050 切奧洛夫
波濤擊打黛西河北岸,樹冠層疊的密林此刻紮起許許多多帳篷,這裡是獅王查·科特的大本營。
這位獅王帶著兵卒一路推進,軍隊到哪就在哪裡安下駐地,上百里的距離攻無不克,士氣昂揚。
此時,查·科特正獨自站在岸邊,眺望著對面那座高高立起的城牆,看著那上面偶爾在雨幕中亮起的火光,充滿野望的目光微微閃爍。
他不介意雨點落在身上,甚至很喜歡這種感覺。
「陛下。」
他的身後傳來一個恭敬的女聲。金髮碧眼的女人從林叢中出現,微微欠身行禮道。
查·科特的眼睛眯起:「華丹·約里希,你的聲音聽上去不太對勁,是連肺都被那位龍女士打裂了?」
「那樣至少證明我有資格跟她正面對抗。但事實是……」華丹的聲音聽上去很怪,仿佛一隻漏著氣的破舊風箱。
他抿了抿嘴,旋即苦笑道:「事實上,我如此狼狽並不是被她打裂了肺葉,而是她一拳就把我的頭骨砸粉碎,連帶著喉嚨也在後仰卸力時扯斷了。」
查·科特睜開眼,眼底閃過一絲驚芒,又被他迅速收斂。
「華丹,你當時有沒有防禦魔法?」
華丹·約里希點點頭,「我最後用武器想砍下李維·亞當斯的頭顱,一方面就是騰出施展防禦魔法的餘地。」
「看樣子這個餘地沒能奏效。」
「是的,那位龍女一出手我的防禦魔法就失去了所有效用,甚至都沒法讓她的拳頭減速——然後,那隻看似無害的拳頭就鑿爛了我的頭骨,差點就送我到上天去了。」
查·科特沉默不語。
華丹頓了下:「而且她差點把我打死的一拳沒有任何魔法加持,只是純粹用匪夷所思的肉體強度碾壓過來。我甚至懷疑她是否在放水。」
「放水?」查·科特轉眼看向自己的部下,他敏銳地捕捉到這話語中的不尋常,目光透過棕紅色的獅鬃死死盯住對方:
「她憑什麼給你放水?」
華丹瞬間意識到自己說錯話了,急忙找補:「陛下,我只是猜測。因為按那一拳的威力如果結結實實打在我臉上,您恐怕就只能看見我的無頭屍體了。」
查·科特還是盯著她,不知是在思考還是在無聲施壓。
良久,他把視線重新投向河對岸,聲音平緩而有力:「還有呢?除了這條情報飛翅軍沒得到其他分量足夠的消息?」
華丹趕緊上前一步:「陛下,還是關於李維·亞當斯的消息。」
查·科特默不作聲。
華丹扶了下眼鏡繼續道:「他去到黛西港了,恐怕此時就在城牆上遠眺我們的方向。」
查·科特終於從什麼都看不見的河面上移開目光,他的聲音染上一絲難以察覺的怒火:
「哦?我記得先前有位肱骨大臣給我分析過,李維·亞當斯絕無可能離開他的學院……你是說我的臣子膽敢欺君罔上?」
華丹打了個冷戰:「陛下,我無意使君臣離心,但事實如此!」
「給我個理由。」
「屬下不知!」華丹當機立斷單膝跪地,索性裝起了啞巴。
查·科特冷冷地掃了她一眼:「我的大臣可是拍著胸脯信誓旦旦告訴我,如今切奧洛夫三位院長,馬丁前往北地雪域進行研究、韋爾斯利命不久矣於南方休養、唯一能參與戰爭的院長只有李斯特。」
「李斯特就在南岸,除了他切奧洛夫要找到一個夠格的人代為鎮守,這個人只能是李維·亞當斯。」
「但現在你告訴我李維·亞當斯在南岸現身了,是不是就意味著切奧洛夫法學院防守空虛?華丹·約里希,你說我要不要組織一支隊伍突襲他們?」
「屬下不知!」
「好,我不為難你。我只問一個你能回答的問題——在亞當斯現身南岸後,你有沒有重新探查切奧洛夫,瞧瞧到底是什麼讓他冒險離開?」
華丹咽了下口水,張了張嘴說不出話來。
查·科特蹲下,冷冷凝視著她:
「你沒有。」
「屬下該死!」
一股難言又壓抑的寂靜在空氣內鋪張開,華丹在嘈雜的雨聲中甚至能清晰聽見自己的心跳聲。
在這樣的壓力下不知過了多久,她才聽見獅王陛下毫無起伏的語氣:
「起來吧,讓人看見還以為我是個只會欺壓臣民的暴君呢。」
華丹總算鬆了口氣。
查·科特再度南望,聲音在雨幕中清晰可辨:「是韋爾斯利回來了,就算頂著傷病也要把刀遞到我們眼前……足見是位可敬的勇士。」
「華丹,下次把事情做周全了,不要像如今一樣百密一疏,我最忌諱就是這種足以讓人麻痹大意的致命疏漏。倘若我因為你的情報失真作出誤判,你萬死不辭。」
華丹嚴肅道:「屬下明白。」
「倘若今天我下錯命令,為讓亞當斯回防而指派士卒突襲切奧洛夫,你覺得後果是什麼?」
查·科特自顧自道:「我們的戰士會碰上韋爾斯利,以他連學院都得讓學生代為管理的健康狀況,這位秘典只是正式級別的法師在戰鬥中絕對十死無生。」
「切奧洛夫任何人都可以死,包括李維·亞當斯。但韋爾斯利不能死,他的死會給我們帶來真正的滅頂之災。」
「因為他的老師是切奧洛夫?」
「沒錯,切奧洛夫跟如今法學院的後輩談不上多少感情,便是亞當斯也一樣。但韋爾斯利是他從小帶大的學生,倘若得知他的死訊,切奧洛夫即使遠在萬里外也必然會回來為學生報仇。」
「屆時兩位傳奇鎮守南岸,誰敢踏上黛西河半步,我也只能灰溜溜鑽回山林里過老祖宗的日子咯。」
聽見陛下開了個玩笑,華丹適時地眨了眨眼:「我算是知道為什麼他們學院熱衷於保存建築的原型,幾百年不變了。」
「無非就是想扯老師的虎皮……切奧洛夫可是傳奇中的傳奇,這麼做也無可厚非。」
查·科特搖了搖頭,頗為無奈:「得把韋爾斯利的畫像普及下去了。若是這位老人瘋狂到打算在前線充當屏障,我們的人馬也不能傷到他。」
這位獅王帶著兵卒一路推進,軍隊到哪就在哪裡安下駐地,上百里的距離攻無不克,士氣昂揚。
此時,查·科特正獨自站在岸邊,眺望著對面那座高高立起的城牆,看著那上面偶爾在雨幕中亮起的火光,充滿野望的目光微微閃爍。
他不介意雨點落在身上,甚至很喜歡這種感覺。
「陛下。」
他的身後傳來一個恭敬的女聲。金髮碧眼的女人從林叢中出現,微微欠身行禮道。
查·科特的眼睛眯起:「華丹·約里希,你的聲音聽上去不太對勁,是連肺都被那位龍女士打裂了?」
「那樣至少證明我有資格跟她正面對抗。但事實是……」華丹的聲音聽上去很怪,仿佛一隻漏著氣的破舊風箱。
他抿了抿嘴,旋即苦笑道:「事實上,我如此狼狽並不是被她打裂了肺葉,而是她一拳就把我的頭骨砸粉碎,連帶著喉嚨也在後仰卸力時扯斷了。」
查·科特睜開眼,眼底閃過一絲驚芒,又被他迅速收斂。
「華丹,你當時有沒有防禦魔法?」
華丹·約里希點點頭,「我最後用武器想砍下李維·亞當斯的頭顱,一方面就是騰出施展防禦魔法的餘地。」
「看樣子這個餘地沒能奏效。」
「是的,那位龍女一出手我的防禦魔法就失去了所有效用,甚至都沒法讓她的拳頭減速——然後,那隻看似無害的拳頭就鑿爛了我的頭骨,差點就送我到上天去了。」
查·科特沉默不語。
華丹頓了下:「而且她差點把我打死的一拳沒有任何魔法加持,只是純粹用匪夷所思的肉體強度碾壓過來。我甚至懷疑她是否在放水。」
「放水?」查·科特轉眼看向自己的部下,他敏銳地捕捉到這話語中的不尋常,目光透過棕紅色的獅鬃死死盯住對方:
「她憑什麼給你放水?」
華丹瞬間意識到自己說錯話了,急忙找補:「陛下,我只是猜測。因為按那一拳的威力如果結結實實打在我臉上,您恐怕就只能看見我的無頭屍體了。」
查·科特還是盯著她,不知是在思考還是在無聲施壓。
良久,他把視線重新投向河對岸,聲音平緩而有力:「還有呢?除了這條情報飛翅軍沒得到其他分量足夠的消息?」
華丹趕緊上前一步:「陛下,還是關於李維·亞當斯的消息。」
查·科特默不作聲。
華丹扶了下眼鏡繼續道:「他去到黛西港了,恐怕此時就在城牆上遠眺我們的方向。」
查·科特終於從什麼都看不見的河面上移開目光,他的聲音染上一絲難以察覺的怒火:
「哦?我記得先前有位肱骨大臣給我分析過,李維·亞當斯絕無可能離開他的學院……你是說我的臣子膽敢欺君罔上?」
華丹打了個冷戰:「陛下,我無意使君臣離心,但事實如此!」
「給我個理由。」
「屬下不知!」華丹當機立斷單膝跪地,索性裝起了啞巴。
查·科特冷冷地掃了她一眼:「我的大臣可是拍著胸脯信誓旦旦告訴我,如今切奧洛夫三位院長,馬丁前往北地雪域進行研究、韋爾斯利命不久矣於南方休養、唯一能參與戰爭的院長只有李斯特。」
「李斯特就在南岸,除了他切奧洛夫要找到一個夠格的人代為鎮守,這個人只能是李維·亞當斯。」
「但現在你告訴我李維·亞當斯在南岸現身了,是不是就意味著切奧洛夫法學院防守空虛?華丹·約里希,你說我要不要組織一支隊伍突襲他們?」
「屬下不知!」
「好,我不為難你。我只問一個你能回答的問題——在亞當斯現身南岸後,你有沒有重新探查切奧洛夫,瞧瞧到底是什麼讓他冒險離開?」
華丹咽了下口水,張了張嘴說不出話來。
查·科特蹲下,冷冷凝視著她:
「你沒有。」
「屬下該死!」
一股難言又壓抑的寂靜在空氣內鋪張開,華丹在嘈雜的雨聲中甚至能清晰聽見自己的心跳聲。
在這樣的壓力下不知過了多久,她才聽見獅王陛下毫無起伏的語氣:
「起來吧,讓人看見還以為我是個只會欺壓臣民的暴君呢。」
華丹總算鬆了口氣。
查·科特再度南望,聲音在雨幕中清晰可辨:「是韋爾斯利回來了,就算頂著傷病也要把刀遞到我們眼前……足見是位可敬的勇士。」
「華丹,下次把事情做周全了,不要像如今一樣百密一疏,我最忌諱就是這種足以讓人麻痹大意的致命疏漏。倘若我因為你的情報失真作出誤判,你萬死不辭。」
華丹嚴肅道:「屬下明白。」
「倘若今天我下錯命令,為讓亞當斯回防而指派士卒突襲切奧洛夫,你覺得後果是什麼?」
查·科特自顧自道:「我們的戰士會碰上韋爾斯利,以他連學院都得讓學生代為管理的健康狀況,這位秘典只是正式級別的法師在戰鬥中絕對十死無生。」
「切奧洛夫任何人都可以死,包括李維·亞當斯。但韋爾斯利不能死,他的死會給我們帶來真正的滅頂之災。」
「因為他的老師是切奧洛夫?」
「沒錯,切奧洛夫跟如今法學院的後輩談不上多少感情,便是亞當斯也一樣。但韋爾斯利是他從小帶大的學生,倘若得知他的死訊,切奧洛夫即使遠在萬里外也必然會回來為學生報仇。」
「屆時兩位傳奇鎮守南岸,誰敢踏上黛西河半步,我也只能灰溜溜鑽回山林里過老祖宗的日子咯。」
聽見陛下開了個玩笑,華丹適時地眨了眨眼:「我算是知道為什麼他們學院熱衷於保存建築的原型,幾百年不變了。」
「無非就是想扯老師的虎皮……切奧洛夫可是傳奇中的傳奇,這麼做也無可厚非。」
查·科特搖了搖頭,頗為無奈:「得把韋爾斯利的畫像普及下去了。若是這位老人瘋狂到打算在前線充當屏障,我們的人馬也不能傷到他。」