第一卷 039 金槍魚路庫魯斯的豪華別墅也是寶庫(上)

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  克拉蘇說的甘甜,讓小希拉努斯有些上心了。

  畢竟要找一種可以食用的鉛糖替代品,要麼上蜂蜜,要麼是熱帶甘蔗,另外就是甜菜這塊。

  Beta這個詞,小希拉努斯還沒有搞明白,他也就知道了路庫魯斯府上也許能夠搞清楚。

  更何況金槍魚的弟弟真的讓他過去,也是作為聰明有禮貌的小孩,到了哪裡都討人喜歡,塞維亞雖然和凱撒有那麼一層關係,但是她對孩子的教育倒還不錯。

  由於此時當時還沒有被傳的滿城皆知,因此塞維亞此時的名聲還很好。

  小希拉努斯也可以在父母的允許下,作為客人到貴人家裡拜訪,一般都會有隨從跟去。

  其實小希拉努斯就有一點擔心的,就是屋大維被傳為凱撒喜歡的小男孩。

  當然,馬爾庫斯·路庫魯斯沒有這個愛好,他喜歡花園,在裡面挖水池,和兄長的聯排大別墅緊挨著,雖然不在七丘之列,但也是一處風景不錯,地段頗佳的地方。

  「看到這大門,就讓人以為到了波斯大王的地界。」

  小希拉努斯還沒說話,狄奧多羅斯就讚嘆了。

  「老師,您去過波斯?」

  「沒有,我只是到過呂底亞,那裡的宮殿已經很壯觀了,可惜現在敘利亞和巴比倫我們都不能去,在希臘人征服波斯的時候,那裡的壯觀景象,會有參加過遠征,又回到家鄉的老兵轉述。」

  「只是很可惜,老師,您知道波斯的宮殿最後被燒毀了,我看到過托勒密記述這件事的捲軸。」

  讀書多確實有用處,狄奧多羅斯傳授給小希拉努斯的,主要是希臘文,能讓他開始閱讀,並且掌握一些希臘知識,雖然這當中有不少是有問題的。

  比如,伽利略後來推翻的一些內容。

  當然,這個還沒有讀到。

  他們在門口等著,很快就看到了路庫魯斯的門戶奴隸,他打開了大門。

  「希拉努斯家的少主,還有各位尊貴的客人,女主人和二老爺有請。」

  路庫魯斯兄弟兩個感情好的沒話說,這一點羅馬人全都知道。

  大門打開以後,裡面的裝潢也讓人感到震驚。

  這還只是進門,狄奧多羅斯剛才就提到了波斯大王,確實名副其實。

  西塞羅曾經說路庫魯斯是穿托迦長袍的薛西斯,沒見到他本人,倒是可以這麼認為。

  「但路庫魯斯將軍在軍事上遠勝薛西斯。」

  小希拉努斯突然沒有由頭的說了這麼一句,其實也有所指。

  波斯人的武德,確實不太穩定。

  路庫魯斯這次東征,已經把那個「假希臘人」米特拉達梯,傳奇耐毒王收拾的差不多了,現在的任務是繼續進攻,和米特拉達梯的女婿亞美尼亞大王提格蘭二世對陣。

  以東方的雜兵,大概也不會對路庫魯斯構成什麼威脅。

  馬爾庫斯此時出現在他們面前,也穿著華麗的袍子,一旁坐著的貴婦人就是路庫魯斯的老婆克勞迪婭,還有路庫魯斯的女兒利錫尼婭。

  「馬爾庫斯,這就是那個『小公民』?」

  「是的,嫂子。」

  「看著就讓人喜歡。」

  好在小希拉努斯來到這裡的時候還是小孩哥,要不然還是個挺麻煩的事情。

  同樣是在外面偷男人,克勞迪婭就能讓自己臭名昭著,母親和克拉蘇的老婆名聲還在可以接受的範圍內,大概和她來者不拒有很大的關係。

  要不是利錫尼婭的面部輪廓很像是她的父親和叔叔,真的要有所懷疑。因為克勞狄烏斯家的女人,多少都有點個人生活的問題,克勞迪婭的大姐嫁到梅特盧斯家,也是這樣。

  以及,自己要是作為一個青年時造訪,大概會有麻煩。

  但那是他臆想的,路庫魯斯回來以後不久,就和克勞迪婭離婚。

  他更不知道的事情,還有很多,現在他的這些想法都是過度擔心,以後這裡的主人弄不好是他小姨。

  甚至這事件,都用不到他成年。

  在經過一陣寒暄以後,馬爾庫斯也邀請他到書房來,他之前給小希拉努斯的信件,也是希望他能夠來這裡選喜歡的捲軸和書籍借閱。

  路庫魯斯的書房,此時還只是對貴族子弟開放,並沒有像是他饋贈的那樣,有需求的平民都可以進入圖書館。

  「Vae!」

  小希拉努斯畢竟在羅馬也久了,難免會發出羅馬式的讚嘆。

  「你可以隨意來看,而且這裡還有分類。兄長在家的時候,都是在這裡等待宴會開始的。」

  「也包括路庫魯斯邀請路庫魯斯麼?」

  「是的!」

  馬爾庫斯·路庫魯斯對於小希拉努斯很照顧,還讓僕人把梯子搬過來,方便小孩到高處去看這些捲軸。

  小希拉努斯看到的,都是些文學和修辭類的內容,這些有人傳授可能更有用一些。

  他自家的圖書館裡,因為有家學的關係,雜學的內容頗多,他對於博物學方面的內容還是很有興趣的。

  可是比較麻煩的是,現在能夠看到的博物學,都是些希臘語,他對於希臘語,還是跟著老師學習的階段。

  有時候就能夠看出來,希臘語要是母語的重要性,對於學習知識還是有用的。

  但他在羅馬,希臘語都是第二階段的首選外語,就好像是19世紀都說法語,近現代流行英語一樣。

  「可惜,都是些希臘語的內容。」

  這個時候,就看出來翻譯學術的重要性了,尤其是多會幾門外語的,祖上的老德基穆斯就是懂得希臘人和腓尼基人的語言,因此能夠翻譯不少作品,元老院的單他也能接。

  「等到你的希臘語有所進步以後,也就能閱讀這些作品了。」

  「可惜,在寶庫當中卻只能來看一些修辭學的捲軸。」

  馬爾庫斯·路庫魯斯也發現了,這孩子對於大哥家裡豪華的裝潢倒不太在乎,更注重的是寶物。

  不光是這些捲軸書籍,還有這孩子一向缺乏物慾,但是看到了路庫魯斯花園,倒是眼睛裡放出了貪婪的目光。

  這難道就是羅馬天生農學聖體麼?

  克拉蘇提到的克拉特魯斯和尤米尼斯那次戰鬥,倒是在他這裡體現的特別明顯,有時候農神就是更「實用」一些。

  「不知道這裡有beta麼?」

  別說是貝塔,大概院子裡到處都是貝吉塔。

章節目錄