第4章 :沙菲克老宅

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  夜幕低垂,隨著橡木大門發出沉悶的「吱呀」聲,威利提著手提箱踏入了沙菲克老宅。

  比起魔法部令人窒息的官僚氣息,這裡空氣中瀰漫著淡淡的龍血樹香薰味,顯得格外寧靜。

  門廳挑高極高,歲月沉澱的氣息混合著柚木家具和舊羊皮紙的味道,一盞懸浮的水晶燈散發著柔和的光芒,照亮了牆上幾幅古老肖像畫中打盹的先祖。

  走廊牆壁鑲嵌著深色護牆板,其上懸掛著幾件閃爍著魔法微光的鍊金儀器作為裝飾,無聲訴說著家族的底蘊。

  「少爺!您回來了!」

  伴隨著一聲脆響,一隻家養小精靈憑空出現,它裹著一條乾淨的枕套,大大的眼睛裡寫滿了殷勤,慌忙接過威利手中的箱子。

  「洛克為您準備了晚餐,是您最喜歡的法式焗蝸牛和……」

  「不用了,洛克,我在外面吃過了。」威利解下斗篷遞給它,一邊朝著走廊深處走去,一邊吩咐道,「把箱子送到我二樓的房間。」

  「是,少爺。」洛克抱著箱子深深地鞠了一躬,尖聲尖氣地說道,「老爺正在書房裡喝茶看報呢。」

  說完,它便抱著箱子,邁著小短腿一路小跑著,迅速消失在通往二樓的樓梯拐角。

  威利點點頭,穿過鋪著厚重地毯的長廊,來到盡頭的紅木門前,輕輕推開了門。

  溫暖乾燥的空氣裹挾著淡淡的茶香和壁爐松木燃燒的香氣撲面而來,書房很大,四面牆都是頂天立地的書櫃,塞滿了各種厚薄不一、裝幀古老的書籍。

  壁爐里火焰正旺,發出令人安心的噼啪聲。

  一位頭髮花白的男巫正舒舒服服地陷在壁爐旁的深紅色天鵝絨扶手椅里,手裡捧著那份被斯內普嫌棄過的《預言家晚報》。

  聽到開門聲,老男巫沒有抬頭,只是隨意地一揮手。

  桌上的精緻銀壺立刻飄了起來,向一隻空茶杯里倒滿了熱騰騰的紅茶,隨後穩穩地飄到了威利面前。

  威利自然地走過去,在父親對面的椅子上坐下,端起茶杯吹開了水面上的浮沫。

  「所以,你真的把福吉和烏姆里奇那個癩蛤蟆吹脹了?」

  開口的正是沙菲克家族當代的家主,威利的父親,理察·沙菲克。

  他從報紙後露出一雙和威利極像的灰藍色眼睛,語氣里聽不出責怪,反而帶著幾分饒有興致的笑意。

  「《預言家日報》還能有假嗎?」威利抿了一口茶,回答道。

  「呵,《預言家日報》還說過英格蘭隊是歐洲一流強隊呢,結果呢?」理察嗤笑一聲,抖了抖手中的報紙,「他們的話,連標點符號都不能全信。」

  說完,老沙菲克放下了報紙,目光在兒子身上打量了一圈,似乎是在確認他有沒有少塊肉。

  「不過既然離職了,那就等於失業了,這樣也挺好。」理察忽然話鋒一轉,身體前傾,語氣變得誘導起來,「你看,我也一把年紀了,最近腰酸背痛的,既然你現在沒事做,是時候把家主的位置接過去了。」

  「家族那些產業、妖精的談判、還有那些瑣碎的帳目,正好交給你打理。」

  他又靠回椅背,攤手道:「反正你在魔法部拿的那點可憐薪水,在家族產業面前,有和沒有都一個樣,回來繼承家業,總比你在外面受氣強。」

  威利放下了茶杯,平靜地說道:「父親,你才六十歲,對於巫師來說正是闖蕩的黃金年紀,再堅持堅持吧。」

  「我不堅持,我想退休。」

  「抱歉,讓你失望了,我已經找到新工作了。」威利微笑著打破了老爹的退休幻想,「就在剛才,我接受了霍格沃茨的邀請,九月份入職,八月末應該就要去學校了。」

  接著,他將斯內普來找他擔任鍊金學教授的事情大致講了一遍。

  理察聽完,臉上的表情肉眼可見地垮了下來,顯得有些失望:「霍格沃茨?那個吵鬧的地方有什麼好的……還要對付一幫嘰嘰喳喳的半大巫師。」

  就在父子倆交談時,威利敏銳地感覺到桌子底下似乎有幾道目光正在窺視著自己。

  他低下頭,正好對上兩個昂起來的蛇頭,那兩個蛇頭一看到威利的目光探過來,立刻像是做了虧心事一樣,「嗖」地一下縮回了桌底的陰影里。

  「出來吧,奧托。」

  威利好笑地搖搖頭,直接伸手探進桌底,一把抓住了一條色彩斑斕的大蛇,將它拽了出來放在自己的膝蓋上。


  這是一條非常罕見的如尼紋蛇,足有六七英尺長,渾身覆蓋著橘黃色的鱗片,上面布滿了黑色的條紋,看起來威武霸氣。

  它擁有三個腦袋。

  剛一出來,左邊的那個腦袋就顯得非常熱情,親昵地蹭著威利的手背;中間的那個腦袋則半眯著眼,一動不動,似乎在思考什麼深奧的哲學問題;而右邊的那個腦袋正對著威利嘶嘶亂叫,露出尖牙,似乎對被拽出來這件事感到十分不滿。

  威利熟練地撓了撓左邊腦袋的下巴,安撫了一下右邊的暴躁老哥,抬頭問道:「奧托今天餵沒餵?」

  「洛克中午給它餵了老鼠。」理察瞥了一眼那條蛇,嫌棄地說道,「但右邊那個頭挑食,沒什麼胃口。」

  「哦,那沒事,反正到胃裡都一樣。」威利漫不經心地回答著。

  這條名為「奧托」的如尼紋蛇是理察幾年前弄回來的稀罕貨,威利還記得當時老爹弄到這顆蛇蛋時高興極了,守在蛇蛋前等了好久,就為了看它孵化出來。

  結果孵出來沒幾天,就直接丟給了威利去養,並且之後對這條蛇總是避之不及。

  威利知道老爹雖然不是傳說中的蛇佬腔,但能夠聽得懂蛇語,所以他十分懷疑奧托可能說了什麼讓他破防的話。

  但無論威利怎麼問,老頭兒對此總是守口如瓶,從不透露。

  「既然你要去霍格沃茨任教,」理察重新拿起報紙,擋住了自己的臉,悶聲說道,「那就把奧托也帶走,它在家裡太吵了,總是三個腦袋吵架,影響我休息。」

  威利一邊心不在焉地給如尼紋蛇打結,一邊說道:「帶它沒問題,不過,既然我都帶寵物了,能不能順便把洛克也帶上?霍格沃茨的伙食雖然不錯,但我還是習慣洛克的手藝。」

  「不行。」

  報紙後面傳來理察斬釘截鐵的拒絕,「我都老了,腿腳不便,需要有人伺候。」

  「以您的魔法造詣,那一屋子的家具都能自己跳舞伺候您,完全不需要家養小精靈。」威利毫不留情地戳穿道。

  理察沒理他,只是將報紙翻得嘩嘩作響,假裝自己已經沉浸在新聞里,完全聽不見兒子的抗議。

  「明天是什麼日子,應該不用我提醒你。」他忽然又偏過頭來,認真地說道,「記得起來早點兒。」

  「我知道,這些年我從來沒讓您提醒過我。」威利平靜地說道。

章節目錄