第138章 希望你能活著回來
第138章 希望你能活著回來
「您所謂的「經濟自然退潮」,不過是資本在盛宴結束後的甩鍋!」
「在繁榮時期,華爾街的金融家們用十倍甚至百倍的槓桿在股市里狂歡,把風險轉嫁給無數的中產家庭。農業寡頭用高息貸款誘騙農民盲目擴大生產。」
「而在泡沫破裂的那一天,那些始作俑者帶著整箱的黃金退回了莊園,卻讓普通的工人和農民承擔了所有的損失!」
亞瑟指著桌上的代幣:「您說要維持信貸體系的尊嚴。但在斯克蘭頓,煤炭公司肆意發行沒有實物支撐的代幣,這難道不是對聯邦貨幣發行權的踐踏?」
「銀行推平農民的房子,難道不是對憲法賦予的生存權的褻瀆?」
「當一個體制只能保證頂層百分之一的人在危機中全身而退,而要求剩下百分之九十九的人用生命去為他們的貪婪買單時,這個體制就不配談論尊嚴」二字!」
亞瑟的聲音震耳欲聾。
隨後,書房陷入寂靜。
只有壁爐里的柴火發出啪的爆響。
塔夫脫那張臃腫的臉上充滿了震撼。
他一輩子都在與最頂尖的律師、參議員和總統們辯論法律和經濟。
但他從未聽過如此顛覆性、如此徹底將階級剝削結構化剖析的言論。
在傳統的政治辯論中,要麼是粗暴的無政府主義,要麼是修修補補的改良主義。
但亞瑟的話,單刀直入美國當前的病灶,精準地挑斷了大蕭條時期那些虛偽的經濟學說和法學辯護詞的神經。
塔夫脫劇烈地咳嗽起來。老管家立刻推門進來,端著一杯溫水和幾片白色的藥片。
塔夫脫揮手讓管家退下,他極其艱難地平復了呼吸。
他看著站在壁爐前、身姿挺拔的亞瑟,眼中不再有上位者的傲慢。
那眼神里多了一絲極其複雜的敬畏和深深的疲憊。
「你太鋒利了,亞瑟。」塔夫脫的聲音變得極其沙啞。
「你看到了被鎖在陰暗地下室里的真相,並且試圖用大錘把它敲開。這非常危險。非常、非常危險。」
塔夫脫閉上眼睛,仿佛在回憶自己幾十年的政治生涯。
他何嘗不知道華爾街的貪婪?他何嘗不知道國家機器正在逐漸被龐大的壟斷資本所綁架?
但這輛名為美利堅的火車實在太龐大了,慣性極大。任何人試圖去踩剎車,都會被碾成齏粉。
「那你來找我,是希望我做什麼?」塔夫脫重新睜開眼睛,看著亞瑟。
「讓我這位馬上就要進墳墓的首席大法官,簽發一份宣布總統的經濟政策違憲的命令嗎?」
「我不需要改變體制的命令,因為那不可能。」亞瑟重新坐回椅子上,斂去了剛才的鋒芒,語氣變得極其務實。
「我準備繼續向西走。我要去俄亥俄、去俄克拉荷馬、去加利福尼亞。我要把這條路上發生的每一件事,都寫進我的小說里。」
「我會把這本小說以連載的形式在整個東海岸發行。」
「但我很清楚,隨著我的筆觸越來越深,華盛頓那些躲在暗處的官僚就不只會凍結我的銀行帳戶了。」
「他們會動用暴力機器,會在某個荒郊野嶺製造一場意外車禍」,或者用極度莫須有的聯邦罪名將我投入監獄。」
亞瑟看著塔夫脫,提出了他來到華盛頓的唯一目的:「我需要一個護身符。我需要有人給我一個安全承諾。」
「我要華盛頓的特務機構在我跨州旅行時,不敢動用非法的物理毀滅手段。」
這是一場明確的政治交易。
亞瑟用自己巨大的輿論影響力和對真相的掌控,來換取一條在這個混亂時代得以橫穿美國的生存底線。
塔夫脫陷入了漫長的沉思。書房裡的鐘表滴答作響。
作為保守派的法學泰斗,他本能地反感亞瑟的做法。
但他又極其清楚,亞瑟這種能夠在民眾中產生巨大共鳴的作家,在這個風雨飄搖的時刻擁有多麼恐怖的力量。
如果亞瑟真的死於暗殺或者政治羈押,他所引發的殉道者效應,絕對會引爆整個東海岸的底層民怨。
更何況,他所交好的哈里森家族,是共和黨內部不可忽視的古老力量。
許久,塔夫脫緩緩地睜開了眼睛。
他拿起桌上的那枚黃銅代幣,將其在手指間翻轉把玩。
「我可以給你這個承諾。」塔夫脫沉重地點了點頭。
「我會給司法部發出一份私人的法務質詢備忘錄。只要你沒有在這片土地上犯下明確的聯邦重罪,只要你僅僅是用打字機在寫作。」
「無論你寫的內容有多麼刺痛那些大人物的神經,華盛頓的任何聯邦特務機構都不敢直接簽發針對你的跨州逮捕令。」
「我的身體已經不太好了,看來很難看到春天,不過,我會和我的老朋友們打個招呼,確保這個承諾得以履行。」
塔夫脫將手裡的報紙遞給亞瑟。
「這屬於法治的最後底線,也是我能為你上的最後一道保險。他們在明面上只能用輿論戰對付你。」
但隨即,塔夫脫極其嚴肅地警告道:「但是,亞瑟,你必須清楚。我的保險只能限制聯邦機構。一旦你離開華盛頓,越往中西部走,聯邦的法律光芒就越暗淡。」
「在那些廣袤的農業州,真正控制一切的,是當地的貪腐警長、銀行的私人僱傭兵,以及一手遮天的農業寡頭。」
塔夫脫用一種近乎悲憫的眼神看著這個膽大包天的年輕人。
「他們不需要向華盛頓請示就可以用霰彈槍把一個流浪漢打死在沙溝里。在那些地方,什麼也不如一把點45口徑的手槍管用。」
「我明白。謝謝您的坦誠,閣下。」亞瑟站起身,拿起大衣穿上。
「去吧,去看著這個崩塌的世界。」
塔夫脫最後說道,他的聲音隨著壁爐的火光漸漸低沉。
「如果你真的能活著回來,並且寫出那本書。也許你的文字,真的能成為挽救這個國家靈魂的一劑苦藥。」
亞瑟微微鞠了一躬,轉身大步走出了這間充滿了舊時代氣息的書房。
>
「您所謂的「經濟自然退潮」,不過是資本在盛宴結束後的甩鍋!」
「在繁榮時期,華爾街的金融家們用十倍甚至百倍的槓桿在股市里狂歡,把風險轉嫁給無數的中產家庭。農業寡頭用高息貸款誘騙農民盲目擴大生產。」
「而在泡沫破裂的那一天,那些始作俑者帶著整箱的黃金退回了莊園,卻讓普通的工人和農民承擔了所有的損失!」
亞瑟指著桌上的代幣:「您說要維持信貸體系的尊嚴。但在斯克蘭頓,煤炭公司肆意發行沒有實物支撐的代幣,這難道不是對聯邦貨幣發行權的踐踏?」
「銀行推平農民的房子,難道不是對憲法賦予的生存權的褻瀆?」
「當一個體制只能保證頂層百分之一的人在危機中全身而退,而要求剩下百分之九十九的人用生命去為他們的貪婪買單時,這個體制就不配談論尊嚴」二字!」
亞瑟的聲音震耳欲聾。
隨後,書房陷入寂靜。
只有壁爐里的柴火發出啪的爆響。
塔夫脫那張臃腫的臉上充滿了震撼。
他一輩子都在與最頂尖的律師、參議員和總統們辯論法律和經濟。
但他從未聽過如此顛覆性、如此徹底將階級剝削結構化剖析的言論。
在傳統的政治辯論中,要麼是粗暴的無政府主義,要麼是修修補補的改良主義。
但亞瑟的話,單刀直入美國當前的病灶,精準地挑斷了大蕭條時期那些虛偽的經濟學說和法學辯護詞的神經。
塔夫脫劇烈地咳嗽起來。老管家立刻推門進來,端著一杯溫水和幾片白色的藥片。
塔夫脫揮手讓管家退下,他極其艱難地平復了呼吸。
他看著站在壁爐前、身姿挺拔的亞瑟,眼中不再有上位者的傲慢。
那眼神里多了一絲極其複雜的敬畏和深深的疲憊。
「你太鋒利了,亞瑟。」塔夫脫的聲音變得極其沙啞。
「你看到了被鎖在陰暗地下室里的真相,並且試圖用大錘把它敲開。這非常危險。非常、非常危險。」
塔夫脫閉上眼睛,仿佛在回憶自己幾十年的政治生涯。
他何嘗不知道華爾街的貪婪?他何嘗不知道國家機器正在逐漸被龐大的壟斷資本所綁架?
但這輛名為美利堅的火車實在太龐大了,慣性極大。任何人試圖去踩剎車,都會被碾成齏粉。
「那你來找我,是希望我做什麼?」塔夫脫重新睜開眼睛,看著亞瑟。
「讓我這位馬上就要進墳墓的首席大法官,簽發一份宣布總統的經濟政策違憲的命令嗎?」
「我不需要改變體制的命令,因為那不可能。」亞瑟重新坐回椅子上,斂去了剛才的鋒芒,語氣變得極其務實。
「我準備繼續向西走。我要去俄亥俄、去俄克拉荷馬、去加利福尼亞。我要把這條路上發生的每一件事,都寫進我的小說里。」
「我會把這本小說以連載的形式在整個東海岸發行。」
「但我很清楚,隨著我的筆觸越來越深,華盛頓那些躲在暗處的官僚就不只會凍結我的銀行帳戶了。」
「他們會動用暴力機器,會在某個荒郊野嶺製造一場意外車禍」,或者用極度莫須有的聯邦罪名將我投入監獄。」
亞瑟看著塔夫脫,提出了他來到華盛頓的唯一目的:「我需要一個護身符。我需要有人給我一個安全承諾。」
「我要華盛頓的特務機構在我跨州旅行時,不敢動用非法的物理毀滅手段。」
這是一場明確的政治交易。
亞瑟用自己巨大的輿論影響力和對真相的掌控,來換取一條在這個混亂時代得以橫穿美國的生存底線。
塔夫脫陷入了漫長的沉思。書房裡的鐘表滴答作響。
作為保守派的法學泰斗,他本能地反感亞瑟的做法。
但他又極其清楚,亞瑟這種能夠在民眾中產生巨大共鳴的作家,在這個風雨飄搖的時刻擁有多麼恐怖的力量。
如果亞瑟真的死於暗殺或者政治羈押,他所引發的殉道者效應,絕對會引爆整個東海岸的底層民怨。
更何況,他所交好的哈里森家族,是共和黨內部不可忽視的古老力量。
許久,塔夫脫緩緩地睜開了眼睛。
他拿起桌上的那枚黃銅代幣,將其在手指間翻轉把玩。
「我可以給你這個承諾。」塔夫脫沉重地點了點頭。
「我會給司法部發出一份私人的法務質詢備忘錄。只要你沒有在這片土地上犯下明確的聯邦重罪,只要你僅僅是用打字機在寫作。」
「無論你寫的內容有多麼刺痛那些大人物的神經,華盛頓的任何聯邦特務機構都不敢直接簽發針對你的跨州逮捕令。」
「我的身體已經不太好了,看來很難看到春天,不過,我會和我的老朋友們打個招呼,確保這個承諾得以履行。」
塔夫脫將手裡的報紙遞給亞瑟。
「這屬於法治的最後底線,也是我能為你上的最後一道保險。他們在明面上只能用輿論戰對付你。」
但隨即,塔夫脫極其嚴肅地警告道:「但是,亞瑟,你必須清楚。我的保險只能限制聯邦機構。一旦你離開華盛頓,越往中西部走,聯邦的法律光芒就越暗淡。」
「在那些廣袤的農業州,真正控制一切的,是當地的貪腐警長、銀行的私人僱傭兵,以及一手遮天的農業寡頭。」
塔夫脫用一種近乎悲憫的眼神看著這個膽大包天的年輕人。
「他們不需要向華盛頓請示就可以用霰彈槍把一個流浪漢打死在沙溝里。在那些地方,什麼也不如一把點45口徑的手槍管用。」
「我明白。謝謝您的坦誠,閣下。」亞瑟站起身,拿起大衣穿上。
「去吧,去看著這個崩塌的世界。」
塔夫脫最後說道,他的聲音隨著壁爐的火光漸漸低沉。
「如果你真的能活著回來,並且寫出那本書。也許你的文字,真的能成為挽救這個國家靈魂的一劑苦藥。」
亞瑟微微鞠了一躬,轉身大步走出了這間充滿了舊時代氣息的書房。
>