第53章:小把戲
那天過後,萊克斯幾乎每天都會給斯教送上調養的藥水。
幾次欲言又止後,在一個魔藥蒸氣氤氳的下午,萊克斯攪拌著坩堝里紫色的藥液,狀似無意地開口:「先生,關於下次集會……」
斯內普正在批閱事務的羽毛筆猛地一頓,在羊皮紙上劃開一道小小的墨痕。
他抬起眼,黑眸里是毫不掩飾的警告:「你想都別想。」
「我有辦法脫身。」萊克斯沒有迴避他的視線,聲音平靜卻堅定,「不是魯莽,是準備。與其讓他一直惦記,不如一次解決。總好過……讓您一直替我承擔後果。」
最後一句他說得很輕,但在地窖的寂靜中清晰可聞。
斯內普的嘴唇抿成一條蒼白的直線。他想起了自己歸來時那杯溫度剛好的安神藥,想起了少年此刻眼中不容錯辨的決然。
一種混合著惱怒、無力以及……一絲他不願承認的、被觸動的情緒湧上心頭。
他死死盯著萊克斯,試圖從那張年輕卻過分沉靜的臉上找出任何一絲動搖或愚蠢的勇敢,但只看到了一種經過計算的冷靜。
「你的『辦法』?」斯內普的聲音嘶啞,帶著極致的嘲諷,「指望你那點三流幻影移形,還是鄧布利多送的某個笑話商店的出產物?」
萊克斯沒有直接回答,只是從長袍內側的口袋裡取出一個東西。
那不是魔杖,也不是任何常見的魔法物品,而是一枚看起來毫不起眼的、表面布滿奇異螺旋紋路的灰色石子。
「一次性的門鑰匙,」他解釋道,指尖輕輕摩挲著石面,「定位在霍格沃茨外圍。觸發條件……是不可饒恕咒的魔力波動。」
他抬起眼,目光清亮,「他動手的瞬間,就是我離開的時候,這很合理,符合鄧布利多會給我這種『需要保護』的學生安排後手的推測。」
空氣凝滯了。
斯內普的胸膛微微起伏,黑眸深處翻湧著劇烈的掙扎。
這計劃大膽到近乎瘋狂,卻又奇異地……具備可行性。
它將萊克斯的安危與伏地魔最直接的殺意捆綁,利用的正是黑魔王的多疑和鄧布利多的「老謀深算」作為掩護。
更重要的是……這確實是打破目前僵局、至少是暫時擺脫伏地魔緊盯的最快途徑。
「……如果失敗?」斯內普最終從牙縫裡擠出這句話,聲音低得幾乎聽不見。
「那您就可以徹底清靜了,」萊克斯甚至極淡地笑了一下,「地窖也能省下不少魔藥材料。」
這句近乎冒犯的玩笑讓斯內普額角青筋跳動了一下,但奇異般地,緊繃的氣氛反而鬆弛了一瞬。
他死死瞪著萊克斯,良久,猛地轉過身,黑袍翻滾出一道凌厲的弧線。
「……把你那該死的石頭收好。」這幾乎等於默許。
下一次集會來臨前,斯內普比以往更加沉默,周身的氣壓低得能讓曼德拉草停止哭泣。
出發前,他站在地窖門口,背對著萊克斯,最後一次警告,聲音僵硬得如同大理石:「跟緊我。別做任何多餘的事,如果……如果情況不對,立刻。」
他沒有說完,但萊克斯聽懂了。「是,先生。」
集會地點在一座荒廢已久的古老宅邸。陰冷、腐朽的氣息撲面而來,比地窖最深的角落還要令人窒息。
萊克斯低眉順眼地跟在斯內普身後,能感覺到無數道或好奇或惡意的目光如同黏濕的觸手般落在自己身上。
他強迫自己放鬆呼吸,全部心神都集中在那枚藏在袖口裡的石子上,以及高坐在主位上的那個蒼白身影。
伏地魔蛇一般的面孔轉向他們,猩紅的眼中閃過一絲玩味的光。
「西弗勒斯,你果然是我最忠實的僕人……你的小學徒,走進些,讓我看看。」
萊克斯感到斯內普的身體瞬間繃緊,如同一張拉滿的弓。
他依言上前幾步,垂著頭,表現出恰到好處的畏懼和僵硬。
伏地魔審視的目光在他身上停留了令人難熬的幾秒鐘,然後,那細長蒼白的手指漫不經心地抬起了魔杖。
「有點意思……但鄧布利多的保護,到此為止了。」
沒有預兆,一道刺目的綠光驟然迸發,直射萊克斯!
幾乎在綠光亮起的同一瞬間,萊克斯袖中的石子變得滾燙。
一股強大的拉扯力猛地包裹住他,空間在他周圍扭曲、旋轉。
他最後看到的,是斯內普猛然擋向他身前半步的黑袍下擺,以及伏地魔臉上那一閃而過的、真正的錯愕。
下一刻,天旋地轉的感覺消失,萊克斯踉蹌了一下,發現自己已經站在了霍格沃茨城堡外圍,熟悉的空氣湧入肺中,帶著禁林邊緣特有的濕潤草木氣息。
夜風吹過,他才感到後背已被冷汗浸透。
……
地窖的門被粗暴地推開時,萊克斯正坐在壁爐邊,臉色還有些蒼白,但手很穩地往茶杯里放入新的薄荷葉。
斯內普大步走進來,黑袍帶著夜風的寒意。
他看起來和離開時沒什麼不同,依舊是那副冰冷陰沉的樣子,但萊克斯敏銳地捕捉到他眼底深處那一絲尚未完全平息的、類似驚悸的情緒。
兩人視線在空中短暫交匯。
「你的『小把戲』似乎奏效了。」斯內普先開口,聲音帶著一貫的譏誚,但語速比平時快了一點,「黑魔王對此……很不悅。但他暫時認可了『老蜜蜂對自己所有物的過度保護』這個解釋。」
他走到書桌後,卻沒有立刻坐下,而是轉過身,黑眸沉沉地看向萊克斯:「他擱置了……關於你的任務。」
萊克斯將泡好的茶推過去,薄荷的清香在地窖里散開。
「很好。」他輕聲說。
斯內普盯著那杯茶,沒有動。
沉默在兩人之間蔓延,但不再是之前的緊繃,而是一種劫後餘生、心照不宣的微妙平靜。
過了好一會兒,他才極其生硬地補充道:「……算你走運,卡文。」
萊克斯低下頭,嘴角幾不可察地彎了一下。
「是的,先生。」他回答,「運氣不錯。」
幾次欲言又止後,在一個魔藥蒸氣氤氳的下午,萊克斯攪拌著坩堝里紫色的藥液,狀似無意地開口:「先生,關於下次集會……」
斯內普正在批閱事務的羽毛筆猛地一頓,在羊皮紙上劃開一道小小的墨痕。
他抬起眼,黑眸里是毫不掩飾的警告:「你想都別想。」
「我有辦法脫身。」萊克斯沒有迴避他的視線,聲音平靜卻堅定,「不是魯莽,是準備。與其讓他一直惦記,不如一次解決。總好過……讓您一直替我承擔後果。」
最後一句他說得很輕,但在地窖的寂靜中清晰可聞。
斯內普的嘴唇抿成一條蒼白的直線。他想起了自己歸來時那杯溫度剛好的安神藥,想起了少年此刻眼中不容錯辨的決然。
一種混合著惱怒、無力以及……一絲他不願承認的、被觸動的情緒湧上心頭。
他死死盯著萊克斯,試圖從那張年輕卻過分沉靜的臉上找出任何一絲動搖或愚蠢的勇敢,但只看到了一種經過計算的冷靜。
「你的『辦法』?」斯內普的聲音嘶啞,帶著極致的嘲諷,「指望你那點三流幻影移形,還是鄧布利多送的某個笑話商店的出產物?」
萊克斯沒有直接回答,只是從長袍內側的口袋裡取出一個東西。
那不是魔杖,也不是任何常見的魔法物品,而是一枚看起來毫不起眼的、表面布滿奇異螺旋紋路的灰色石子。
「一次性的門鑰匙,」他解釋道,指尖輕輕摩挲著石面,「定位在霍格沃茨外圍。觸發條件……是不可饒恕咒的魔力波動。」
他抬起眼,目光清亮,「他動手的瞬間,就是我離開的時候,這很合理,符合鄧布利多會給我這種『需要保護』的學生安排後手的推測。」
空氣凝滯了。
斯內普的胸膛微微起伏,黑眸深處翻湧著劇烈的掙扎。
這計劃大膽到近乎瘋狂,卻又奇異地……具備可行性。
它將萊克斯的安危與伏地魔最直接的殺意捆綁,利用的正是黑魔王的多疑和鄧布利多的「老謀深算」作為掩護。
更重要的是……這確實是打破目前僵局、至少是暫時擺脫伏地魔緊盯的最快途徑。
「……如果失敗?」斯內普最終從牙縫裡擠出這句話,聲音低得幾乎聽不見。
「那您就可以徹底清靜了,」萊克斯甚至極淡地笑了一下,「地窖也能省下不少魔藥材料。」
這句近乎冒犯的玩笑讓斯內普額角青筋跳動了一下,但奇異般地,緊繃的氣氛反而鬆弛了一瞬。
他死死瞪著萊克斯,良久,猛地轉過身,黑袍翻滾出一道凌厲的弧線。
「……把你那該死的石頭收好。」這幾乎等於默許。
下一次集會來臨前,斯內普比以往更加沉默,周身的氣壓低得能讓曼德拉草停止哭泣。
出發前,他站在地窖門口,背對著萊克斯,最後一次警告,聲音僵硬得如同大理石:「跟緊我。別做任何多餘的事,如果……如果情況不對,立刻。」
他沒有說完,但萊克斯聽懂了。「是,先生。」
集會地點在一座荒廢已久的古老宅邸。陰冷、腐朽的氣息撲面而來,比地窖最深的角落還要令人窒息。
萊克斯低眉順眼地跟在斯內普身後,能感覺到無數道或好奇或惡意的目光如同黏濕的觸手般落在自己身上。
他強迫自己放鬆呼吸,全部心神都集中在那枚藏在袖口裡的石子上,以及高坐在主位上的那個蒼白身影。
伏地魔蛇一般的面孔轉向他們,猩紅的眼中閃過一絲玩味的光。
「西弗勒斯,你果然是我最忠實的僕人……你的小學徒,走進些,讓我看看。」
萊克斯感到斯內普的身體瞬間繃緊,如同一張拉滿的弓。
他依言上前幾步,垂著頭,表現出恰到好處的畏懼和僵硬。
伏地魔審視的目光在他身上停留了令人難熬的幾秒鐘,然後,那細長蒼白的手指漫不經心地抬起了魔杖。
「有點意思……但鄧布利多的保護,到此為止了。」
沒有預兆,一道刺目的綠光驟然迸發,直射萊克斯!
幾乎在綠光亮起的同一瞬間,萊克斯袖中的石子變得滾燙。
一股強大的拉扯力猛地包裹住他,空間在他周圍扭曲、旋轉。
他最後看到的,是斯內普猛然擋向他身前半步的黑袍下擺,以及伏地魔臉上那一閃而過的、真正的錯愕。
下一刻,天旋地轉的感覺消失,萊克斯踉蹌了一下,發現自己已經站在了霍格沃茨城堡外圍,熟悉的空氣湧入肺中,帶著禁林邊緣特有的濕潤草木氣息。
夜風吹過,他才感到後背已被冷汗浸透。
……
地窖的門被粗暴地推開時,萊克斯正坐在壁爐邊,臉色還有些蒼白,但手很穩地往茶杯里放入新的薄荷葉。
斯內普大步走進來,黑袍帶著夜風的寒意。
他看起來和離開時沒什麼不同,依舊是那副冰冷陰沉的樣子,但萊克斯敏銳地捕捉到他眼底深處那一絲尚未完全平息的、類似驚悸的情緒。
兩人視線在空中短暫交匯。
「你的『小把戲』似乎奏效了。」斯內普先開口,聲音帶著一貫的譏誚,但語速比平時快了一點,「黑魔王對此……很不悅。但他暫時認可了『老蜜蜂對自己所有物的過度保護』這個解釋。」
他走到書桌後,卻沒有立刻坐下,而是轉過身,黑眸沉沉地看向萊克斯:「他擱置了……關於你的任務。」
萊克斯將泡好的茶推過去,薄荷的清香在地窖里散開。
「很好。」他輕聲說。
斯內普盯著那杯茶,沒有動。
沉默在兩人之間蔓延,但不再是之前的緊繃,而是一種劫後餘生、心照不宣的微妙平靜。
過了好一會兒,他才極其生硬地補充道:「……算你走運,卡文。」
萊克斯低下頭,嘴角幾不可察地彎了一下。
「是的,先生。」他回答,「運氣不錯。」