第218章 牛逼

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  卡洛斯,陳誠的西班牙語老師,

  一位在洛杉磯語言教學圈小有名氣、性格活潑的哥倫比亞人,

  此刻正在自家的書房裡,面對攝像頭,背景是滿滿的書架和一些拉丁美洲的裝飾品。

  直播標題是:「聊聊我那位巨星學生——陳誠的西語課」。

  觀看人數正在飛速上漲,彈幕里英語、西班牙語、中文混雜。

  「Hola a todos!」(大家好!)

  卡洛斯對著鏡頭揮手,笑容燦爛,

  「我知道你們為什麼來。是的,我教過陳誠西班牙語,大概幾個月前。」

  「我第一次見陳誠,是去年十月。

  他對我說『我想學西班牙語,不是為了旅遊,是為了唱歌』。

  我當時想,又一個想蹭拉丁熱度的明星。但第一節課我就改變了看法。」

  彈幕立刻爆炸:

  「快說說他是不是語言天才!」

  「幾個月?就能唱《Despacito》那樣?我不信!」

  「老師您還收學生嗎?我想學學誠哥同款西語!」

  卡洛斯看著快速滾動的彈幕,笑得更開心了:

  「天才?也許。但更重要的是方法。陳誠和大多數學生不一樣。

  他第一次來上課,就告訴我:

  『卡洛斯,我不想只學語法和詞彙,我想學語言背後的文化故事,

  人們怎麼用這個詞開玩笑,在酒吧里怎麼打招呼,戀愛時怎麼說情話,吵架時用什麼語氣。』」

  他頓了頓:「他學『despacito』(慢慢地)這個詞的時候,

  不僅記了意思和變位,還記了我告訴他的想法:

  在波多黎各,這首歌可能會用在什麼場合?

  是曖昧的調情,還是溫柔的承諾?節奏應該是怎樣的?

  他甚至讓我找了很多經典的雷鬼頓和薩爾薩歌曲,分析裡面的歌詞結構和雙關語。」

  彈幕:「所以他是先理解了文化,再學的語言?這個順序厲害了。」

  卡洛斯點頭:「沒錯。他常說,『如果我不懂為什麼這樣說,我就唱不出那種感覺。』

  所以我們有一半的課時間都在聊天,聊拉美的歷史、音樂、電影、甚至街頭美食。

  他會問非常細緻的問題,

  比如『墨西哥城的人和布宜諾斯艾利斯的人表達熱情的方式有什麼不同?』

  或者『這首歌里的悲傷和英美流行歌里的悲傷,情緒底色一樣嗎?』」

  卡洛斯說到這裡,大笑起來:

  「你們明白嗎?他不是在學單詞,他是在構建一個完整的文化認知體系。」

  彈幕炸了。

  「這是什麼學習方式?太浪漫了吧!」

  「所以《Despacito》里那種慵懶的性感,是喝朗姆酒喝出來的?」

  「老師,陳誠的語言天賦怎麼樣?」

  卡洛斯看到這條彈幕,表情認真起來:

  「天賦?他當然有天賦。但他的成功百分之九十靠的是努力。

  去年十二月,他給我聽《Despacito》的demo。

  我聽完後說:『陳,你已經不需要老師了。』

  他搖頭,說:『不,卡洛斯,這才剛剛開始。

  我想知道更多——多米尼加的梅倫格舞曲,阿根廷的探戈,墨西哥的流浪者之歌。

  我想知道這些音樂背後的故事。』」

  直播間人數突破五十萬。

  卡洛斯眼眶有些濕潤:

  「教了一輩子語言,我見過無數學生。

  但陳誠是唯一一個,把語言當成鑰匙,去打開一整個文化世界的人。

  所以今天,當我聽到《Despacito》空降榜首時,我一點也不驚訝。因為他值得。」

  卡洛斯的直播片段被粉絲剪輯成短視頻,在推特和微博上瘋傳。

  紐約,WFAN電台的直播間裡,主持人吉米·法倫正對著話筒眉飛色舞。

  「各位聽眾,我必須打斷原本安排的節目內容,

  因為今天早上發生了一件大事——不,不是科比退役,那已經是昨天的事了。

  我說的是音樂,是陳誠的新專輯《環形季風》。」

  他頓了頓,背景音樂響起《Despacito》的前奏。

  「聽到沒?就是這首歌。

  我敢打賭,從現在開始到今年夏天結束,

  你們會在每個派對、每場婚禮、每個海灘聽到它。

  而最神奇的是什麼?

  這首歌的主唱是個中國人,二十二歲,幾個月前才開始學西班牙語。」

  吉米提高音量:「現在,讓我們請出兩位特別嘉賓——路易斯·馮西和洋基老爹!」

  洋基老爹那標誌性的沙啞笑聲先傳了過來:「嘿,吉米!」

  「嘿,老爹!路易斯!」

  「我在。」路易斯·馮西的聲音更溫和些,「早上好,紐約。」

  「早上好!」吉米語速飛快,

  「首先恭喜你們,《Despacito》上線兩小時就屠榜了。現在感覺怎麼樣?」

  「像做夢一樣。」路易斯說,

  「我和老爹合作過很多次,但這次……不一樣。陳誠給這首歌帶來了某種特別的東西。」

  「什麼東西?」

  「靈魂。」洋基老爹接話,

  「你知道,雷鬼頓這種風格,很多人做出來就是節奏和律動。

  但陳誠的版本,有情感在裡面。

  那種慵懶的性感,不是刻意裝出來的,是從骨子裡透出來的。」

  吉米追問:「我聽說錄音過程很有趣?能分享些故事嗎?」

  路易斯笑了:「哦,那可太多了。

  記得有一天,我們在馬克的錄音棚里工作到很晚。

  陳誠突然對我們比了個大拇指說,『牛逼』。」

  「牛逼?」吉米模仿著發音,「什麼意思?」

  「我們當時也不知道。」洋基老爹接過話頭,

  「陳誠解釋說,這是表達『非常棒』『很厲害』的意思。

  然後他補充了一句,『字面意思是牛的……』」

  他停頓了一下,直播間裡傳來憋笑的聲音。

  「牛的什麼?」吉米好奇。

  「牛的……那個。」洋基老爹終於忍不住大笑起來,

  「他比了個手勢,你們懂的。

  我和路易斯當時就笑瘋了。

  後來整個錄音過程,只要有人唱得好,我們就大喊牛逼!」

  吉米在直播間裡笑得前仰後合:「所以現在你們也會用中文誇人了?」

  「當然!」路易斯說。

  「太有意思了。」吉米說,

  「那歌詞方面呢?我注意到一般拉美歌曲的歌詞其實很……直白,

  但陳誠的《Despacito》處理得很巧妙。」

  「這就是他的智慧。」路易斯認真起來,

  「原版歌詞確實很露骨,典型的雷鬼頓風格。

  但陳誠說,

  『我們可以表達同樣的欲望和熱情,但用更詩意的方式。』」

章節目錄