第238章 大哥:這都是我的詞!

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  馬德里,一間學生公寓裡。

  希拉・羅德里格斯盤腿坐在床上,筆記本電腦擱在膝頭。

  屏幕上正在循環播放陳誠在機場採訪的片段。

  她今年二十歲,馬德里康普頓斯大學傳播學專業的學生。

  一頭深栗色的長髮,眼睛盯著屏幕,一眨不眨。

  她是通過《Despacito》這首歌才知道陳誠的。

  作為拉丁音樂愛好者,這首歌席捲全球時她自然沒有錯過。

  她對他的了解起初不深,只知道他叫陳誠,是個中國歌手,好像還很年輕,是個學生。

  前段時間,他似乎因為創造了一個新的英語單詞 「Rizz」 被牛津詞典關注,在新聞界引起轟動。

  她當時覺得有趣,便順手關注了他的 Ins 和推特。

  但真正讓她印象深刻的,是昨天開始從波多黎各朋友那裡刷屏的照片和視頻。

  Ins 上,那些由當地居民上傳的畫面:

  陳誠在拉佩拉社區,身後是滿載物資的皮卡,他正彎腰將一袋米遞給一位老婦人,側臉線條柔和,眼神專注。

  臉書上,一段短視頻里,他穿著那件色彩鮮艷的花襯衫,戴著墨鏡,在街頭隨著音樂隨意擺動身體,笑容灑脫不羈,與周圍狂歡的人群渾然一體。

  那一刻,他身上沒有明星的架子,只有融入當下的快樂和自由。

  還有他分發物資時,用手背抹去小男孩臉上污跡的瞬間;

  他跳巴恰塔時,雖然生澀卻認真跟隨節奏的模樣……

  這些碎片化、真實的瞬間,讓她瞬間就愛上了。

  才不是因為他穿著花襯衫、戴著墨鏡的樣子很帥,才不是。

  然後,就是剛才的採訪。

  屏幕上的陳誠,白襯衫乾淨清爽,說話時不疾不徐,西語流利地道。

  那句 「波多黎各算是我的西語家鄉」 和 「為家人做點事沒什麼大不了的」,

  沒有刻意煽情,卻透著一種沉穩的擔當和真誠的親近感。

  希拉感覺自己的心跳漏了一拍。

  她迅速截屏了採訪畫面,發到了自己的 Ins 快拍,配上文字:

  「¿Alguien más se ha enamorado de esta voz y su modestia?

  (還有沒有人愛上這個聲音和他的謙遜?)」

  然後又去推特搜索了 「Chen」「ChenCheng」「Despacito」 的相關話題。

  與此同時,陳誠的採訪片段正以更猛烈的勢頭席捲西語世界。

  波多黎各《新日報》網站頭條標題:

  「Chen:『Puerto Rico es mi hogar de español』–

  El gesto solidario que conquistó la isla」

  (陳誠:波多黎各是我的西語家鄉 —— 征服島嶼的善舉。)

  墨西哥《宇宙報》娛樂版:

  「De estrella invitada a 『familia』:

  la humildad de Chen que lo hizo querer en Puerto Rico.」

  (從客座明星到家人:陳誠的謙遜讓他在波多黎各備受喜愛。)

  西班牙《國家報》文化版塊短評:

  「Más allá del 『Despacito』:

  Chen Chengy la autenticidad como estrategia de marca」

  (超越《Despacito》:陳誠用真誠作為品牌策略)

  文章中提到:

  「這位中國歌手沒有選擇在社交媒體上發表精心雕琢的聲明,

  而是用最直接的方式 —— 購買物資、深入社區、與民共樂,來表達他的尊重和感謝。

  他的西語流利程度令人驚訝,


  而他將波多黎各稱為西語家鄉的說法,

  更是在情感層面與整個拉丁美洲的觀眾建立了巧妙的聯結。

  這是一種高級的溝通智慧,看似隨意,實則精準。」

  香港,一棟臨海公寓內。

  程龍隨手用平板電腦瀏覽著新聞。

  國際娛樂版塊,一條關於陳誠在波多黎各的新聞吸引了他的目光。

  他點開視頻,看著陳誠在機場用流利西語侃侃而談,

  尤其是說到 「為家人做一些貢獻,這沒什麼大不了的」 時,那種自然又篤定的神態。

  程龍咀嚼著這句話,微微蹙眉,總覺得有種莫名的熟悉感。

  不是語言,而是那種態度 ——

  那種將自身融入某個群體、並以自己人的身份行事的做派。

  他放下平板,靠在椅背上,記憶的碎片在腦海里翻騰。

  是了,很多年前,他剛在國際上嶄露頭角時,

  也用過類似的方式去融入不同的拍攝環境,去回應當地社區的熱情。

  不是刻意模仿,而是一種在江湖行走多年積累下來的、近乎本能的處世智慧。

  「這小子……」

  程龍臉上露出一個意味深長的笑容,搖了搖頭,低聲自語,

  「年紀不大,門道倒是清。」

章節目錄