第285章 紳士的帳單與無價的歸途
「沒錢?」陳平眉毛一挑,身體前傾,那股子壓迫感瞬間籠罩了卡爾,
「沒錢好辦啊。咱們種花家有句老話,叫『抵債』。」
他從抽屜里拿出另一份文件,輕輕推到卡爾面前。
這份文件很薄,只有幾頁紙,但每一行字都像是用血寫成的。
《關于歸還流失大英博物館之種花家文物清單》。
「《女史箴圖》、敦煌經卷、遼代三彩羅漢像、商周青銅器……」
陳平的聲音很輕,卻每一個字都砸在卡爾的心口上,
「爵士,聽說你們那個博物館太擠了,有些東西放在地下室都發霉了。
不如,讓我幫你們清理清理?」
卡爾看了一眼清單,臉色瞬間慘白:
「這不可能!這是人類共同的遺產!
是大英帝國的收藏!
這是無價之寶,怎麼能用來換那些……那些骯髒的步兵?」
「你也知道是無價之寶?」陳平猛地一拍桌子,那隻青花瓷杯跳了一下,
「既然是無價的,那就更應該物歸原主!
既然是無價的,那就正好抵了那三億英鎊的帳!」
「我不換!」卡爾梗著脖子。
「不換?」陳平冷笑一聲,抓起電話,
「辛厲,給邊境發報。告訴第五集團軍,那七萬俘虜不用留了,全部送去西藏挖礦,
那地方環境惡劣,估計三五年就廢了。
另外,給腳盆雞發個信號,就說印度大門現在沒人看,歡迎光臨新德里。」
「別!」卡爾一把按住電話,冷汗順著鼻尖滴在桌面上。
他知道,陳平幹得出來。
那個瘋子把海防港都燒成了白地,會在乎幾萬俘虜的命?
如果印度丟了,大英帝國的皇冠就碎了,邱吉爾會把他生吞活剝。
相比之下,博物館裡那幾張破紙、幾個破罐子,又算得了什麼?
那些東西再珍貴,也擋不住日軍的刺刀。
「我……我需要請示倫敦。」
卡爾癱軟在椅子上,像是老了十歲。
「請便。」陳平重新端起茶杯,眼神深邃,
「告訴胖首相,我在天津港等著。
什麼時候東西到了,什麼時候人走。
一手交錢,一手交貨。童叟無欺。」
兩周後。中緬邊境,雷允通道。
這裡曾經是戰火紛飛的最前線,如今卻被臨時改造成了一個巨大的交接現場。
幾輛漆著米字旗的卡車停在緩衝區,幾名身穿筆挺軍服的英軍軍官正翹首以盼。
他們身後,是十幾輛滿載麵包和牛肉罐頭的補給車——他們接到的命令是,這批戰俘肯定被虐待得奄奄一息,急需營養。
「來了!」一名少校指著遠處的塵土喊道。
地平線上,一支長長的隊伍出現了。
沒有擔架,沒有互相攙扶的慘狀。
這支隊伍邁著整齊的步伐,每一步都踏得大地震顫。
七萬人,像是一條土黃色的巨龍,沉默而有力。
走近了,英軍少校的下巴慢慢掉到了地上。
這些曾經在孟買街頭混日子的瘦弱士兵,此刻一個個皮膚黝黑髮亮,肌肉線條像花崗岩一樣隆起。
他們的軍服早就磨爛了,不少人光著膀子,肩膀上有著厚厚的老繭——那是長期扛枕木和礦石磨出來的。
他們眼神里沒有了之前的散漫和油滑,取而代之的是一種被嚴格紀律規訓後的麻木與堅韌。
一名身材魁梧的錫克族士兵走到英軍少校面前。
少校剛想敬禮,對方卻熟練地從腰間摸出一把摺疊工兵鏟,「啪」地立正。
「報告長官!今日煤炭挖掘定額是多少?我們要挖那個山頭?」
士兵大聲吼道,中氣十足,那是長期在礦井裡喊號子練出來的。
少校愣住了:
「什麼煤炭?你們自由了!我們要去印度打日本人!」
士兵愣了一下,眼神里閃過一絲迷茫,隨即有些失望地把鏟子收回去:
「不挖煤了?那今天的雙倍窩頭還有嗎?」
少校:「……」
遠處的山坡上,陳平放下望遠鏡,嘴角抽搐了一下。
「辛厲,咱們是不是把他們練得太狠了?」
「部長,這叫勞動改造。」
辛厲一本正經地說道,「現在的他們,才是真正的工人階級。
英國人應該感謝我們,這七萬人修工事的速度,絕對比打仗厲害。」
……
同一時間。
天津港,三號碼頭。
海風帶著咸腥味,吹動著碼頭上懸掛的紅旗。
一艘掛著英國商船旗的貨輪緩緩靠岸,巨大的吊機發出吱呀的聲響,將一個個沉重的木箱吊裝下來。
這些木箱上,印著那個讓無數國人痛恨又無奈的標誌——
「The British Museum」(大英博物館)。
陳平不知何時已經飛到了天津。他換了一身中山裝,靜靜地站在碼頭最前沿。
在他身後,是幾十位頭髮花白的老學者,他們大多戴著眼鏡,雙手顫抖,眼含熱淚。
「咚。」
第一個巨大的木箱落地。
幾名戰士立刻上前,小心翼翼地用撬棍撬開封釘。
木板卸下,露出了裡面的防震稻草。
一位老教授顫巍巍地走上前,撥開稻草,露出了裡面一卷泛黃的絹本。
雖然隔著玻璃保護罩,但那流暢的線條、古樸的墨色,依然讓所有人屏住了呼吸。
顧愷之,《女史箴圖》(唐摹本)。
這是種花家美術史上的巔峰,也是流落在外百年的孤魂。
老教授猛地跪在地上,嚎啕大哭:
「回來了……真的回來了……」
陳平走上前,輕輕扶起老人。
他的目光掃過那一個個陸續打開的箱子——敦煌的經卷、商周的青銅、宋代的瓷器。
這些沉默的國寶,見證了百年前那場大火和恥辱,也見證了今天種花家重新挺直的脊樑。
「這不是交易。」
陳平看著大海,聲音低沉,卻如同誓言,「這叫物歸原主。」
他轉過身,對身後的新華社記者說道:
「拍下來。發頭版。標題就叫——《魂歸故里》。」
「另外,告訴英國人,這只是第一批。
以後,我們會常常『做生意』的。」
海風獵獵,陳平的中山裝被吹得作響。
而在遙遠的南方,王志海正站在港口前面翹首以盼,眼神熾熱。
「沒錢好辦啊。咱們種花家有句老話,叫『抵債』。」
他從抽屜里拿出另一份文件,輕輕推到卡爾面前。
這份文件很薄,只有幾頁紙,但每一行字都像是用血寫成的。
《關于歸還流失大英博物館之種花家文物清單》。
「《女史箴圖》、敦煌經卷、遼代三彩羅漢像、商周青銅器……」
陳平的聲音很輕,卻每一個字都砸在卡爾的心口上,
「爵士,聽說你們那個博物館太擠了,有些東西放在地下室都發霉了。
不如,讓我幫你們清理清理?」
卡爾看了一眼清單,臉色瞬間慘白:
「這不可能!這是人類共同的遺產!
是大英帝國的收藏!
這是無價之寶,怎麼能用來換那些……那些骯髒的步兵?」
「你也知道是無價之寶?」陳平猛地一拍桌子,那隻青花瓷杯跳了一下,
「既然是無價的,那就更應該物歸原主!
既然是無價的,那就正好抵了那三億英鎊的帳!」
「我不換!」卡爾梗著脖子。
「不換?」陳平冷笑一聲,抓起電話,
「辛厲,給邊境發報。告訴第五集團軍,那七萬俘虜不用留了,全部送去西藏挖礦,
那地方環境惡劣,估計三五年就廢了。
另外,給腳盆雞發個信號,就說印度大門現在沒人看,歡迎光臨新德里。」
「別!」卡爾一把按住電話,冷汗順著鼻尖滴在桌面上。
他知道,陳平幹得出來。
那個瘋子把海防港都燒成了白地,會在乎幾萬俘虜的命?
如果印度丟了,大英帝國的皇冠就碎了,邱吉爾會把他生吞活剝。
相比之下,博物館裡那幾張破紙、幾個破罐子,又算得了什麼?
那些東西再珍貴,也擋不住日軍的刺刀。
「我……我需要請示倫敦。」
卡爾癱軟在椅子上,像是老了十歲。
「請便。」陳平重新端起茶杯,眼神深邃,
「告訴胖首相,我在天津港等著。
什麼時候東西到了,什麼時候人走。
一手交錢,一手交貨。童叟無欺。」
兩周後。中緬邊境,雷允通道。
這裡曾經是戰火紛飛的最前線,如今卻被臨時改造成了一個巨大的交接現場。
幾輛漆著米字旗的卡車停在緩衝區,幾名身穿筆挺軍服的英軍軍官正翹首以盼。
他們身後,是十幾輛滿載麵包和牛肉罐頭的補給車——他們接到的命令是,這批戰俘肯定被虐待得奄奄一息,急需營養。
「來了!」一名少校指著遠處的塵土喊道。
地平線上,一支長長的隊伍出現了。
沒有擔架,沒有互相攙扶的慘狀。
這支隊伍邁著整齊的步伐,每一步都踏得大地震顫。
七萬人,像是一條土黃色的巨龍,沉默而有力。
走近了,英軍少校的下巴慢慢掉到了地上。
這些曾經在孟買街頭混日子的瘦弱士兵,此刻一個個皮膚黝黑髮亮,肌肉線條像花崗岩一樣隆起。
他們的軍服早就磨爛了,不少人光著膀子,肩膀上有著厚厚的老繭——那是長期扛枕木和礦石磨出來的。
他們眼神里沒有了之前的散漫和油滑,取而代之的是一種被嚴格紀律規訓後的麻木與堅韌。
一名身材魁梧的錫克族士兵走到英軍少校面前。
少校剛想敬禮,對方卻熟練地從腰間摸出一把摺疊工兵鏟,「啪」地立正。
「報告長官!今日煤炭挖掘定額是多少?我們要挖那個山頭?」
士兵大聲吼道,中氣十足,那是長期在礦井裡喊號子練出來的。
少校愣住了:
「什麼煤炭?你們自由了!我們要去印度打日本人!」
士兵愣了一下,眼神里閃過一絲迷茫,隨即有些失望地把鏟子收回去:
「不挖煤了?那今天的雙倍窩頭還有嗎?」
少校:「……」
遠處的山坡上,陳平放下望遠鏡,嘴角抽搐了一下。
「辛厲,咱們是不是把他們練得太狠了?」
「部長,這叫勞動改造。」
辛厲一本正經地說道,「現在的他們,才是真正的工人階級。
英國人應該感謝我們,這七萬人修工事的速度,絕對比打仗厲害。」
……
同一時間。
天津港,三號碼頭。
海風帶著咸腥味,吹動著碼頭上懸掛的紅旗。
一艘掛著英國商船旗的貨輪緩緩靠岸,巨大的吊機發出吱呀的聲響,將一個個沉重的木箱吊裝下來。
這些木箱上,印著那個讓無數國人痛恨又無奈的標誌——
「The British Museum」(大英博物館)。
陳平不知何時已經飛到了天津。他換了一身中山裝,靜靜地站在碼頭最前沿。
在他身後,是幾十位頭髮花白的老學者,他們大多戴著眼鏡,雙手顫抖,眼含熱淚。
「咚。」
第一個巨大的木箱落地。
幾名戰士立刻上前,小心翼翼地用撬棍撬開封釘。
木板卸下,露出了裡面的防震稻草。
一位老教授顫巍巍地走上前,撥開稻草,露出了裡面一卷泛黃的絹本。
雖然隔著玻璃保護罩,但那流暢的線條、古樸的墨色,依然讓所有人屏住了呼吸。
顧愷之,《女史箴圖》(唐摹本)。
這是種花家美術史上的巔峰,也是流落在外百年的孤魂。
老教授猛地跪在地上,嚎啕大哭:
「回來了……真的回來了……」
陳平走上前,輕輕扶起老人。
他的目光掃過那一個個陸續打開的箱子——敦煌的經卷、商周的青銅、宋代的瓷器。
這些沉默的國寶,見證了百年前那場大火和恥辱,也見證了今天種花家重新挺直的脊樑。
「這不是交易。」
陳平看著大海,聲音低沉,卻如同誓言,「這叫物歸原主。」
他轉過身,對身後的新華社記者說道:
「拍下來。發頭版。標題就叫——《魂歸故里》。」
「另外,告訴英國人,這只是第一批。
以後,我們會常常『做生意』的。」
海風獵獵,陳平的中山裝被吹得作響。
而在遙遠的南方,王志海正站在港口前面翹首以盼,眼神熾熱。