第60章 來自天后的有罪推定
奧林匹斯,側殿密室。一張圓桌,三把椅子。
宙斯坐在左側,手裡晃著金杯,眼神遊離。
赫拉端坐主位,卸下了平日裡盛氣凌人的冠冕與權杖,她雙手交疊,靜止得像一尊神像。
桌面上擺著一塊通體焦黑爛木頭,濃烈的腐屍臭味在房間裡橫衝直撞。
赫爾墨斯剛踏進房間,目光便被那木頭所吸引。
那塊木頭是地窖的門框碎片,上面還殘留著冥河淤泥的腐蝕痕跡。
「坐。」赫拉的聲音聽不出喜怒。
赫爾墨斯依言在空位上坐下,調整了一下坐姿讓自己看起來更放鬆。
「認識嗎?」
赫拉指了指那塊爛木頭。
「這塊木頭,來自優卑亞島的一個廢棄地窖,阿耳戈斯在三天前的晚上挖出來的。」
她的目光沒有怒火,只有審視死物的冰冷:
「這三天,我只做了一件事:排除。」
「哈迪斯那個老東西厭惡生者的氣息,死神那晚都在色雷斯的戰場上收割靈魂。」
赫拉撇了一眼正襟危坐的宙斯,嘴角勾起一抹譏諷的弧度:
「排除掉所有不可能,剩下的那個,哪怕再會偽裝,也是真相。」
「整個奧林匹斯,只有一隻老鼠。既有隨意穿梭冥界的特權,又有討好某個男人的卑賤動機。」
她死死盯著赫爾墨斯:
「那個凡人孕婦,你把她藏哪了?」
一旁的宙斯咳嗽了一聲,他張了張嘴,但在赫拉的餘光下,又縮了回去選擇繼續裝死。
赫爾墨斯看著那塊爛木頭,眨了眨眼,臉上露出一副被冤枉的表情。
「母親,您在說什麼啊?什麼孕婦?我怎麼聽不懂?」
他攤開手,一臉無辜:
「這塊木頭確實臭烘烘的……但跟我有什麼關係?冥界那種陰森森的地方,我躲都來不及,怎麼可能去那裡?」
「不承認?」
赫拉冷笑了一聲,似乎早就預料到了他的反應。
「啪。」
她從袖子裡掏出一卷羊皮紙,重重地拍在那塊爛木頭旁邊。
「這是巡查記錄。」
「三天前的新月之夜,那個凡人女人失蹤的當晚。你的驛站門是鎖的,裡面是空的。」
赫拉的聲音陡然拔高,帶著審判的意味:
「你消失了整整一夜。」
「告訴我!如果不是去運那個女人,那一整夜,你究竟躲在哪裡?!」
赫爾墨斯僵住了。
額頭上滲出了一層冷汗,那種被逼入絕境的狼狽感,演得恰到好處。
他看了一眼裝死的宙斯,又看了看咄咄逼人的赫拉,最後無奈地嘆了口氣,肩膀垮了下來。
「好……好吧。」
赫爾墨斯臉上露出了一副難以啟齒的尷尬表情:
「我承認,那晚我確實不在驛站。但我真的沒去過什麼優卑亞島……我也沒去冥界。」
「那你去了哪?」赫拉追問。
「我在阿卡迪亞的山林。」
「阿卡迪亞?」赫拉皺起了眉頭,「你去那裡幹什麼?」
「我去……看笑話去了。」
赫爾墨斯聳了聳肩,「那天晚上,我在河邊本來想歇會兒,結果……」
「我聽見了阿波羅的聲音,然後我沒忍住偷看了一眼。」
赫爾墨斯神神秘秘地說道:
「他哭得太大聲了,我想裝聽不見都難。然後……我沒忍住,就躲在草叢裡偷看了一整晚。」
提到阿波羅,赫拉的眉頭皺得更緊了,她對那個私生子同樣沒什麼好感。
「他在那兒幹什麼?」
「他在……發瘋。」
赫爾墨斯繪聲繪色地描述道:
「他在追那個叫達佛涅的寧芙,一邊跑還一邊喊……哎呀,那些話我都沒臉複述。」
赫爾墨斯清了清嗓子,模仿著阿波羅那深情款款的語調:
「別跑!我不是牧羊人!我是宙斯之子!我是射箭的王!我是百草的主人!」
「我能治癒世間萬物,卻治不好心裡的火!」
「噗——」
宙斯剛把空杯子送到嘴邊掩飾尷尬,聽到這一句,直接笑噴了出來。
他劇烈地咳嗽起來,眼神里滿是震驚和憋不住的笑意。
赫拉的嘴角也抽搐了一下,露出一絲鄙夷。
「然後呢?」她下意識地追問了一句,注意力已經被成功帶偏了。
「然後最嚇人的來了!」
赫爾墨斯一拍大腿:
「那個姑娘寧死不從,就在河邊變成了一棵月桂樹。」
「阿波羅他抱上去了!嘴裡還念叨著什麼你的心還在跳……我的天,那場面,看得我汗毛都豎起來了。」
宙斯和赫拉對視一眼,都從對方眼裡看到了深深的惡寒。
「這還不算完。」
赫爾墨斯壓低了聲音,像是分享什麼驚天醜聞:
「他對著那棵樹親了一口,然後說什麼:既然你不能做我的妻子,那你至少要成為我的聖樹。」
赫爾墨斯模仿著阿波羅那種自我感動的語氣:
「我的頭髮將永遠以此為飾!我的箭袋將永遠以此為榮!」
「最後……」赫爾墨斯攤開手,「他說:你看,你同意了,因為你沒說不。」
「……」
宙斯手裡的金杯「哐當」一聲掉在桌上。
這一次,不是好笑,是丟人。
堂堂奧林匹斯的主神,對著一根木頭搞強制愛?這要是傳出去,奧林匹斯的臉還要不要了?
赫拉的臉色也變得鐵青,這種對植物發情的行為讓她感到極度不適。
「你……確定?」赫拉的聲音都在抖。
「千真萬確!」
赫爾墨斯信誓旦旦地說道:
「我就在旁邊的草叢裡,如果不信,您可以現在就把阿波羅叫來!問問他到底是不是這樣!」
「我當時嚇得根本不敢動,生怕被他發現我在偷看。我就在那兒蹲了一整晚,直到他走了我才敢爬出來!」
「夠了!」
赫爾墨斯話音剛落,一聲暴喝響起。
宙斯猛地站起身,他實在聽不下去了。
一方面是因為阿波羅實在是丟人現眼,另一方面,他必須抓住這個機會結案。
「還嫌不夠亂嗎?!」
宙斯指著赫拉,語氣嚴厲:
「把阿波羅叫來?讓他當著我們的面,承認他對著一棵樹發情?你是想讓整個奧林匹斯都成為笑柄嗎?」
「可是這塊木頭……」赫拉有些不甘心,指著桌上那塊爛木頭。
「一塊爛木頭能證明什麼?!」
宙斯直接大袖一揮。
轟——!
一道熾熱的白色雷火從他掌心噴出,瞬間擊中了那塊爛木頭,罪證連同那股惡臭瞬間化作了一堆灰燼。
「也許是哪個該死的鬼魂夢遊帶上來的!也許是哈迪斯那個老東西在惡作劇!誰知道呢?」
宙斯拍了拍手上的灰:
「此事到此為止!誰也不許再提!尤其是阿波羅的事,別讓我聽到一點風聲!」
說完宙斯趕緊起身,大步走出了側殿,仿佛這裡的空氣污濁得讓他窒息。
赫爾墨斯也鬆了一口氣,緊繃的身體於放鬆了一點。
他站起身,對著赫拉行了一個禮,也準備開溜。
「站住。」
身後傳來了赫拉的聲音。
赫爾墨斯腳步一頓,心臟再次提了起來。
他轉過身,臉上依然掛著恭敬的笑容:「母親,還有什麼吩咐?」
赫拉依然端坐在椅子上,那雙威嚴的牛眼死死盯著他。
雖然邏輯被堵死了,雖然證據被燒了,但直覺告了訴她,就是這個小子。
「你可以走了。」
赫拉冷冷地說道:
「但我警告你,赫爾墨斯。謊言是帶毒的種子,你今天躲過去了,不代表明天還能躲過去。」
赫爾墨斯眼皮跳了一下,但他很快掩飾了過去。
「我記住了,母親。」
他低下頭,迅速退出了大殿。
當大門關上的那一刻,赫拉臉上的平靜瞬間破碎。
她猛地抓起面前那個金杯,狠狠地砸在了地上。
「哐當!」
金杯變形,滾落到角落裡。
「伊里斯!」
陰影中,一道七彩的流光凝聚,伊里斯現身跪在地上。
「在,陛下。」
「傳令給阿爾戈斯。」
赫拉眼中閃過一絲殘忍的光芒:
「讓它去庫勒涅山,給我死死盯著那個山洞,盯著那個叫邁亞的女人。」
「一隻蒼蠅也不許放出來,既然他喜歡到處亂跑,那我就讓他連家都不敢回。」
宙斯坐在左側,手裡晃著金杯,眼神遊離。
赫拉端坐主位,卸下了平日裡盛氣凌人的冠冕與權杖,她雙手交疊,靜止得像一尊神像。
桌面上擺著一塊通體焦黑爛木頭,濃烈的腐屍臭味在房間裡橫衝直撞。
赫爾墨斯剛踏進房間,目光便被那木頭所吸引。
那塊木頭是地窖的門框碎片,上面還殘留著冥河淤泥的腐蝕痕跡。
「坐。」赫拉的聲音聽不出喜怒。
赫爾墨斯依言在空位上坐下,調整了一下坐姿讓自己看起來更放鬆。
「認識嗎?」
赫拉指了指那塊爛木頭。
「這塊木頭,來自優卑亞島的一個廢棄地窖,阿耳戈斯在三天前的晚上挖出來的。」
她的目光沒有怒火,只有審視死物的冰冷:
「這三天,我只做了一件事:排除。」
「哈迪斯那個老東西厭惡生者的氣息,死神那晚都在色雷斯的戰場上收割靈魂。」
赫拉撇了一眼正襟危坐的宙斯,嘴角勾起一抹譏諷的弧度:
「排除掉所有不可能,剩下的那個,哪怕再會偽裝,也是真相。」
「整個奧林匹斯,只有一隻老鼠。既有隨意穿梭冥界的特權,又有討好某個男人的卑賤動機。」
她死死盯著赫爾墨斯:
「那個凡人孕婦,你把她藏哪了?」
一旁的宙斯咳嗽了一聲,他張了張嘴,但在赫拉的餘光下,又縮了回去選擇繼續裝死。
赫爾墨斯看著那塊爛木頭,眨了眨眼,臉上露出一副被冤枉的表情。
「母親,您在說什麼啊?什麼孕婦?我怎麼聽不懂?」
他攤開手,一臉無辜:
「這塊木頭確實臭烘烘的……但跟我有什麼關係?冥界那種陰森森的地方,我躲都來不及,怎麼可能去那裡?」
「不承認?」
赫拉冷笑了一聲,似乎早就預料到了他的反應。
「啪。」
她從袖子裡掏出一卷羊皮紙,重重地拍在那塊爛木頭旁邊。
「這是巡查記錄。」
「三天前的新月之夜,那個凡人女人失蹤的當晚。你的驛站門是鎖的,裡面是空的。」
赫拉的聲音陡然拔高,帶著審判的意味:
「你消失了整整一夜。」
「告訴我!如果不是去運那個女人,那一整夜,你究竟躲在哪裡?!」
赫爾墨斯僵住了。
額頭上滲出了一層冷汗,那種被逼入絕境的狼狽感,演得恰到好處。
他看了一眼裝死的宙斯,又看了看咄咄逼人的赫拉,最後無奈地嘆了口氣,肩膀垮了下來。
「好……好吧。」
赫爾墨斯臉上露出了一副難以啟齒的尷尬表情:
「我承認,那晚我確實不在驛站。但我真的沒去過什麼優卑亞島……我也沒去冥界。」
「那你去了哪?」赫拉追問。
「我在阿卡迪亞的山林。」
「阿卡迪亞?」赫拉皺起了眉頭,「你去那裡幹什麼?」
「我去……看笑話去了。」
赫爾墨斯聳了聳肩,「那天晚上,我在河邊本來想歇會兒,結果……」
「我聽見了阿波羅的聲音,然後我沒忍住偷看了一眼。」
赫爾墨斯神神秘秘地說道:
「他哭得太大聲了,我想裝聽不見都難。然後……我沒忍住,就躲在草叢裡偷看了一整晚。」
提到阿波羅,赫拉的眉頭皺得更緊了,她對那個私生子同樣沒什麼好感。
「他在那兒幹什麼?」
「他在……發瘋。」
赫爾墨斯繪聲繪色地描述道:
「他在追那個叫達佛涅的寧芙,一邊跑還一邊喊……哎呀,那些話我都沒臉複述。」
赫爾墨斯清了清嗓子,模仿著阿波羅那深情款款的語調:
「別跑!我不是牧羊人!我是宙斯之子!我是射箭的王!我是百草的主人!」
「我能治癒世間萬物,卻治不好心裡的火!」
「噗——」
宙斯剛把空杯子送到嘴邊掩飾尷尬,聽到這一句,直接笑噴了出來。
他劇烈地咳嗽起來,眼神里滿是震驚和憋不住的笑意。
赫拉的嘴角也抽搐了一下,露出一絲鄙夷。
「然後呢?」她下意識地追問了一句,注意力已經被成功帶偏了。
「然後最嚇人的來了!」
赫爾墨斯一拍大腿:
「那個姑娘寧死不從,就在河邊變成了一棵月桂樹。」
「阿波羅他抱上去了!嘴裡還念叨著什麼你的心還在跳……我的天,那場面,看得我汗毛都豎起來了。」
宙斯和赫拉對視一眼,都從對方眼裡看到了深深的惡寒。
「這還不算完。」
赫爾墨斯壓低了聲音,像是分享什麼驚天醜聞:
「他對著那棵樹親了一口,然後說什麼:既然你不能做我的妻子,那你至少要成為我的聖樹。」
赫爾墨斯模仿著阿波羅那種自我感動的語氣:
「我的頭髮將永遠以此為飾!我的箭袋將永遠以此為榮!」
「最後……」赫爾墨斯攤開手,「他說:你看,你同意了,因為你沒說不。」
「……」
宙斯手裡的金杯「哐當」一聲掉在桌上。
這一次,不是好笑,是丟人。
堂堂奧林匹斯的主神,對著一根木頭搞強制愛?這要是傳出去,奧林匹斯的臉還要不要了?
赫拉的臉色也變得鐵青,這種對植物發情的行為讓她感到極度不適。
「你……確定?」赫拉的聲音都在抖。
「千真萬確!」
赫爾墨斯信誓旦旦地說道:
「我就在旁邊的草叢裡,如果不信,您可以現在就把阿波羅叫來!問問他到底是不是這樣!」
「我當時嚇得根本不敢動,生怕被他發現我在偷看。我就在那兒蹲了一整晚,直到他走了我才敢爬出來!」
「夠了!」
赫爾墨斯話音剛落,一聲暴喝響起。
宙斯猛地站起身,他實在聽不下去了。
一方面是因為阿波羅實在是丟人現眼,另一方面,他必須抓住這個機會結案。
「還嫌不夠亂嗎?!」
宙斯指著赫拉,語氣嚴厲:
「把阿波羅叫來?讓他當著我們的面,承認他對著一棵樹發情?你是想讓整個奧林匹斯都成為笑柄嗎?」
「可是這塊木頭……」赫拉有些不甘心,指著桌上那塊爛木頭。
「一塊爛木頭能證明什麼?!」
宙斯直接大袖一揮。
轟——!
一道熾熱的白色雷火從他掌心噴出,瞬間擊中了那塊爛木頭,罪證連同那股惡臭瞬間化作了一堆灰燼。
「也許是哪個該死的鬼魂夢遊帶上來的!也許是哈迪斯那個老東西在惡作劇!誰知道呢?」
宙斯拍了拍手上的灰:
「此事到此為止!誰也不許再提!尤其是阿波羅的事,別讓我聽到一點風聲!」
說完宙斯趕緊起身,大步走出了側殿,仿佛這裡的空氣污濁得讓他窒息。
赫爾墨斯也鬆了一口氣,緊繃的身體於放鬆了一點。
他站起身,對著赫拉行了一個禮,也準備開溜。
「站住。」
身後傳來了赫拉的聲音。
赫爾墨斯腳步一頓,心臟再次提了起來。
他轉過身,臉上依然掛著恭敬的笑容:「母親,還有什麼吩咐?」
赫拉依然端坐在椅子上,那雙威嚴的牛眼死死盯著他。
雖然邏輯被堵死了,雖然證據被燒了,但直覺告了訴她,就是這個小子。
「你可以走了。」
赫拉冷冷地說道:
「但我警告你,赫爾墨斯。謊言是帶毒的種子,你今天躲過去了,不代表明天還能躲過去。」
赫爾墨斯眼皮跳了一下,但他很快掩飾了過去。
「我記住了,母親。」
他低下頭,迅速退出了大殿。
當大門關上的那一刻,赫拉臉上的平靜瞬間破碎。
她猛地抓起面前那個金杯,狠狠地砸在了地上。
「哐當!」
金杯變形,滾落到角落裡。
「伊里斯!」
陰影中,一道七彩的流光凝聚,伊里斯現身跪在地上。
「在,陛下。」
「傳令給阿爾戈斯。」
赫拉眼中閃過一絲殘忍的光芒:
「讓它去庫勒涅山,給我死死盯著那個山洞,盯著那個叫邁亞的女人。」
「一隻蒼蠅也不許放出來,既然他喜歡到處亂跑,那我就讓他連家都不敢回。」