第280章 法律的尊嚴,必須被尊重

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第280章 法律的尊嚴,必須被尊重

  索爾茲伯里侯爵握成拳頭的雙手,指骨的輪廓在燈光下清晰可見。他那張被濃密鬍鬚覆蓋的臉,此刻繃得像一塊花崗岩。韋尼澤洛斯的最後一擊,不是刺向奧斯曼,而是刺向了他,刺向了大英帝國的驕傲。

  韋尼澤洛斯的話音還在會議廳里迴響,他卻沒有停下。他轉向主位的方向,再次深深地鞠躬,姿態恭敬,語氣卻誠懇得讓人遍體生寒。

  「所以,侯爵閣下,我們完全理解並支持您維護條約神聖性的決心。」

  「希臘軍隊的所有行動,歸根結底,恰恰是為了幫助大英帝國,去履行您在《柏林條約》中,對巴爾於半島所有受壓迫人民許下的那個莊嚴承諾!」

  他抬起頭,直視著索爾茲伯里侯爵。

  「從這個角度來說,我們是盟友,不是敵人!」

  「轟!」

  這句話,比之前所有的法理辯論加起來,更具殺傷力。它將英國人精心編織的「仲裁者」外衣,徹底撕碎。然後,又將這些碎片,一片片重新縫合,變成了一面希臘人的戰旗。

  我們出兵,是在幫你英國人擦屁股!

  我們流血,是在維護你英國人制定的法律!

  你怎麼能懲罰你的「盟友」?

  索爾茲伯里侯爵的臉色,從陰沉轉為鐵青。他想要開口反駁,卻發現自己被堵死在了一個由自己國家親手建立的道德困境裡。每一個反駁的字眼,都將是對過往條約的否定,是對大英帝國國際信譽的自我攻擊。

  會議廳內,死一樣的安靜。

  安德里亞斯伯爵等人,已經從最初的驚恐,轉為一種近乎呆滯的震撼。他們看著韋尼澤洛斯的背影,像是在看一個從神話里走出來的辯法者。

  就在這令人窒息的寂靜中,一個優雅而清晰的聲音,打破了僵局。

  法蘭西共和國的大使,一位留著精緻小鬍子、衣著考究的中年外交官,清了清自己的喉嚨。他拿起面前的杯子,輕輕抿了一口水,然後慢條斯理地開口。

  「韋尼澤洛斯先生的發言,非常有啟發性。」

  他的聲音不大,帶著一種沙龍式的從容。

  「法蘭西共和國,作為近代法典的奠基者與捍衛者,一貫認為,無論在何種情況下,法律的尊嚴,都應當被無條件地尊重。」

  這番話,沒有明確支持希臘,甚至沒有提及任何具體條款。但它釋放的信號,卻如同一道閃電,照亮了整個棋盤。

  在「法律」這個制高點上,法國人站了出來。他的發言冠冕堂皇,但康斯坦丁明白,這優雅的辭藻背後,是對尼羅河的野心,是對蘇伊士運河的凱覦,是對大英帝國全球霸權的每一次挑戰。國際政治,從來沒有正義,只有利益的合縱連橫。而韋尼澤洛斯所做的,就是提供一個讓所有「盟友」都能介入的、最完美的藉口。

  索爾茲伯里侯爵的眼角抽動了一下。他看向那位法國同僚,對方回以一個禮貌的、卻看不出任何情緒的微笑。這個微笑的背後,是尼羅河的控制權,是西非殖民地的劃分,是兩國在源遠流長的「歷史友誼」,是利益場上無數次的明爭暗鬥。

  法國人樂於看到英國人栽跟頭。哪怕只是在這間會議室里,哪怕只是口頭上。

  一根撬棍,插進了列強陣線的縫隙。

  「說得對!」

  一個粗獷的、帶著濃重斯拉夫口音的聲音,立刻跟了上來。

  沙皇俄國的大使,瓦西里·奧爾洛夫上尉,猛地一拍桌子。桌上的水杯都跳了一下。

  「更重要的是信仰!」他那張因為煩躁而漲紅的臉,此刻因為興奮而容光煥發。「我們不能對東正教兄弟們的苦難視而不見!奧斯曼人必須為他們的暴行,付出血的代價!」

  他的發言簡單粗暴,充滿了宗教的狂熱與民族的野心。但客觀上,他也站到了反對英國方案的立場。

  如果說法國人是撬棍,那俄國人就是一柄砸下來的重錘。

  裂縫,被瞬間擴大!

  一直沉默的奧匈帝國代表,一位神情陰鬱、氣質沉鬱的貴族,看到局面開始走向失控,也終於開口。

  他扶了扶自己的單片眼鏡,用一種嚴謹而緩慢的德語說道:「韋尼澤洛斯先生引述的法理依據,其歷史脈絡之複雜,遠超出了我們最初的預期。我認為,在做出任何決定之前,我們需要對相關的所有歷史條約,進行一次更審慎、更全面的研究。」


  這是典型的外交辭令。

  翻譯過來就是:這水太渾,我奧匈帝國暫時不趟了。

  至此,索爾茲伯里侯爵親手搭建的,那個旨在快速瓜分希臘戰果的列強聯合陣線,在短短半個小時內,被韋尼澤洛斯的語言藝術,以及各國之間根深蒂固的矛盾,衝擊得七零八落。

  鐵板一塊的聯盟,徹底破裂。

  索爾茲伯里侯爵的視線,緩緩掃過全場。法國人的微笑,俄國人的狂熱,奧地利人的退縮,德國人的漠然————

  他原計劃用一次閃電式的外交打擊,將希臘的勝利果實全部剝奪,重新確立大英帝國在東地中海不容置疑的主導地位。

  但現在,這場會議,已經被拖入了他最不希望看到的泥潭。

  一場關於法理、歷史、宗教、人權的、沒完沒了的拉鋸戰。

  他知道,自己的閃電戰,已經宣告徹底破產。

  他拿起桌上的小銀槌,就要宣布休會。

章節目錄