第110章 紐西蘭的春節
第二天全家會議!
李澤和李杭也被爸爸喊醒,兩個寶寶一個吃著麵包一個拿著香腸。
兩個兒子像個小主人一樣傾聽著一切。
這是他們一家來到紐西蘭最大的變化,和國內不同,這裡在學校的時間不長,也沒有家庭作業。
李文良和本地人一樣開始培養孩子的動手實踐能力。
這裡的孩子,不是在家裡需要看管學習的對象,而是儘可能的參與家裡的每一件事。
李文良在白板上畫出自己的構想:中心是鮭魚網箱和三文魚網箱。
外圍第一圈是懸掛式牡蠣養殖繩,第二圈是海藻養殖區,最外圍是改進型繩索陣。
他一變化一遍指著白板:「貝類淨化水質,海藻吸收過剩營養,兩者都能產生額外收入。」
「而更乾淨的水域,魚更健康,鳥患自然減少。」
兩個孩子聽到很認真,就像聽故事一樣聽的七七八八,但感覺很有意思。
陳雯計算著:「貝類和海藻需要六個月到一年見效,這期間鳥害怎麼辦?」
「短期,修復並改進防鳥系統。」李文良說:「繩索陣要模塊化,風暴前可以快速收回。」
「雷射器加裝太陽能電池,確保風暴後立即恢復,而且這樣也可以節約一部分電費。」
李澤舉手:「麥克斯的浮橋也可以改進,我們可以做可拆卸的,風暴預警時就收回來。」
李杭小聲說:「那餵鳥的平台還要嗎?」
全家沉默片刻。
「要,但縮小規模。」李文良最終說。
「只保留一個最小餵食點,維持兩三隻信天翁的領地意識。這是生態平衡的一部分。」
修復工作一直持續到春節的前兩天。
這次全家更謹慎,繩索陣改成八個可拆卸模塊,用快扣連接。
雷射器加了防水箱和備用電源,麥克斯的浮橋用輕質材料,隨時可拖回岸邊。
李澤負責設計警告標誌--畫著鳥和狗的和解圖案,用中、英文還有毛利語寫著「生態平衡保護區」。
他堅持要加毛利語,請瑪莎幫忙翻譯。
李杭的任務是照看新掛上的牡蠣苗繩,每天數有多少小貝類存活,同時拿著自己的畫本繪製這一切。
-----------------
臘月二十八,紐西蘭南島東海岸的天剛蒙蒙亮。
李文良拉開窗簾,望向外面的奧塔戈海灣。
潮水剛剛退去,沙灘上留下波紋般的痕跡,遠處幾隻海鳥在淺水區覓食。
這片幾十公頃的小漁場是他繼承自大爺爺的遺產,也是他們一家四口移民生活的起點。
過去的幾個月,他們一家經歷了很多挑戰,但總算一切都順順利利。
夫妻二人、還有小狗麥克斯、大灰貓海盜、還有這個二層的蘇格蘭木屋和一片漂亮的小漁場。
「文良,天氣預報說今天下午可能有雨,得早點去城裡採購。」
妻子陳雯邊穿外套邊說,手裡拿著一份手寫的購物清單,「春聯、福字、紅包、食材......還有孩子們要的煙花。」
李文良點點頭,目光落在客廳牆上掛著的舊日曆上,紅色的農曆新年標記格外醒目。
這是他們在海外的第一個春節,他希望能給家人一個難忘的記憶。
六歲的李杭揉著眼睛從房間走出來:「爸爸,我們今天能看到大熊貓煙花嗎?就像在老家那樣。」
九歲的李澤緊隨其後,更實際地問:「我們能吃到奶奶做的八寶飯嗎?」
陳雯蹲下身,摟住兩個兒子:「我們會盡力,這裡和老家不一樣,但春節的快樂是一樣的。」
李澤的話也讓李文良夫婦有些不是滋味,雖然來到紐西蘭他們認為是一個正確的決定。
但的確,離盛京的父母有些遙遠,一萬公里的距離對於老人來說真的很長...
這是他們來到紐西蘭的第一年,一切才剛剛穩定,他們也和父母商量今年就不回國了。
早飯後,一家人開車前往達尼丁市區。
一路上,綠色的丘陵連綿起伏,葡萄園整齊排列,偶爾能看到幾棟農舍。這與他們在中國城市的密集高樓形成鮮明對比。
「爸爸,為什麼這裡的新年沒有鞭炮聲?」李杭趴在車窗上問。
「因為紐西蘭有嚴格的煙花管理法,只能在特定時間燃放,而且需要許可證。」
李文良解釋道,他自己也花了兩個星期才弄明白這些規定。
達尼丁市區不像奧克蘭或惠靈頓那樣有大型的華人社區,但主街上仍能看到幾家亞洲超市。
李文良把車停在「東方貿易」超市外,這家店的櫥窗上已經貼上了紅色的「福」字。
走進店內,熟悉的年味撲面而來--紅色燈籠、春聯、中國結,還有各式傳統糕點。
陳雯鬆了口氣:「比想像中齊全。」
兩個男孩立刻被貨架上的小煙花吸引,而李文良則開始對照清單採購食材:糯米粉、紅豆沙、乾果、整雞、...
大部分清單上的東西都能買到,只是價格比國內高了不少。
在春聯區,陳雯挑選著一副副對聯:「這個『一帆風順年年好,萬事如意步步高』怎麼樣?適合咱們的新生活。」
「有點太普通了。」李文良搖搖頭,「看這副:『漁歌隨浪涌,家業順風揚』,應景吧?」
陳雯笑了:「就它了。老闆,請幫我們包起來。」
就在這時,一個意外發生了。
李杭不小心碰倒了貨架上的陶瓷招財貓,清脆的碎裂聲讓整個超市瞬間安靜下來。
店主是位五十多歲的華裔女士,聞聲走來。
李文良連忙道歉並表示願意賠償,心裡盤算著這意外開銷會超出今天的預算。
女店主蹲下查看碎片,又抬頭看了看緊張的李杭,忽然用粵語說:「細路唔使驚,碎碎平安呀。」(孩子別怕,歲歲平安呢)
這句熟悉的吉祥話讓李文良一家愣住了。
他還沒有完全反應過來,畢竟廣東話對於他這個東北漢子來說和外語沒什麼區別。
陳雯微笑的點著頭表達歉意,雖然她也聽得不是很懂,但是那語氣明顯是帶著安慰和祝福。
「沒關係,新年快到了,這算是個好兆頭。」
店主站起身,用中文繼續說,「我叫陳美玲,二十年前從香港移民過來。」
她撫摸著李杭的額頭,讓孩子別緊張,「我們都是中國人,你們是剛來的吧?」
李澤和李杭也被爸爸喊醒,兩個寶寶一個吃著麵包一個拿著香腸。
兩個兒子像個小主人一樣傾聽著一切。
這是他們一家來到紐西蘭最大的變化,和國內不同,這裡在學校的時間不長,也沒有家庭作業。
李文良和本地人一樣開始培養孩子的動手實踐能力。
這裡的孩子,不是在家裡需要看管學習的對象,而是儘可能的參與家裡的每一件事。
李文良在白板上畫出自己的構想:中心是鮭魚網箱和三文魚網箱。
外圍第一圈是懸掛式牡蠣養殖繩,第二圈是海藻養殖區,最外圍是改進型繩索陣。
他一變化一遍指著白板:「貝類淨化水質,海藻吸收過剩營養,兩者都能產生額外收入。」
「而更乾淨的水域,魚更健康,鳥患自然減少。」
兩個孩子聽到很認真,就像聽故事一樣聽的七七八八,但感覺很有意思。
陳雯計算著:「貝類和海藻需要六個月到一年見效,這期間鳥害怎麼辦?」
「短期,修復並改進防鳥系統。」李文良說:「繩索陣要模塊化,風暴前可以快速收回。」
「雷射器加裝太陽能電池,確保風暴後立即恢復,而且這樣也可以節約一部分電費。」
李澤舉手:「麥克斯的浮橋也可以改進,我們可以做可拆卸的,風暴預警時就收回來。」
李杭小聲說:「那餵鳥的平台還要嗎?」
全家沉默片刻。
「要,但縮小規模。」李文良最終說。
「只保留一個最小餵食點,維持兩三隻信天翁的領地意識。這是生態平衡的一部分。」
修復工作一直持續到春節的前兩天。
這次全家更謹慎,繩索陣改成八個可拆卸模塊,用快扣連接。
雷射器加了防水箱和備用電源,麥克斯的浮橋用輕質材料,隨時可拖回岸邊。
李澤負責設計警告標誌--畫著鳥和狗的和解圖案,用中、英文還有毛利語寫著「生態平衡保護區」。
他堅持要加毛利語,請瑪莎幫忙翻譯。
李杭的任務是照看新掛上的牡蠣苗繩,每天數有多少小貝類存活,同時拿著自己的畫本繪製這一切。
-----------------
臘月二十八,紐西蘭南島東海岸的天剛蒙蒙亮。
李文良拉開窗簾,望向外面的奧塔戈海灣。
潮水剛剛退去,沙灘上留下波紋般的痕跡,遠處幾隻海鳥在淺水區覓食。
這片幾十公頃的小漁場是他繼承自大爺爺的遺產,也是他們一家四口移民生活的起點。
過去的幾個月,他們一家經歷了很多挑戰,但總算一切都順順利利。
夫妻二人、還有小狗麥克斯、大灰貓海盜、還有這個二層的蘇格蘭木屋和一片漂亮的小漁場。
「文良,天氣預報說今天下午可能有雨,得早點去城裡採購。」
妻子陳雯邊穿外套邊說,手裡拿著一份手寫的購物清單,「春聯、福字、紅包、食材......還有孩子們要的煙花。」
李文良點點頭,目光落在客廳牆上掛著的舊日曆上,紅色的農曆新年標記格外醒目。
這是他們在海外的第一個春節,他希望能給家人一個難忘的記憶。
六歲的李杭揉著眼睛從房間走出來:「爸爸,我們今天能看到大熊貓煙花嗎?就像在老家那樣。」
九歲的李澤緊隨其後,更實際地問:「我們能吃到奶奶做的八寶飯嗎?」
陳雯蹲下身,摟住兩個兒子:「我們會盡力,這裡和老家不一樣,但春節的快樂是一樣的。」
李澤的話也讓李文良夫婦有些不是滋味,雖然來到紐西蘭他們認為是一個正確的決定。
但的確,離盛京的父母有些遙遠,一萬公里的距離對於老人來說真的很長...
這是他們來到紐西蘭的第一年,一切才剛剛穩定,他們也和父母商量今年就不回國了。
早飯後,一家人開車前往達尼丁市區。
一路上,綠色的丘陵連綿起伏,葡萄園整齊排列,偶爾能看到幾棟農舍。這與他們在中國城市的密集高樓形成鮮明對比。
「爸爸,為什麼這裡的新年沒有鞭炮聲?」李杭趴在車窗上問。
「因為紐西蘭有嚴格的煙花管理法,只能在特定時間燃放,而且需要許可證。」
李文良解釋道,他自己也花了兩個星期才弄明白這些規定。
達尼丁市區不像奧克蘭或惠靈頓那樣有大型的華人社區,但主街上仍能看到幾家亞洲超市。
李文良把車停在「東方貿易」超市外,這家店的櫥窗上已經貼上了紅色的「福」字。
走進店內,熟悉的年味撲面而來--紅色燈籠、春聯、中國結,還有各式傳統糕點。
陳雯鬆了口氣:「比想像中齊全。」
兩個男孩立刻被貨架上的小煙花吸引,而李文良則開始對照清單採購食材:糯米粉、紅豆沙、乾果、整雞、...
大部分清單上的東西都能買到,只是價格比國內高了不少。
在春聯區,陳雯挑選著一副副對聯:「這個『一帆風順年年好,萬事如意步步高』怎麼樣?適合咱們的新生活。」
「有點太普通了。」李文良搖搖頭,「看這副:『漁歌隨浪涌,家業順風揚』,應景吧?」
陳雯笑了:「就它了。老闆,請幫我們包起來。」
就在這時,一個意外發生了。
李杭不小心碰倒了貨架上的陶瓷招財貓,清脆的碎裂聲讓整個超市瞬間安靜下來。
店主是位五十多歲的華裔女士,聞聲走來。
李文良連忙道歉並表示願意賠償,心裡盤算著這意外開銷會超出今天的預算。
女店主蹲下查看碎片,又抬頭看了看緊張的李杭,忽然用粵語說:「細路唔使驚,碎碎平安呀。」(孩子別怕,歲歲平安呢)
這句熟悉的吉祥話讓李文良一家愣住了。
他還沒有完全反應過來,畢竟廣東話對於他這個東北漢子來說和外語沒什麼區別。
陳雯微笑的點著頭表達歉意,雖然她也聽得不是很懂,但是那語氣明顯是帶著安慰和祝福。
「沒關係,新年快到了,這算是個好兆頭。」
店主站起身,用中文繼續說,「我叫陳美玲,二十年前從香港移民過來。」
她撫摸著李杭的額頭,讓孩子別緊張,「我們都是中國人,你們是剛來的吧?」