第47章:鰓囊草
他一把扯下龍皮手套,扔在桌上,發出不小的聲響。
「一群精力過剩、頭腦空空的巨怪……」他低聲咒罵著,像是在驅散身上沾染的吵鬧氣息,目光掃過還在伏案書寫的萊克斯,眉頭皺得更緊,「你在這裡做什麼?」
「論文,先生,還差一點結論。」萊克斯平靜地回答,手下沒停。
斯內普盯著他看了幾秒,沒再說什麼,走到自己的書桌後坐下,也抽出一卷厚厚的羊皮紙批閱起來,只是動作帶著明顯的不耐煩。
地窖里重新陷入沉默,但一種奇異的平衡感在瀰漫。
外面隱約傳來的音樂和歡笑,反而襯得這片空間更加寧靜。
過了不知多久,斯內普突然開口,聲音依舊冷硬,卻少了幾分之前的火氣:
「迪戈里那個護身符……」
萊克斯筆尖一頓,抬起頭。
「……雖然手法粗糙,構思也透著一種……格蘭芬多式的直線思維,」斯內普的視線落在自己的羊皮紙上,語氣充滿批判,「但核心的鍊金符文,倒是勉強達到了基礎防護咒語的標準,看來你那些旁門左道的書,也不全是垃圾。」
這大概是萊克斯能從斯內普嘴裡聽到的、最接近「認可」的評價了。
他低下頭,掩住眼底的一絲笑意。
「謝謝您,先生。」
斯內普冷哼一聲,不再說話。
舞會熱潮過後,賽事重新回歸實驗。
金蛋的秘密很快被解開——當然,主要是靠「瘋眼漢」穆迪對哈利的「提示」。
關於第二個項目在水下進行的消息不脛而走,新一輪的焦慮籠罩了勇士們,尤其是對哈利而言,他看起來毫無頭緒。
某天深夜,地窖里只剩下萊克斯在整理一批新到的河豚魚眼睛。
門被輕輕推開,哈利、羅恩和赫敏——鐵三角一個不少,鬼鬼祟祟地溜了進來,臉上帶著孤注一擲的緊張。
「卡文,」哈利壓低聲音,語速很快,「我們需要……需要一點鰓囊草,或者任何能讓人在水下呼吸的東西,你知道哪裡有嗎?或者……能不能幫我們……」
萊克斯停下手中的活計,看著他們。赫敏的眼神里滿是懇求,羅恩則是一臉「我們就知道不該來」的不安。
他當然知道他們為何而來,也清楚假穆迪最終會「幫」哈利搞到鰓囊草,但此刻,一個念頭在他心中閃過。
他沉默地走到一個儲藏櫃前,用魔杖敲了敲鎖頭,櫃門無聲滑開。
裡面是各種稀有或危險的魔藥材料,分類整齊。
他看也沒看,直接從某個角落取出一個用蠟封口的琉璃小罐,裡面裝著幾株蜷曲、深綠色的乾枯水草。
「最後一次。」萊克斯將小罐遞給哈利,語氣平淡無波,「別讓人看見是從地窖出去的。」
哈利愣了一下,似乎沒想到會這麼順利,他趕緊接過罐子,緊緊攥住:「謝謝!我們不會說出去的!」
赫敏也連忙道謝,眼神複雜地看了萊克斯一眼,似乎想探究他為何屢次相助。
萊克斯沒再多說,只是揮了揮手,示意他們快走。
三人像來時一樣,悄無聲息地消失在門外。
他轉身繼續處理河豚魚眼睛,仿佛剛才只是打發了幾隻討食的貓狸子。
他並不擔心斯內普會發現,地窖的材料消耗,只要不是太過分的珍品,斯內普通常不會過問細節。
這點鰓囊草,就當是餵了黑湖裡的巨烏賊。
然而,他低估了地窖主人的敏銳。
第二天晚上,當萊克斯正在核對一份複雜的魔藥配方時,斯內普冰冷的聲音在他身後響起,帶著一絲不易察覺的怒意:
「我假設,我地窖里的庫存,還沒有慷慨到可以隨意接濟……有勇無謀的救世主和他的跟班。」
萊克斯背脊一僵,緩緩轉過身。
斯內普站在陰影里,黑袍幾乎與黑暗融為一體,只有那雙眼睛,在昏暗的光線下閃著幽光。
「他們很著急,先生。」萊克斯沒有否認,選擇了最直接的回答,「而且,鰓囊草並非不可替代的稀有材料。」
「哦?」斯內普拖長了語調,慢慢走近,「所以,你認為幫助波特先生違反賽規,是理所應當?還是說,你覺得迪戈里那個靠『祝福』過關的赫奇帕奇,需要一點來自斯萊特林的『公平競爭』?」
萊克斯聽出了他話里的諷刺,既指他給哈利的草,也指他給塞德里克的護身符。
他垂下眼:「我只是認為,與其讓他們用更危險、更不可控的方式達到目的,不如行個方便。至少,鰓囊草的效果穩定。」
斯內普發出一聲短促的冷笑:「多麼周到的考慮,卡文先生。你都快成了波特先生的私人後勤官了。」
他逼近一步,聲音壓得更低,帶著危險的氣息,「記住你的身份。過多的『善意』,在某些人眼裡,會是致命的破綻。尤其是現在。」
萊克斯知道「現在」指的是什麼,假穆迪虎視眈眈,城堡里暗流涌動。
「我明白,先生。」他低聲說。
斯內普盯著他看了幾秒,似乎想從他平靜的臉上找出點什麼,最終,他只是冷哼一聲:
「但願你是真的明白,把上個季度非洲樹蛇皮的庫存清單整理出來,明天早上我要看到。」
這是懲罰,也是警告。萊克斯恭敬地應下:「是,先生。」
斯內普轉身離去,留下滿室冷寂。
萊克斯看著他的背影,輕輕吐了口氣。
他知道,斯內普的怒火並非全因那幾株鰓囊草,更多的是出於一種……對他可能捲入麻煩的煩躁和擔憂。
這種彆扭的關心,他心領了。
第二天清晨,萊克斯將那份詳盡到令人髮指的非洲樹蛇皮庫存清單放在了斯內普的書桌上,並特意用墨水瓶壓住了一張便條,上面只寫了一行小字:
「先生,經核對,上一季度的蛇皮消耗量存在約三盎司的異常缺口,與記錄不符。」
便條背面,是萊克斯隨手寫下的複方湯劑的配方。
萊克斯希望藉此將昨晚關於鰓囊草的小小不愉快翻篇。
……
第二個項目當天,黑湖岸邊人頭攢動。當塞德里克和哈利先後帶著他們的「寶物」從水中冒出來時,看台上再次爆發出歡呼。
哈利因為「高尚的道德風範」救了芙蓉的妹妹而獲得了額外加分,與塞德里克並列第二。
萊克斯站在斯萊特林的人群中,遠遠看著,他注意到,假穆迪在確定哈利完成項目後,朝他這邊看了一眼。
「一群精力過剩、頭腦空空的巨怪……」他低聲咒罵著,像是在驅散身上沾染的吵鬧氣息,目光掃過還在伏案書寫的萊克斯,眉頭皺得更緊,「你在這裡做什麼?」
「論文,先生,還差一點結論。」萊克斯平靜地回答,手下沒停。
斯內普盯著他看了幾秒,沒再說什麼,走到自己的書桌後坐下,也抽出一卷厚厚的羊皮紙批閱起來,只是動作帶著明顯的不耐煩。
地窖里重新陷入沉默,但一種奇異的平衡感在瀰漫。
外面隱約傳來的音樂和歡笑,反而襯得這片空間更加寧靜。
過了不知多久,斯內普突然開口,聲音依舊冷硬,卻少了幾分之前的火氣:
「迪戈里那個護身符……」
萊克斯筆尖一頓,抬起頭。
「……雖然手法粗糙,構思也透著一種……格蘭芬多式的直線思維,」斯內普的視線落在自己的羊皮紙上,語氣充滿批判,「但核心的鍊金符文,倒是勉強達到了基礎防護咒語的標準,看來你那些旁門左道的書,也不全是垃圾。」
這大概是萊克斯能從斯內普嘴裡聽到的、最接近「認可」的評價了。
他低下頭,掩住眼底的一絲笑意。
「謝謝您,先生。」
斯內普冷哼一聲,不再說話。
舞會熱潮過後,賽事重新回歸實驗。
金蛋的秘密很快被解開——當然,主要是靠「瘋眼漢」穆迪對哈利的「提示」。
關於第二個項目在水下進行的消息不脛而走,新一輪的焦慮籠罩了勇士們,尤其是對哈利而言,他看起來毫無頭緒。
某天深夜,地窖里只剩下萊克斯在整理一批新到的河豚魚眼睛。
門被輕輕推開,哈利、羅恩和赫敏——鐵三角一個不少,鬼鬼祟祟地溜了進來,臉上帶著孤注一擲的緊張。
「卡文,」哈利壓低聲音,語速很快,「我們需要……需要一點鰓囊草,或者任何能讓人在水下呼吸的東西,你知道哪裡有嗎?或者……能不能幫我們……」
萊克斯停下手中的活計,看著他們。赫敏的眼神里滿是懇求,羅恩則是一臉「我們就知道不該來」的不安。
他當然知道他們為何而來,也清楚假穆迪最終會「幫」哈利搞到鰓囊草,但此刻,一個念頭在他心中閃過。
他沉默地走到一個儲藏櫃前,用魔杖敲了敲鎖頭,櫃門無聲滑開。
裡面是各種稀有或危險的魔藥材料,分類整齊。
他看也沒看,直接從某個角落取出一個用蠟封口的琉璃小罐,裡面裝著幾株蜷曲、深綠色的乾枯水草。
「最後一次。」萊克斯將小罐遞給哈利,語氣平淡無波,「別讓人看見是從地窖出去的。」
哈利愣了一下,似乎沒想到會這麼順利,他趕緊接過罐子,緊緊攥住:「謝謝!我們不會說出去的!」
赫敏也連忙道謝,眼神複雜地看了萊克斯一眼,似乎想探究他為何屢次相助。
萊克斯沒再多說,只是揮了揮手,示意他們快走。
三人像來時一樣,悄無聲息地消失在門外。
他轉身繼續處理河豚魚眼睛,仿佛剛才只是打發了幾隻討食的貓狸子。
他並不擔心斯內普會發現,地窖的材料消耗,只要不是太過分的珍品,斯內普通常不會過問細節。
這點鰓囊草,就當是餵了黑湖裡的巨烏賊。
然而,他低估了地窖主人的敏銳。
第二天晚上,當萊克斯正在核對一份複雜的魔藥配方時,斯內普冰冷的聲音在他身後響起,帶著一絲不易察覺的怒意:
「我假設,我地窖里的庫存,還沒有慷慨到可以隨意接濟……有勇無謀的救世主和他的跟班。」
萊克斯背脊一僵,緩緩轉過身。
斯內普站在陰影里,黑袍幾乎與黑暗融為一體,只有那雙眼睛,在昏暗的光線下閃著幽光。
「他們很著急,先生。」萊克斯沒有否認,選擇了最直接的回答,「而且,鰓囊草並非不可替代的稀有材料。」
「哦?」斯內普拖長了語調,慢慢走近,「所以,你認為幫助波特先生違反賽規,是理所應當?還是說,你覺得迪戈里那個靠『祝福』過關的赫奇帕奇,需要一點來自斯萊特林的『公平競爭』?」
萊克斯聽出了他話里的諷刺,既指他給哈利的草,也指他給塞德里克的護身符。
他垂下眼:「我只是認為,與其讓他們用更危險、更不可控的方式達到目的,不如行個方便。至少,鰓囊草的效果穩定。」
斯內普發出一聲短促的冷笑:「多麼周到的考慮,卡文先生。你都快成了波特先生的私人後勤官了。」
他逼近一步,聲音壓得更低,帶著危險的氣息,「記住你的身份。過多的『善意』,在某些人眼裡,會是致命的破綻。尤其是現在。」
萊克斯知道「現在」指的是什麼,假穆迪虎視眈眈,城堡里暗流涌動。
「我明白,先生。」他低聲說。
斯內普盯著他看了幾秒,似乎想從他平靜的臉上找出點什麼,最終,他只是冷哼一聲:
「但願你是真的明白,把上個季度非洲樹蛇皮的庫存清單整理出來,明天早上我要看到。」
這是懲罰,也是警告。萊克斯恭敬地應下:「是,先生。」
斯內普轉身離去,留下滿室冷寂。
萊克斯看著他的背影,輕輕吐了口氣。
他知道,斯內普的怒火並非全因那幾株鰓囊草,更多的是出於一種……對他可能捲入麻煩的煩躁和擔憂。
這種彆扭的關心,他心領了。
第二天清晨,萊克斯將那份詳盡到令人髮指的非洲樹蛇皮庫存清單放在了斯內普的書桌上,並特意用墨水瓶壓住了一張便條,上面只寫了一行小字:
「先生,經核對,上一季度的蛇皮消耗量存在約三盎司的異常缺口,與記錄不符。」
便條背面,是萊克斯隨手寫下的複方湯劑的配方。
萊克斯希望藉此將昨晚關於鰓囊草的小小不愉快翻篇。
……
第二個項目當天,黑湖岸邊人頭攢動。當塞德里克和哈利先後帶著他們的「寶物」從水中冒出來時,看台上再次爆發出歡呼。
哈利因為「高尚的道德風範」救了芙蓉的妹妹而獲得了額外加分,與塞德里克並列第二。
萊克斯站在斯萊特林的人群中,遠遠看著,他注意到,假穆迪在確定哈利完成項目後,朝他這邊看了一眼。