第28章:魁地奇爭吵
而關於這種巧克力的命名,查理則有些犯起了難。
從前幾種命名就不難得知,他是個徹頭徹尾的起名困難戶。
經過十秒鐘的漫長思考,他決定將其稱為『超載巧克力』。
時間來到傍晚,他從有求必應屋測試完超載巧克力後,一路向下來到禮堂。
禮堂的側面有著一扇布告欄。
剛入學時,查理便看過上面,其中張貼著不准在走廊使用的神奇道具列表,包括狼牙飛盤、費力拔煙火、嬉笑蹦彈等等。
還有鄧布利多在開學宴會上的一系列警告,包括禁林,包括三樓的走廊。
而現在,布告欄前圍滿了人群,小巫師們爭先恐後的擠在這裡。
一個聲音響起,同時查理循身看見了安東尼揮舞的手。
他從人堆中擠了過去,隨後好奇的詢問道:「上面貼了什麼?」
「飛行課,是飛行課!」安東尼大聲的接連說了兩遍,沒辦法,周圍實在是太喧鬧了。
「我們在星期五下午上課,和赫奇帕奇一起。」安東尼大聲的說著。
「我聽到了,我聽到了,沒事,不用吼出來。」查理連忙微笑著拍拍對方的肩膀。
兩人從人群中快速擠了出去。禮堂之中,拉文克勞的長桌上,赫克托正坐在那裡。
長桌上已經堆滿了美食,當然赫克托並沒有開動,他正在等待安東尼。
「嘿,查理,你也來了。安東尼,告示上貼了什麼?」
安東尼很快就將剛才的話複述了一遍。
同時,伴隨著夥伴齊聚,他們也開始了今天的晚餐。
麥可·科納和他們寢室的人走了過來,對著查理三人揮手打了個招呼,最後坐到他們的對面。
麥可用一種疑惑的語氣說道:「也不知道飛行課有沒有考試,如果有的話,或許它會成為明年我們加入魁地奇隊伍的重要參考項。」
「魁地奇是什麼?」赫克托好奇地問。
「你竟然不知道嗎?」安東尼驚詫地看著赫克托。
「我為什麼會知道?你如果說足球、籃球,我或許知道。之前我當然聽羅傑說過魁地奇,但沒有具體了解過。」
「足球是什麼?算了,不管了,要說魁地奇,那絕對是世界上最有趣的運動。」安東尼瞬間來了談興。
在安東尼以及他對面的麥可·科納等人的你一言我一語下,赫克托很快就明白了魁地奇的規則。
「所以那些球會飛嗎?」赫克托好奇地詢問道。
「什麼?球當然不會飛,哦,除了金色飛賊。」
「那遊走球和鬼飛球如果不被人帶著,或是沒有被擊打,那就會落到地上嗎?」赫克托疑惑道。
隨後他又讚賞地點點頭:「那確實很有觀賞性,因為要參考的因素太多了。」
「什麼?」坐在對面的麥可很詫異,隨後他支吾了一下,「好像會飛,但不完全會飛。」
聽到這個答案,赫克托一臉摸不著頭腦。
一個脆生生的聲音在查理的身後響起了。
「書上說,鬼飛球和遊走球都被施加了一個輕度的漂浮咒。當擊打在它們身上的力消散後,它們會停留在半空之中,一動不動。」
查理轉頭,看見了赫敏正抱著一本書站在他的身後。
拉文克勞長桌的背後就是格蘭芬多。
至於赫敏手中抱著的那本書,上面明晃晃地寫著兩個單詞——《魁地奇溯源》。
「晚上好,赫敏,你什麼時候對魁地奇感興趣了?」
「感興趣?不,我才不會對這種血腥的運動感興趣。我下午在看到公告後第一時間就去了圖書館,借到了這本書。
我想,如果我要學習飛行的話,沒有比這本書更合適的了。
它的第一章、第五章和第十四章,分別講述了初級、中級和高級的各種飛行技巧。」
「真不愧是你。」查理有些驚嘆,遇到問題的第一時間去圖書館尋找書本,這份行動力,他不得不佩服。
說起來,直到今天,查理也還沒有去過圖書館。
「朋友,就算魁地奇包含著一些鬼飛球這樣的對抗,也遠遠算不上血腥吧?」安東尼輕鬆地聳肩道。
「如果你說的是一七四二年,挪威的找球手克里斯奧·霍華德被鬼飛球砸碎了半個腦袋也不算血腥的話,那隨便你吧。」
「那只是少數情況。」安東尼其實根本不知道她說的是誰。
「哦?是嗎?那金色飛賊的歷史你怎麼說?」赫敏將書本合上,昂起頭來看著安東尼。
「什麼歷史?」安東尼也不忿地看著她。
「以前的金色飛賊是一種圓滾滾、有著小翅膀的鳥,球員們每一次抓到金色飛賊,就代表一隻鳥會被他們捏死。」
聽到這話,拉文克勞的幾人都不由自主挑了挑眉頭。
「直到十五世紀,一個叫做鮑曼·萊特的人才發明出了現在的金屬魔法金色飛賊,用來代替鳥。
而在此前的幾百年,這種小鳥基本上已經被捕殺殆盡了。
儘管如此,在金色飛賊被發明出來的前兩百年,還是有很多比賽為了所謂傳統,繼續使用活生生的鳥來做比賽道具。
如果不是十七世紀的巫師議會立法禁止使用小鳥來當飛賊,只怕現在金色飛賊這種鳥都滅絕了。
另外,製作金色飛賊的鮑曼·賴特,已經被收錄在了巧克力蛙卡上。」
「原來還有這麼一段故事。」拉文克勞的小鷹們都不約而同地點點頭,神色凝重。
赫敏如同勝利的公雞一般昂起了頭,顯得有些洋洋得意,很高興她成功說服了眼前的這幫拉文克勞。
「然後呢?」麥可又問,「這和我們有什麼關係?」
查理的嘴角不由自主地揚起,隨後又快速被他壓制下去。由於是背對著赫敏的,這一個小細節並沒有被她,甚至任何人看到。
如查理所想,不管是之前的沉思狀態,還是剛才不約而同的點頭,本質上都只是眼前這一群小鷹對歷史故事的認可與驚嘆。
但這並不代表他們被赫敏說服了。
赫敏則是萬分不解,她攤開手:「這難道還不能證明魁地奇是一項血腥的運動嗎?」
「十六世紀教會還賣贖罪券呢,大饑荒時代還有人吃人呢,這和我們有什麼關係?難道你要說,因為過去的歷史,現在的你我就是一幫毫無道德與文明的野蠻人嗎?」
說話的是麥可·科納旁邊的泰瑞·布特。
查理有些驚訝地看著他,沒想到這傢伙對歷史典故這麼信手拈來。
赫敏辯解道:「人類歷史上的血腥事件有很多複雜的因素,可關於金色飛賊,那只是為了滿足人類的獵奇心理。」
「哦,真沒想到你這麼關心一隻鳥兒,卻對歷史上那些黑暗沉重的時代一語帶過。」泰瑞·布特明顯沒有了聊下去的心思。
同時查理身旁的安東尼擺了擺手,做出驅趕的姿態:
「嘿,閃開,掃人興的女士,回你的格蘭芬多去,這裡不歡迎你,誰邀請你加入這場談論了?空氣嗎?」
一場群體性的驅趕正要發生,查理不由得抬手:「好了,夥計們,別吵吵了,一會還有天文課呢。」
然而他的制止似乎有些晚了,赫敏憋得雙眼通紅,抱著書連忙跑開了。
「哼,討人厭的傢伙。」安東尼的手撐在膝蓋,回頭看向自己的餐盤。
從前幾種命名就不難得知,他是個徹頭徹尾的起名困難戶。
經過十秒鐘的漫長思考,他決定將其稱為『超載巧克力』。
時間來到傍晚,他從有求必應屋測試完超載巧克力後,一路向下來到禮堂。
禮堂的側面有著一扇布告欄。
剛入學時,查理便看過上面,其中張貼著不准在走廊使用的神奇道具列表,包括狼牙飛盤、費力拔煙火、嬉笑蹦彈等等。
還有鄧布利多在開學宴會上的一系列警告,包括禁林,包括三樓的走廊。
而現在,布告欄前圍滿了人群,小巫師們爭先恐後的擠在這裡。
一個聲音響起,同時查理循身看見了安東尼揮舞的手。
他從人堆中擠了過去,隨後好奇的詢問道:「上面貼了什麼?」
「飛行課,是飛行課!」安東尼大聲的接連說了兩遍,沒辦法,周圍實在是太喧鬧了。
「我們在星期五下午上課,和赫奇帕奇一起。」安東尼大聲的說著。
「我聽到了,我聽到了,沒事,不用吼出來。」查理連忙微笑著拍拍對方的肩膀。
兩人從人群中快速擠了出去。禮堂之中,拉文克勞的長桌上,赫克托正坐在那裡。
長桌上已經堆滿了美食,當然赫克托並沒有開動,他正在等待安東尼。
「嘿,查理,你也來了。安東尼,告示上貼了什麼?」
安東尼很快就將剛才的話複述了一遍。
同時,伴隨著夥伴齊聚,他們也開始了今天的晚餐。
麥可·科納和他們寢室的人走了過來,對著查理三人揮手打了個招呼,最後坐到他們的對面。
麥可用一種疑惑的語氣說道:「也不知道飛行課有沒有考試,如果有的話,或許它會成為明年我們加入魁地奇隊伍的重要參考項。」
「魁地奇是什麼?」赫克托好奇地問。
「你竟然不知道嗎?」安東尼驚詫地看著赫克托。
「我為什麼會知道?你如果說足球、籃球,我或許知道。之前我當然聽羅傑說過魁地奇,但沒有具體了解過。」
「足球是什麼?算了,不管了,要說魁地奇,那絕對是世界上最有趣的運動。」安東尼瞬間來了談興。
在安東尼以及他對面的麥可·科納等人的你一言我一語下,赫克托很快就明白了魁地奇的規則。
「所以那些球會飛嗎?」赫克托好奇地詢問道。
「什麼?球當然不會飛,哦,除了金色飛賊。」
「那遊走球和鬼飛球如果不被人帶著,或是沒有被擊打,那就會落到地上嗎?」赫克托疑惑道。
隨後他又讚賞地點點頭:「那確實很有觀賞性,因為要參考的因素太多了。」
「什麼?」坐在對面的麥可很詫異,隨後他支吾了一下,「好像會飛,但不完全會飛。」
聽到這個答案,赫克托一臉摸不著頭腦。
一個脆生生的聲音在查理的身後響起了。
「書上說,鬼飛球和遊走球都被施加了一個輕度的漂浮咒。當擊打在它們身上的力消散後,它們會停留在半空之中,一動不動。」
查理轉頭,看見了赫敏正抱著一本書站在他的身後。
拉文克勞長桌的背後就是格蘭芬多。
至於赫敏手中抱著的那本書,上面明晃晃地寫著兩個單詞——《魁地奇溯源》。
「晚上好,赫敏,你什麼時候對魁地奇感興趣了?」
「感興趣?不,我才不會對這種血腥的運動感興趣。我下午在看到公告後第一時間就去了圖書館,借到了這本書。
我想,如果我要學習飛行的話,沒有比這本書更合適的了。
它的第一章、第五章和第十四章,分別講述了初級、中級和高級的各種飛行技巧。」
「真不愧是你。」查理有些驚嘆,遇到問題的第一時間去圖書館尋找書本,這份行動力,他不得不佩服。
說起來,直到今天,查理也還沒有去過圖書館。
「朋友,就算魁地奇包含著一些鬼飛球這樣的對抗,也遠遠算不上血腥吧?」安東尼輕鬆地聳肩道。
「如果你說的是一七四二年,挪威的找球手克里斯奧·霍華德被鬼飛球砸碎了半個腦袋也不算血腥的話,那隨便你吧。」
「那只是少數情況。」安東尼其實根本不知道她說的是誰。
「哦?是嗎?那金色飛賊的歷史你怎麼說?」赫敏將書本合上,昂起頭來看著安東尼。
「什麼歷史?」安東尼也不忿地看著她。
「以前的金色飛賊是一種圓滾滾、有著小翅膀的鳥,球員們每一次抓到金色飛賊,就代表一隻鳥會被他們捏死。」
聽到這話,拉文克勞的幾人都不由自主挑了挑眉頭。
「直到十五世紀,一個叫做鮑曼·萊特的人才發明出了現在的金屬魔法金色飛賊,用來代替鳥。
而在此前的幾百年,這種小鳥基本上已經被捕殺殆盡了。
儘管如此,在金色飛賊被發明出來的前兩百年,還是有很多比賽為了所謂傳統,繼續使用活生生的鳥來做比賽道具。
如果不是十七世紀的巫師議會立法禁止使用小鳥來當飛賊,只怕現在金色飛賊這種鳥都滅絕了。
另外,製作金色飛賊的鮑曼·賴特,已經被收錄在了巧克力蛙卡上。」
「原來還有這麼一段故事。」拉文克勞的小鷹們都不約而同地點點頭,神色凝重。
赫敏如同勝利的公雞一般昂起了頭,顯得有些洋洋得意,很高興她成功說服了眼前的這幫拉文克勞。
「然後呢?」麥可又問,「這和我們有什麼關係?」
查理的嘴角不由自主地揚起,隨後又快速被他壓制下去。由於是背對著赫敏的,這一個小細節並沒有被她,甚至任何人看到。
如查理所想,不管是之前的沉思狀態,還是剛才不約而同的點頭,本質上都只是眼前這一群小鷹對歷史故事的認可與驚嘆。
但這並不代表他們被赫敏說服了。
赫敏則是萬分不解,她攤開手:「這難道還不能證明魁地奇是一項血腥的運動嗎?」
「十六世紀教會還賣贖罪券呢,大饑荒時代還有人吃人呢,這和我們有什麼關係?難道你要說,因為過去的歷史,現在的你我就是一幫毫無道德與文明的野蠻人嗎?」
說話的是麥可·科納旁邊的泰瑞·布特。
查理有些驚訝地看著他,沒想到這傢伙對歷史典故這麼信手拈來。
赫敏辯解道:「人類歷史上的血腥事件有很多複雜的因素,可關於金色飛賊,那只是為了滿足人類的獵奇心理。」
「哦,真沒想到你這麼關心一隻鳥兒,卻對歷史上那些黑暗沉重的時代一語帶過。」泰瑞·布特明顯沒有了聊下去的心思。
同時查理身旁的安東尼擺了擺手,做出驅趕的姿態:
「嘿,閃開,掃人興的女士,回你的格蘭芬多去,這裡不歡迎你,誰邀請你加入這場談論了?空氣嗎?」
一場群體性的驅趕正要發生,查理不由得抬手:「好了,夥計們,別吵吵了,一會還有天文課呢。」
然而他的制止似乎有些晚了,赫敏憋得雙眼通紅,抱著書連忙跑開了。
「哼,討人厭的傢伙。」安東尼的手撐在膝蓋,回頭看向自己的餐盤。