第35章 欲望是第一生產力

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  距離驛站接下第一單生意,已經過去了一個多月。

  深夜,赫爾墨斯坐在椅子上,手裡拿著一塊鹿皮耐心地擦拭著一顆夜明珠。

  「光澤度還不錯。」

  赫爾墨斯舉起那顆拳頭大小的珠子對著火光。

  這是一顆來自深海的夜明珠,是他幫一位海洋仙女給波塞冬的情人送了一封加急分手信後,對方為了封口而支付的跑腿費。

  他又從旁邊拿起一罐散發醇厚金光的蜂蜜。

  那是他為了幫阿波羅去極北之地尋找一種能治療失眠的草藥時,順手從那裡的神廟後花園裡「討」來的特供品。

  還有某位河神為了感謝他調解水源糾紛而送的一袋高純度金沙……

  原本空蕩蕩的貨架,此刻已經被這些琳琅滿目的寶物塞得滿滿當當。

  這裡更像是一個微縮的博物館,陳列著這一個月來他在神界與凡間穿針引線的勳章。

  「這個給媽媽做衣服……這個用來裝水……這個可以當零食。」

  他像迅速將這些東西分門別類。

  最乾淨和最溫和的幾樣東西被他挑了出來,放在一邊打了個小包裹。

  至於剩下的……

  赫爾墨斯舉起手中的雙蛇杖,輕輕敲擊了一下地面。

  「咚。」

  黑蛇猛地睜開了眼睛,張開了那張仿佛連接著無底深淵的大口。

  「收。」

  剩下的東西統統化作流光,被黑蛇一口吞入腹中。

  雙蛇杖微微震顫了一下,重量似乎增加了一分。

  赫爾墨斯拍了拍黑蛇的頭顱,站起身推開了青銅大門。

  腳踝上的金翼展開,他化作一道金光向著阿卡迪亞的方向俯衝而去。

  ……

  皮埃里亞牧場,赫爾墨斯降落在那片熟悉的草地上。

  在這靜謐的夜色中,幾十隻腰間圍著草裙的薩梯正小心翼翼地給神牛刷毛。

  在隊伍的最前方,西勒諾斯正挺著裝滿油水的大肚子,手裡握著松果杖來回踱步。

  「輕點!那是牛大爺的屁股,不是你老婆的臉!」

  西勒諾斯一棍子敲在一個動作粗魯的薩梯頭上,發出「砰」的一聲脆響。

  「誰敢把毛刷禿了,今晚的酒減半!」

  那個被打的薩梯嚇得渾身一哆嗦,手中的動作變得更加輕柔,簡直像是在撫摸易碎的瓷器。

  「嘖嘖。」

  赫爾墨斯從陰影中走出,發出一聲由衷的讚嘆。

  「看來,欲望果然是比鞭子更有效。」

  「老闆?!」

  西勒諾斯那雙綠豆眼瞬間亮了,它屁顛屁顛地跑過來,一臉邀功的表情。

  「您看!一頭牛都沒少!而且按照您的吩咐,這一批的奶量比上個月翻了一倍!」

  它指著一排排密封好的木桶,那是已經發酵好的乳酒。

  赫爾墨斯走過去,掀開其中一個桶蓋。

  一股濃郁醇厚的酒香瞬間溢出,僅僅是聞一口,就讓人感到渾身暖洋洋的。

  他滿意地點了點頭。

  這些酒並沒有全部發給薩梯喝,一部分被他賣給了那些小神,甚至還有一部分流向了德爾斐神廟祭司的餐桌。

  「幹得不錯。」

  赫爾墨斯拍了拍西勒諾斯的肩膀,讓這隻老薩梯受寵若驚地挺直了腰杆。

  「但是,光有酒喝還不夠。要想讓馬兒跑得更快,除了草料,還得掛個胡蘿蔔。」

  赫爾墨斯走到生活區與牧場交界處,舉起雙蛇杖對著那片空地一點。

  「起!」

  大地震顫,泥土翻湧。

  幾株粗壯的無花果樹在神力的催化下破土而出,它們的枝幹在空中瘋狂地糾纏、盤結。

  短短几息之間,一座懸空的巨大樹屋倉庫便在大地上成型。

  「哇……」

  周圍的薩梯們停下了手中的活,發出了驚嘆聲。它們看著這座神跡般的建築,眼神中充滿了敬畏。


  赫爾墨斯拍了拍杖身,黑蛇再次張口。

  「嘩啦啦——」

  一堆亮閃閃的東西傾瀉而出,堆滿了樹屋的一角。

  那是幾十把銅鏡和一捆木梳,還有各種五顏六色的絲帶。

  緊接著,他又解開一個大麻袋,倒出了幾百塊香氣撲鼻的蜂蜜餅以及幾桶粗鹽。

  那種甜膩的香氣和銅鏡反射的月光,瞬間擊穿了這群野獸貧瘠的想像力。

  它們的呼吸變得粗重,眼球突出,像是要把那些東西吞進肚子裡。

  有幾隻膽大的甚至下意識地往前挪了幾步。

  「嘶——!」

  黑蛇猛地抬起頭,發出了一聲警告的嘶鳴。

  那幾隻薩梯像是觸電一樣縮了回去,恐懼重新壓倒了貪婪。

  「想要嗎?」

  赫爾墨斯隨手拿起一面銅鏡和一塊餅,在手裡轉了個圈。

  「你們已經學會了洗澡,但這還不夠。」

  他指著鏡子裡映出的那個毛髮打結的醜陋面孔。

  「看看鏡子裡的自己,雖然長著角,但只要把鬍子梳順,把臉擦亮,再掛上一條絲帶……你們就是這片森林裡最體面的薩梯。」

  「到時候,哪怕是那些高傲的寧芙,也會忍不住多看你們一眼。」

  這句話簡直是絕殺。

  對於這群求偶無門的單身漢來說,體面和寧芙的回眸太有誘惑力了。

  赫爾墨斯的聲音提高了幾分,「聽著,酒是每天都有的。但這些餅和鹽,是給勤奮者的獎賞。」

  「我不在的時候,西勒諾斯就是我的眼睛。每隔一段時間,我會回來視察。」

  「誰把牛養得最肥,誰把自己收拾得最像個樣……西勒諾斯就會把這些獎給誰。做得好的,下次我還會帶更好的東西,甚至能讓寧芙對你們回眸一笑的香膏。」

  薩梯們的眼睛紅了,眼中燃燒起了一種名為虛榮和晉升的狂熱。

  它們開始瘋狂地搶奪那些木梳,對著鏡子抓耳撓腮,試圖把自己那像亂草一樣的鬍子梳成人類貴族的模樣。

  看著這群陷入狂熱的野獸,赫爾墨斯嘴角勾起一抹冷笑。

  當一隻野獸開始在意髮型的時候,它就永遠離不開文明的供養了。

  ……

  處理完這些產業,赫爾墨斯再次起飛。

  這一次,他的目的地是庫勒涅山洞。

  他像一陣風一樣,順著洞口那層荊棘門鑽了進去。

  洞穴里很暖和。

  經過上次的改造,這裡的排煙系統運作良好,空氣中飄著淡淡的草藥和肉湯的香氣。

  邁亞正坐在火堆旁,借著跳動的火光縫補一件舊衣服。

  聽到動靜,她猛地抬起頭,眼裡的警惕在看到那熟悉的面孔瞬間化作了驚喜。

  「兒子?」

  她丟下衣服,快步走過來,伸手摸了摸赫爾墨斯的胳膊和臉頰。

  「最近怎麼樣?奧林匹斯風大,聽說上面又吵架了?有沒有被那幫大神的脾氣波及到?」

  赫爾墨斯心裡一暖。

  這一刻,他只是個還沒長大的兒子。

  「放心吧,媽。」

  赫爾墨斯笑著把背上的大包裹放在石床上,像變戲法一樣掏出禮物。

  「大家都挺客氣的,阿波羅哥哥還特意送了我這些布料,說是給您做衣裳。」

  他抖開一匹如雲霧般輕盈的白布。

  那是阿波羅為了感謝他趕走情敵勒烏基波斯,特意從繆斯女神那裡順來的布料,凡火不侵,塵埃不染。

  「以後別睡那些粗羊毛了,這布料透氣,夏天不粘身。」

  接著,他又搬出一個巨大的紅色陶罐。

  那是凡間最頂級的工匠為了討好雅典娜而燒制的貢品級容器,上面畫著精美的豐收圖案。

  「我看咱們洞裡的陶罐太舊了,順手帶了個新的回來。這土質好,燒得透,裝水不生苔。」

  邁亞看著那個精美的陶罐,眼裡閃著淚光,嘴裡絮絮叨叨地說道:


  「這些……都沒惹麻煩吧?赫拉沒說什麼吧?你別為了這點東西去冒險啊……」

  「哪有,就是些人情往來。」

  赫爾墨斯聳了聳肩,「幫幾個河神送了點信,跑了幾趟腿,大家都很關照我,您兒子現在可是紅人。」

  邁亞鬆了口氣,臉上露出了那種既驕傲又心疼的笑容。

  「那就好……那就好。」

  她用新陶罐盛了滿滿一碗熱騰騰的羊肉湯遞給赫爾墨斯。

  「喝吧,剛做的。這裡面加了你上次帶回來的野蔥,香著呢。」

  赫爾墨斯接過陶碗,坐在火堆旁,大口喝著。

  熱湯下肚,驅散了高空飛行的寒意,也撫平了神格帶來的那份疏離感。

  他看著母親忙碌著鋪新床單的背影,只覺得這一刻比坐在黃金王座上還要踏實。

  「媽。」

  赫爾墨斯放下空碗,輕聲說道:「以後,咱們的日子會越來越好的。」

  邁亞回過頭,溫柔地笑了:「只要你平平安安的,比什麼都好。」

  赫爾墨斯也笑了。

  但在低頭的瞬間,他的眼底閃過一絲冷光。

  母親想要平安,但平安從來不是求來的,是殺出來的。

  為了守護這份安寧,為了讓母親不再擔驚受怕,那些潛在的威脅必須清理乾淨。

章節目錄