第86章:發芽

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  一種模糊的、久違的焦躁感開始在他心底滋生。

  對角巷這個時間應該還很熱鬧,耽擱是常事。

  但……會不會遇到了麻煩?魔法部那些蠢貨難道又找了由頭?或者是……別的什麼?

  就在斯內普開始認真考慮是否要動用某些非常規手段探查對角巷動向時,前門終於傳來了鑰匙轉動的聲音。

  斯內普幾乎是立刻從扶手椅上站起身,又迅速坐下,拿起一本放在手邊許久的、關於非洲樹蛇毒性演變的書,假裝看得入神。

  萊克斯走了進來,身上帶著室外微涼的空氣。

  他手裡提著幾個標準的魔藥材料商店的紙袋,臉上帶著輕鬆的笑意。

  「先生,我回來了。」萊克斯的聲音如常。

  斯內普從書本上方抬起眼,目光銳利地掃過他全身,確認沒有受傷或異常的痕跡,才不咸不淡地「嗯」了一聲。「希望你的採購成果對得起這半天的光陰。」

  萊克斯將材料袋放在門廳的矮柜上,然後,像是無意地,從長袍內側的口袋裡,取出了一個用深色柔軟皮革包裹的、巴掌大小的方扁物件。

  那絕不是一本普通的書。

  「藥材都補充齊了。」萊克斯說著,走向斯內普,將那個皮包裹放在了他手邊的茶几上,動作自然得像只是放下一份報紙。

  「這本遠東藥材集,上面有些關於魔力流動與植物特性對應的古老圖示,筆法很特別,我覺得……您或許會感興趣。」

  斯內普的目光落在那個皮包裹上,沒有立刻去碰。

  片刻後,他放下那本根本沒看進去一個字的厚書,伸手拿起皮包裹。

  皮革觸手溫潤,帶著年代感。他解開系帶,裡面是一本頁面泛黃、裝幀古樸的冊子。

  翻開,裡面的圖示確實奇異,並非歐洲常見的魔法植物圖譜,線條更抽象,旁邊標註著另一種他看不懂的文字符號。

  但吸引斯內普目光的,是那些圖示旁邊,用極其細微、卻清晰工整的英文寫下的大量註解。

  那些筆跡……他太熟悉了。

  是萊克斯的筆跡。

  這些註解並非簡單翻譯,而是深入剖析了圖示中蘊含的魔力原理,並與現代魔藥學理論進行了對比和引申,見解獨到,甚至有些觀點大膽得令他都有些驚訝。

  這不是隨便托人尋得的東西,這更像是……精心準備的禮物。

  借著「古籍」的名頭,實則是在向他展示一種獨特的魔法視角,或者說,是一種小心翼翼的、試圖在學術上與他靠近的嘗試。

  斯內普一頁頁翻看著,手指在那些細膩的註解上停留。

  他能想像萊克斯是花了多少心血去研究、整理這些。

  胸腔里那股盤踞了一下午的焦躁,奇異地平復了下去,取而代之的是一種更複雜的、暖澀交加的情緒。

  他合上冊子,抬起眼,看向安靜站在一旁的萊克斯。萊克斯沒有表露出任何期待表揚或探究的神色,只是平靜地回視,仿佛只是完成了一件很平常的事。

  「筆法粗糙,見解……勉強算是有些新意,可惜基礎理論依舊薄弱。」斯內普將冊子放回皮革上,語氣是慣常的挑剔,但尾音卻比平時軟了半分,「放在那邊吧,有空我會看看。」

  萊克斯的嘴角似乎極輕微地向上彎了一下,快得像是錯覺。

  「是,先生。」他應道,然後轉身走向廚房,「我去準備晚餐。」

  ……

  那本所謂的「古籍」被斯內普放在了書房角落的矮柜上,一連幾天都沒有再碰。

  他刻意無視它的存在,仿佛那只是一個無關緊要的雜物。

  然而,它的存在感卻像角落裡生出的一株默默生長的藤蔓,無聲地牽引著他的餘光。

  終於,在一個寫論文寫頭昏腦漲的深夜,斯內普揉著刺痛的眉心,目光不由自主地再次落在那本深色封皮上。

  他需要一點別的東西來轉移注意力,哪怕是些故弄玄虛的古老圖示。

  他拿起那本冊子,重新翻看。

  這次,他跳過了那些令他暗自驚訝的魔力註解,將注意力更多地放在萊克斯未曾注釋的、原始的奇異圖案和符號上。

  在翻到一種植物的圖示旁,他看到了一行與旁邊註解筆跡不同、更為古老娟秀的陌生文字,下面空著,萊克斯並未像其他地方一樣添加譯註。


  鬼使神差地,斯內普想起了那個被塞在抽屜深處的香囊。

  他起身將香囊取出,將繡著字符的那一面,與書頁上的陌生文字仔細對比。

  紋樣不同,但那文字的架構、筆畫的韻味,分明是同一種。

  他的心跳莫名漏了一拍。

  一種模糊的、卻又無比強烈的預感襲來。

  他幾乎是有些急切地翻找起書架,最終在一本積灰的、關於世界各地魔法文字符號學的冷門工具書里,找到了對應這種被稱為「中文」的文字的簡要解讀表。

  對照著晦澀的解讀表,他一個字符一個字符地,艱難地辨認著香囊上那兩行小字。

  「雨水落時捧常思,冬日臨時碾……當歸。」

  書上的畫的藥材,正是萊克斯與香囊一起送給他的。

  當歸。

  思念在雨季滋生,冬日期盼歸來……

  六年級的聖誕節……那已經是將近兩年前的事情了。

  在那個黑暗壓抑、前途未卜的時刻,萊克斯·卡文,這個當時在他看來依舊帶著重重謎團的少年,送給他的不僅僅是一個安神的香囊。

  那是一場沉默的、用他完全不懂的文字,繡刻在絲綢上的告白。

  「砰」的一聲悶響,斯內普跌坐進身後的扶手椅里,香囊從他微微顫抖的手中滑落,掉在膝蓋上。

  那墨綠色的小布包,此刻像一塊灼熱的炭,燙得他幾乎無法安坐。

  所以,那些小心翼翼的接近,那些固執的守護,那些看似溫吞實則步步為營的「浸潤」,並非一時興起,也並非單純的雛鳥情節或對導師的依賴。

  這一切,從那麼早的時候,就已經開始了?

  一股巨大的、混雜著震驚、荒謬、無措和某種難以言喻的酸澀的浪潮,狠狠衝擊著他常年冰封的心防。

  他想起萊克斯看著他時,那雙平靜眼眸下偶爾泄露的、被他刻意忽略的微光;想起自己一次次用冷言冷語推開他時,萊克斯那看似順從、卻從未真正退卻的背影……

  這個……魯莽的、固執的、愚蠢的……小子!

  斯內普閉上眼,試圖平復胸腔里翻江倒海的情緒,但毫無用處。

  那句詩,像魔咒一樣在他腦海里反覆迴響。

  他現在終於明白了,萊克斯等待的「冬日」,或許並非指季節,而是指一切塵埃落定之後。

章節目錄