定不再對查理隱瞞此事,並且看著查理好奇地蹲在爐火邊的時候,他也流露出了發自內心的笑容。
查理目光左斜,微微瞥了一眼海格,見他正在期待地看著自己,笑著。
果然,海格不善於保守秘密。
他收回目光,看著火爐中,拿起旁邊的鉗子,朝著那顆龍蛋輕輕戳去。
這一下把海格可嚇得不輕:「哦,不,查理,你太野蠻了。」
聽著鉗子與蛋殼傳來的清脆金屬聲,查理詭異地看了一眼海格。
「真的很野蠻嗎?」
海格焦急地點點頭:「當然,你會打擾到它的。」
好吧,查理也不再說什麼,而是將鉗子放下:「你是從哪得來的這顆龍蛋?你真的要將它養在你的木屋中嗎?」
「是前些日子在酒館和一個人打牌贏來的。」海格得意地說。
「聽起來你牌技很不錯,話說你們到底是賭了多大呀?竟然連龍蛋都放上了賭桌。」
「倒也沒有很大,只不過那傢伙喝醉了,贏他贏得輕輕鬆鬆。」海格笑著,「我一直想養一條龍來著,沒想到今天如願以償了。」
「可是我記得養龍是違法的。」查理從火爐前起身,爐火太旺盛了,將他烤得臉頰發紅。
「哦,是的。所以剛才你來的時候我才————」海格點點頭,給了查理一個「你懂的」
眼神。
「那你要告訴鄧布利多嗎?畢竟你在做一件違法的事情。」
「什麼?」
海格愣了一下,一時間有些不知所措,他不明白為何查理會突然提到鄧布利多。
「呃————這————我————」
他支支吾吾地,焦躁地低著腦袋:「我想還是不要告訴教授了吧,這不是多大的事,是不是?」
「那全部都是你的選擇,海格,不用擔心。
起碼我不會告訴鄧布利多,你將這個秘密分享給了我,那我也自然有保守它的義務與責任。」
海格明顯鬆了一口氣。
「好吧,關於龍的事情,我們一會再說吧。其實我今天找你來是有一個小忙想要請你幫。」
「你可以大方地說。」海格連連點頭,「話說你剛才抱著的那個是什麼?」
進門的時候查理將自動收集器放在了海格的沙發上。
「這個是我做的一個小玩意,我想將它放在你的屋頂。」
「我想讓它多曬太陽和月亮。」
「而禁林的淺層有樹,深層我沒有去過,不清楚環境。」
「草場上有太多的學生了,霍格沃茨的城堡也沒有一個好的位置。」
「找一個窗戶的話,它們可能只有幾小時能享受到月光。」
「所以拋開這一切選擇之後,我想只有你的房頂是最好的地方。」
「當然沒問題,把東西給我吧,我來」
下一刻,海格又停住了:「嗯,要怎麼放在房頂上去?」
查理笑了笑:「我來就可以。」
海格要是上了房頂,那屋頂可得塌。
「那會不會太危險了?」
「小事一樁,我靈活著呢。」查理朝著門外走去,海格跟在他的身後。
作為一個住在森林邊緣、自力更生的小屋,海格這裡幾平什麼東西都有。
除了梯子,他完全用不上梯子,他有三米多高。
所以一正當查理在猶豫要不要給自己施一個漂浮咒的時候,一隻大手將他直接舉了起來。
查理就眼見著地面距離自己越來越遠,再一抬眼,屋檐就在他的旁邊。
這絕對有3米了吧,已經是一層樓的高度了。
他也不再耽誤,左手將收集器抱住,右手開始往上攀爬。
「查理,你得小心點。」海格繼續叮囑道,他就這麼站在下方,一直抬著雙手,就好像查理隨時都會掉下來。
「放心吧,沒問題的。」查理穩住身形,扭頭回了一句,隨後抱著收集器朝上緩步而去。
找到煙囪與房頂之間的夾角,他將收集器搭好,又用手搖晃了一下。
嗯,很穩固,沒什麼問題。
抬頭左右看了一眼,森林與他齊高,城堡在很遠的地方。月亮從東到西,這裡都能隨時享受著它的光芒。
完美的地點。
片刻之後,查理從屋頂上跳了下來。
一大一小兩人朝著屋子中走去。查理剛才在房頂上的時候,又不免多想了一番。於是他還是提醒道:「海格,我還是建議你能多考慮一下,是否將這件事情告知鄧布利多。」
海格沒有第一時間回答,而是思慮了好一會之後才點點頭:「好吧,我會考慮的。」
言盡於此,查理也不再在這個話題上多做糾纏。
一方面他自己也不是什麼乖孩子,另一方面他也能理解海格對龍的喜愛。
「我理解,海格,當這顆龍蛋送到你手上的那一瞬間,我們就好像背負上了一種責任,是不是?」
「就好像,你已經成為這隻小龍的媽媽了一樣。」
「哪怕它還沒有孵出來,哪怕它還不會動,但我們已經牽掛起了它。」
聽著查理的話,海格眼睛紅紅的:「你說的太對了,查理,就是這樣的感覺,我必須對它負責,我很高興你能理解我。」
查理愜意地靠在海格巨大的沙發上,整個人好像都陷進去了一半。
雖然動物味有點重,但真的很鬆軟。
他愜意地說道:「我也有這樣的感覺,當我畫出第一幅會動的畫時,當我種下第一顆草莓時。
補充一句:我倒是不需要額外地去照顧它們,也不會將自己當成它們的所謂媽媽,但我想這種情感是相通的。」
末了,查理又補了一句,「哦,還有愛麗絲。」
「愛麗絲最近好嗎?」海格也笑著問道。
「她很好,很活潑,也很調皮。」
「我最近太忙了,都沒有時間帶她出來玩。」
尤其是最近這段時間,有不少時候愛麗絲的食碗都是安東尼和赫克托幫她添加的。
「我想她一定能理解你的。假期的時候,你可得好好帶她玩一玩。」
海格看著查理,眼中毫無懷疑。他很肯定眼前的這個小巫師對自己寵物的話語是真誠的。
他都稱呼愛麗絲為「她」了,能有什麼壞心思呢?
「在你之前,我只認識一個會稱呼小動物為他或她」的人。」海格對查理說道。
「你照鏡子的時候嗎?」查理笑問道。
「不是我,除了我之外的另外一個人,我活了這麼多年唯一見到的一個。」
「現任的神奇動物課教授?」查理詢問道。
「不是。」海格搖搖頭,「是紐特·斯卡曼德,不知道你有沒有聽過這個名字。」
「當然,怎麼會不知道呢?」查理點了點頭。
這個名字多少也算是如雷貫耳了,《神奇動物在哪裡》的主角,也是《神奇動物在哪裡》的作者。
等未來到了三年級的時候,如果他要選修神奇動物保護課,那他也會用上這本書。
如果是紐特的話,那他對那些小寶貝們用什麼稱呼都不顯奇怪了。
一個好問題,在神奇動物這條路上,海格和紐特誰玩得比較大?
一個雜交出了爆炸螺,一個敢收容默默然。
一個將蜷翼魔收在袖中,當做寵物小精靈;一個為霍格沃茨馴化了死亡代言人夜騏。
想著查理搖搖頭,好吧,分不出個高下來。
他們都太厲害了一點。
之後,海格又似有似無地將話題轉到了查理的身世上。
他也暗中說出了一些自己的經驗。
「他們會罵你,會排擠你,但你絕對不能聽他們的。」海格認真地說。
「做你自己就好。」
「誰罵我?」查理則是有些驚詫地看著海格,「我從來沒聽到有人罵過我。」
事實上,海格自己都聽到過,聽到有小巫師在談論查理。
但查理對這些完全不知情,他的生活簡單極了,要麼就是和魔咒魔法打交道,要麼就是和安東尼或赫克托等寥寥幾人打交道。
最近幾個月馬爾福都不來找麻煩了,他也不敢。
當然,按安東尼的話來說,馬爾福其實並不老實,經常會有一些挑釁的舉動。
但查理好像根本沒注意到過。
他看馬爾福就像看一個隱形人。
久而久之,馬爾福也不再挑釁查理了。
畢竟要他明著找事,他也不敢;暗搓搓的呢,查理又根本不看他。
於是他又將矛頭對準了哈利————
繞過來,繞過去,他還是那麼喜歡波特。
小屋中,海格則是開始說起了他以前的一些經歷。
「我還記得我第一次握筆的時候,將羽毛筆整根都給杵斷了,那時候他們總是笑我傻大個、怪胎什麼的。」
查理回想起了以前見到海格幹活時的樣子。面對一些粗活的時候,海格簡直得心應手=」
而當他要面對什麼精巧活的時候,海格總是雙手捧著,小心翼翼的,就好像捧著一件小瓷器,捧著一個小孩子。
「這些是你讀書的時候發生的事情嗎?」
「哦,是的。」海格點點頭,「那真是一段黑————很困難的日子。我沒有握過筆,沒有認過字,一切都要重新開始。
我的進步總是比別人慢,也不能這麼說,畢竟我的起點就與別人不一樣,別人在玩的時候,我得學單詞呢————」
說著,海格苦笑了一下。
「那段日子真不好過,所以,查理,我不希望你經歷這樣的日子。
我知道你比我聰明得多,哈利他們來的時候,經常會提到你,說你是學習最好的一個人。」
查理有些驚訝地笑了笑:「赫敏也會這麼說嗎?」
「哦,赫敏會很奇怪地說,真不知道為什麼從來沒在圖書館見過你,你的成績卻那麼好。」
查理笑了笑,這倒像赫敏會說出來的話。
「很高興聽到這樣有趣的消息,但是話歸正題,海格,你完全不需要妄自菲薄。
我沒有比誰聰明得多,你也更不需要說我比你聰明。
你知道嗎?我一直堅信你是個很厲害的人。
真的嗎?海格愣住了。
查理認真的點了點頭。
「為什麼不呢,你有這樣一副好身體,你還是巫師,你還會照顧神奇動物。
這隨便拿出來一項,都是別的人無法企及的本事。」
海格還是太感性了。
明明一開始他是想安慰查理來著,可聽到查理這一番話,他眼睛都紅了,忍不住想要落淚。
一番閒談結束後,開心且熱心的海格,強硬在查理的兜里塞滿了岩皮餅,這才放他離開。
兜里塞得滿滿當當的查理無奈地點點頭,「我明天早上再過來,到時候來檢查房頂上的道具。」
「你想什麼時候來都可以。」海格說。
周一,清晨。
早起的第一件事,是先看看放在桌上的那些青蛙罐子。
灰褐色,由蘋果糖漿製成的糖漿青蛙兩天前就已經消失了。
現在桌上擺著的只有兩隻青蛙,一隻由草莓混合巧克力製成的青蛙,另一隻只是純粹的草莓糖漿青蛙。
兩隻都還顯得活力滿滿。查理輕輕敲了敲玻璃壁,兩隻青蛙便跳了起來。
前往盥洗室,快速地洗了把臉,回到寢室之後,他又朝著口中丟了一顆糖果。
咔嗒咔嗒一與第一天製成相比,這放了數天的糖果,其月光似乎並沒有什麼明顯的損耗。
也就是說,草莓糖漿對月光的保存能力比想像的還要驚人——
「青蛙活力依舊,草莓糖中,月光含量與第一天無明顯差異——」
將這些記載好之後,查理啪的一聲合上筆記本,將其收入口袋中,隨後看向窗外。
蘇高地被白霧籠罩著,天暗沉沉的。
出發吧——
他戴著愛麗絲化作的帽子,芙琪坐在帽檐上,沒有打擾安東尼和赫克托,他獨自出了寢室,朝著樓下走去。
草場上一片白茫茫,走在這朦朧的世界,倒也別有一番趣味。
查理的方向感向來不錯,沒多久他就走到了海格的小屋前。
他期待地抬頭看向海格的屋頂。
在小屋的側面,一隻小傢伙也正做著與查理相同的動作,抬著頭看向了屋頂上面。
查理回過頭。
「嗯?!」
「唏~」
一人一獸各自後退一步,顯然都被對方嚇了一跳。
查理定睛一瞧,那是一隻淡金色的小馬,額頭上,一個小凸起閃閃發著光。
對方身上的金色淡極了,泛著銀,也近乎與這濃霧融為一體。
這才叫他一點都沒注意到對方。
但另一方面來說,查理又不得不吐槽——
「你這笨傢伙,也太沒警惕性了,我都走到你旁邊了,你還不跑嗎?」
然而,哪怕他都這樣說了,對面的那隻小獨角獸依舊不為所動。
除了一開始被查理嚇到一跳之外,他便再沒有做出往後退的動作了。
與之完全相反的,它甚至往前走了兩步,好奇地朝著查理靠近過來。
帽檐上,芙琪也飛了下來。
「查理,它好閃亮啊——」
與料想中的場景別無二致,走入小屋之後,那熊熊燃燒的火爐中,一個黑色的蛋正安靜地躺著。
蛋殼表面是暗沉的金屬色鱗片,查理好奇地走了過去。
而海格,當他決定不再對查理隱瞞此事,並且看著查理好奇地蹲在爐火邊的時候,他也流露出了發自內心的笑容。
查理目光左斜,微微瞥了一眼海格,見他正在期待地看著自己,笑著。
果然,海格不善於保守秘密。
他收回目光,看著火爐中,拿起旁邊的鉗子,朝著那顆龍蛋輕輕戳去。
這一下把海格可嚇得不輕:「哦,不,查理,你太野蠻了。」
聽著鉗子與蛋殼傳來的清脆金屬聲,查理詭異地看了一眼海格。
「真的很野蠻嗎?」
海格焦急地點點頭:「當然,你會打擾到它的。」
好吧,查理也不再說什麼,而是將鉗子放下:「你是從哪得來的這顆龍蛋?你真的要將它養在你的木屋中嗎?」
「是前些日子在酒館和一個人打牌贏來的。」海格得意地說。
「聽起來你牌技很不錯,話說你們到底是賭了多大呀?竟然連龍蛋都放上了賭桌。」
「倒也沒有很大,只不過那傢伙喝醉了,贏他贏得輕輕鬆鬆。」海格笑著,「我一直想養一條龍來著,沒想到今天如願以償了。」
「可是我記得養龍是違法的。」查理從火爐前起身,爐火太旺盛了,將他烤得臉頰發紅。
「哦,是的。所以剛才你來的時候我才————」海格點點頭,給了查理一個「你懂的」
眼神。
「那你要告訴鄧布利多嗎?畢竟你在做一件違法的事情。」
「什麼?」
海格愣了一下,一時間有些不知所措,他不明白為何查理會突然提到鄧布利多。
「呃————這————我————」
他支支吾吾地,焦躁地低著腦袋:「我想還是不要告訴教授了吧,這不是多大的事,是不是?」
「那全部都是你的選擇,海格,不用擔心。
起碼我不會告訴鄧布利多,你將這個秘密分享給了我,那我也自然有保守它的義務與責任。」
海格明顯鬆了一口氣。
「好吧,關於龍的事情,我們一會再說吧。其實我今天找你來是有一個小忙想要請你幫。」
「你可以大方地說。」海格連連點頭,「話說你剛才抱著的那個是什麼?」
進門的時候查理將自動收集器放在了海格的沙發上。
「這個是我做的一個小玩意,我想將它放在你的屋頂。」
「我想讓它多曬太陽和月亮。」
「而禁林的淺層有樹,深層我沒有去過,不清楚環境。」
「草場上有太多的學生了,霍格沃茨的城堡也沒有一個好的位置。」
「找一個窗戶的話,它們可能只有幾小時能享受到月光。」
「所以拋開這一切選擇之後,我想只有你的房頂是最好的地方。」
「當然沒問題,把東西給我吧,我來」
下一刻,海格又停住了:「嗯,要怎麼放在房頂上去?」
查理笑了笑:「我來就可以。」
海格要是上了房頂,那屋頂可得塌。
「那會不會太危險了?」
「小事一樁,我靈活著呢。」查理朝著門外走去,海格跟在他的身後。
作為一個住在森林邊緣、自力更生的小屋,海格這裡幾平什麼東西都有。
除了梯子,他完全用不上梯子,他有三米多高。
所以一正當查理在猶豫要不要給自己施一個漂浮咒的時候,一隻大手將他直接舉了起來。
查理就眼見著地面距離自己越來越遠,再一抬眼,屋檐就在他的旁邊。
這絕對有3米了吧,已經是一層樓的高度了。
他也不再耽誤,左手將收集器抱住,右手開始往上攀爬。
「查理,你得小心點。」海格繼續叮囑道,他就這麼站在下方,一直抬著雙手,就好像查理隨時都會掉下來。
「放心吧,沒問題的。」查理穩住身形,扭頭回了一句,隨後抱著收集器朝上緩步而去。
找到煙囪與房頂之間的夾角,他將收集器搭好,又用手搖晃了一下。
嗯,很穩固,沒什麼問題。
抬頭左右看了一眼,森林與他齊高,城堡在很遠的地方。月亮從東到西,這裡都能隨時享受著它的光芒。
完美的地點。
片刻之後,查理從屋頂上跳了下來。
一大一小兩人朝著屋子中走去。查理剛才在房頂上的時候,又不免多想了一番。於是他還是提醒道:「海格,我還是建議你能多考慮一下,是否將這件事情告知鄧布利多。」
海格沒有第一時間回答,而是思慮了好一會之後才點點頭:「好吧,我會考慮的。」
言盡於此,查理也不再在這個話題上多做糾纏。
一方面他自己也不是什麼乖孩子,另一方面他也能理解海格對龍的喜愛。
「我理解,海格,當這顆龍蛋送到你手上的那一瞬間,我們就好像背負上了一種責任,是不是?」
「就好像,你已經成為這隻小龍的媽媽了一樣。」
「哪怕它還沒有孵出來,哪怕它還不會動,但我們已經牽掛起了它。」
聽著查理的話,海格眼睛紅紅的:「你說的太對了,查理,就是這樣的感覺,我必須對它負責,我很高興你能理解我。」
查理愜意地靠在海格巨大的沙發上,整個人好像都陷進去了一半。
雖然動物味有點重,但真的很鬆軟。
他愜意地說道:「我也有這樣的感覺,當我畫出第一幅會動的畫時,當我種下第一顆草莓時。
補充一句:我倒是不需要額外地去照顧它們,也不會將自己當成它們的所謂媽媽,但我想這種情感是相通的。」
末了,查理又補了一句,「哦,還有愛麗絲。」
「愛麗絲最近好嗎?」海格也笑著問道。
「她很好,很活潑,也很調皮。」
「我最近太忙了,都沒有時間帶她出來玩。」
尤其是最近這段時間,有不少時候愛麗絲的食碗都是安東尼和赫克托幫她添加的。
「我想她一定能理解你的。假期的時候,你可得好好帶她玩一玩。」
海格看著查理,眼中毫無懷疑。他很肯定眼前的這個小巫師對自己寵物的話語是真誠的。
他都稱呼愛麗絲為「她」了,能有什麼壞心思呢?
「在你之前,我只認識一個會稱呼小動物為他或她」的人。」海格對查理說道。
「你照鏡子的時候嗎?」查理笑問道。
「不是我,除了我之外的另外一個人,我活了這麼多年唯一見到的一個。」
「現任的神奇動物課教授?」查理詢問道。
「不是。」海格搖搖頭,「是紐特·斯卡曼德,不知道你有沒有聽過這個名字。」
「當然,怎麼會不知道呢?」查理點了點頭。
這個名字多少也算是如雷貫耳了,《神奇動物在哪裡》的主角,也是《神奇動物在哪裡》的作者。
等未來到了三年級的時候,如果他要選修神奇動物保護課,那他也會用上這本書。
如果是紐特的話,那他對那些小寶貝們用什麼稱呼都不顯奇怪了。
一個好問題,在神奇動物這條路上,海格和紐特誰玩得比較大?
一個雜交出了爆炸螺,一個敢收容默默然。
一個將蜷翼魔收在袖中,當做寵物小精靈;一個為霍格沃茨馴化了死亡代言人夜騏。
想著查理搖搖頭,好吧,分不出個高下來。
他們都太厲害了一點。
之後,海格又似有似無地將話題轉到了查理的身世上。
他也暗中說出了一些自己的經驗。
「他們會罵你,會排擠你,但你絕對不能聽他們的。」海格認真地說。
「做你自己就好。」
「誰罵我?」查理則是有些驚詫地看著海格,「我從來沒聽到有人罵過我。」
事實上,海格自己都聽到過,聽到有小巫師在談論查理。
但查理對這些完全不知情,他的生活簡單極了,要麼就是和魔咒魔法打交道,要麼就是和安東尼或赫克托等寥寥幾人打交道。
最近幾個月馬爾福都不來找麻煩了,他也不敢。
當然,按安東尼的話來說,馬爾福其實並不老實,經常會有一些挑釁的舉動。
但查理好像根本沒注意到過。
他看馬爾福就像看一個隱形人。
久而久之,馬爾福也不再挑釁查理了。
畢竟要他明著找事,他也不敢;暗搓搓的呢,查理又根本不看他。
於是他又將矛頭對準了哈利————
繞過來,繞過去,他還是那麼喜歡波特。
小屋中,海格則是開始說起了他以前的一些經歷。
「我還記得我第一次握筆的時候,將羽毛筆整根都給杵斷了,那時候他們總是笑我傻大個、怪胎什麼的。」
查理回想起了以前見到海格幹活時的樣子。面對一些粗活的時候,海格簡直得心應手=」
而當他要面對什麼精巧活的時候,海格總是雙手捧著,小心翼翼的,就好像捧著一件小瓷器,捧著一個小孩子。
「這些是你讀書的時候發生的事情嗎?」
「哦,是的。」海格點點頭,「那真是一段黑————很困難的日子。我沒有握過筆,沒有認過字,一切都要重新開始。
我的進步總是比別人慢,也不能這麼說,畢竟我的起點就與別人不一樣,別人在玩的時候,我得學單詞呢————」
說著,海格苦笑了一下。
「那段日子真不好過,所以,查理,我不希望你經歷這樣的日子。
我知道你比我聰明得多,哈利他們來的時候,經常會提到你,說你是學習最好的一個人。」
查理有些驚訝地笑了笑:「赫敏也會這麼說嗎?」
「哦,赫敏會很奇怪地說,真不知道為什麼從來沒在圖書館見過你,你的成績卻那麼好。」
查理笑了笑,這倒像赫敏會說出來的話。
「很高興聽到這樣有趣的消息,但是話歸正題,海格,你完全不需要妄自菲薄。
我沒有比誰聰明得多,你也更不需要說我比你聰明。
你知道嗎?我一直堅信你是個很厲害的人。
真的嗎?海格愣住了。
查理認真的點了點頭。
「為什麼不呢,你有這樣一副好身體,你還是巫師,你還會照顧神奇動物。
這隨便拿出來一項,都是別的人無法企及的本事。」
海格還是太感性了。
明明一開始他是想安慰查理來著,可聽到查理這一番話,他眼睛都紅了,忍不住想要落淚。
一番閒談結束後,開心且熱心的海格,強硬在查理的兜里塞滿了岩皮餅,這才放他離開。
兜里塞得滿滿當當的查理無奈地點點頭,「我明天早上再過來,到時候來檢查房頂上的道具。」
「你想什麼時候來都可以。」海格說。
周一,清晨。
早起的第一件事,是先看看放在桌上的那些青蛙罐子。
灰褐色,由蘋果糖漿製成的糖漿青蛙兩天前就已經消失了。
現在桌上擺著的只有兩隻青蛙,一隻由草莓混合巧克力製成的青蛙,另一隻只是純粹的草莓糖漿青蛙。
兩隻都還顯得活力滿滿。查理輕輕敲了敲玻璃壁,兩隻青蛙便跳了起來。
前往盥洗室,快速地洗了把臉,回到寢室之後,他又朝著口中丟了一顆糖果。
咔嗒咔嗒一與第一天製成相比,這放了數天的糖果,其月光似乎並沒有什麼明顯的損耗。
也就是說,草莓糖漿對月光的保存能力比想像的還要驚人——
「青蛙活力依舊,草莓糖中,月光含量與第一天無明顯差異——」
將這些記載好之後,查理啪的一聲合上筆記本,將其收入口袋中,隨後看向窗外。
蘇高地被白霧籠罩著,天暗沉沉的。
出發吧——
他戴著愛麗絲化作的帽子,芙琪坐在帽檐上,沒有打擾安東尼和赫克托,他獨自出了寢室,朝著樓下走去。
草場上一片白茫茫,走在這朦朧的世界,倒也別有一番趣味。
查理的方向感向來不錯,沒多久他就走到了海格的小屋前。
他期待地抬頭看向海格的屋頂。
在小屋的側面,一隻小傢伙也正做著與查理相同的動作,抬著頭看向了屋頂上面。
查理回過頭。
「嗯?!」
「唏~」
一人一獸各自後退一步,顯然都被對方嚇了一跳。
查理定睛一瞧,那是一隻淡金色的小馬,額頭上,一個小凸起閃閃發著光。
對方身上的金色淡極了,泛著銀,也近乎與這濃霧融為一體。
這才叫他一點都沒注意到對方。
但另一方面來說,查理又不得不吐槽——
「你這笨傢伙,也太沒警惕性了,我都走到你旁邊了,你還不跑嗎?」
然而,哪怕他都這樣說了,對面的那隻小獨角獸依舊不為所動。
除了一開始被查理嚇到一跳之外,他便再沒有做出往後退的動作了。
與之完全相反的,它甚至往前走了兩步,好奇地朝著查理靠近過來。
帽檐上,芙琪也飛了下來。
「查理,它好閃亮啊——」