第7章:額外輔導

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  萊克斯的搭檔是塞爾溫。塞爾溫顯然想主導,但萊克斯的動作更快、更精準。

  他處理干蕁麻和粉碎蛇牙的速度和手法讓塞爾溫有些吃驚。

  那種熟練和穩定,仿佛已經操作過無數次。

  萊克斯完全沉浸其中。

  他腦海中回憶著《魔法藥劑與藥水》的步驟,同時下意識地融入了自己對火候和材料配比的中醫理解。

  他嚴格控制著坩堝的溫度,加入豪豬刺的時機恰到好處。

  當其他人的坩堝里冒出各種顏色的煙霧,甚至有人釀成小規模爆炸時,他的坩堝里的藥液正呈現出教科書般的完美淡藍色,散發著淡淡的清香。

  斯內普在教室里巡視,如同巡視領地的蛇王,噴灑著毒液,扣分毫不留情。

  他停在萊克斯和塞爾溫的桌前,低頭看著那鍋無可挑剔的藥水。

  長時間的沉默。

  塞爾溫緊張地屏住了呼吸。

  斯內普用長柄勺舀起一點藥液,仔細觀察其色澤和粘稠度,甚至湊近輕輕嗅了一下。

  「……」他放下勺子,漆黑的眼睛看向萊克斯,目光里是純粹的審視和探究,「一份……近乎標準的製作,卡文先生。」

  他的聲音依舊平穩冰冷,但細聽之下,那冰冷的表層下似乎有一絲極微弱的、幾乎難以察覺的波動,「尤其對第一次操作的新手而言,斯萊特林加十分。」

  他頓了頓,補充了一句,聲音更低,幾乎只讓萊克斯和旁邊的塞爾溫聽到:「你的切割手法……很特別,課後留下。」

  說完,他轉身走向下一個小組,繼續用刻薄的言辭批評另一個學生的失敗作品。

  塞爾溫震驚地看向萊克斯,眼神複雜。萊克斯面上依舊平靜,只是微微頷首表示聽到,內心卻悄然鬆了口氣。

  第一步,成功了。

  下課鈴響後,其他學生如蒙大赦般逃離教室,埃弗里經過時瞪了萊克斯一眼,帶著不甘和疑惑。

  塞爾溫在收拾東西時,狀似無意地低聲對萊克斯說:「你的處理手法,書里沒這麼寫,是你自己想的,還是……從別處學來的?」

  他的語氣沒有質問,只有探究。

  當萊克斯給出從中藥房得來的模糊解釋後,塞爾溫若有所思地點點頭:「有趣,看來麻瓜世界也並非全然無用。」

  他離開後,萊克斯收拾好自己的用具,站在坩堝旁等待。

  斯內普處理完最後一點事務,才緩緩踱步過來,他站在萊克斯面前,高大的身影帶來極強的壓迫感。

  「解釋。」他言簡意賅,黑眸緊鎖住萊克斯。

  萊克斯抬起頭,目光坦誠而不卑不亢:「教授,在來霍格沃茨之前,我曾在麻瓜的中藥房工作過一段時間。處理草藥需要類似的精細切割和研磨技巧,我對刀具和材料的手感比較熟悉。」

  「並且,我嘗試過將一些……嗯……類似於魔藥配方的思路融入其中,雖然失敗了很多次,但也積累了一些對火候和材料反應的理解。」

  他半真半假地解釋,突出了實踐經驗和自學,隱去了魔力和藥丸的具體情況。

  斯內普的目光沒有絲毫鬆動,仿佛在判斷他話語的真實性。

  「中藥?」他重複這個詞,語調裡帶著一絲古怪的意味,「麻瓜的草藥學……」

  「並非完全無用,教授。」萊克斯謹慎地說,「至少在基礎材料的預處理和某些反應原理上,有可供借鑑之處。當然,魔法材料的獨特性和魔力的引導是關鍵,我正在努力學習。」

  斯內普沉默了片刻,似乎在消化這個信息,或者說在衡量這個孤兒背後可能隱藏的價值和秘密。

  「你的藥水,」他終於再次開口,「離『完美』還差得遠。火候在加入河豚肝汁後的第一次攪拌有過一次微弱的波動,影響了最後階段的融合度。」

  「你的『借鑑』……或許讓你起步稍快,但魔藥學的深度遠超你的想像。不要讓我發現你因為這點微不足道的……熟練而滋生傲慢。」

  「我明白,教授。」萊克斯低下頭,「我會謹記您的指導。」

  「每周四晚上七點,」斯內普突然說,語氣不容置疑,「到我的辦公室來,進行額外的……輔導。如果你浪費我的時間,後果自負。」

  說完,他不等萊克斯回應,轉身走向他的私人儲藏室,黑袍翻滾,留下萊克斯一人站在空蕩的教室里。


  萊克斯明白,這個「額外的輔導」絕對不單純,極有可能是斯教對自己的監視。

  他必須極度謹慎,不能讓這個敏銳的教授察覺到任何異常。

  ……

  周四晚上七點整,萊克斯準時站在了斯內普辦公室門前。

  他深吸一口氣,敲響了門。

  門悄無聲息地開了。

  斯內普的辦公室比魔藥教室更加陰冷,空氣中瀰漫著更濃郁、更複雜的藥草和魔藥氣味。

  牆壁被巨大的書架占據,上面塞滿了密密麻麻的書籍和玻璃罐,罐子裡浸泡著各種令人不安的材料。

  斯內普本人正坐在一張巨大的黑色書桌後,批改著一摞羊皮紙,頭也沒抬。

  「進來,把門關上。」他的聲音低沉,不帶任何情緒。

  萊克斯依言照做,安靜地站在書房中央,沒有四處張望,也沒有出聲打擾。

  幾分鐘後,斯內普才放下羽毛筆,抬起那雙深不可測的黑眸。

  「卡文先生。」他慢慢地說,十指指尖相對,「讓我們看看,你那『微不足道的熟練』是否值得我付出這寶貴的時間。」

  他起身,走向旁邊一個稍小但設備齊全的實驗台。「疥瘡藥水,步驟你知道,讓我看看你在沒有同學……干擾下的真實水平。」他特意停頓了一下,強調了「干擾」一詞。

  萊克斯沒有多言,走到實驗台前。

  他的動作依舊流暢而精準,甚至比在課堂上更加從容。

  處理材料時,他手指的力度、角度都帶著一種奇特的韻律,尤其是切割和研磨時,那種源自中藥炮製手法的獨特技巧更加明顯。

  他全神貫注,仿佛整個世界只剩下眼前的坩堝和材料。

  斯內普就站在陰影里,一動不動,像一尊沉默的雕像,只有銳利的目光緊緊跟隨著萊克斯的每一個動作。

  這一次,萊克斯完美規避了上次那微小的火候波動。

  當淡藍色的完美藥液在坩堝中緩緩旋轉,散發出純淨的氣息時,辦公室里一片死寂。

  斯內普走上前,再次親自檢驗。

  他用小勺舀起,觀察,嗅聞,甚至用手指沾了一點,輕輕捻動感受其質感。

  長時間的沉默後,他開口了,聲音依舊平穩,但那股冰冷的寒意似乎減弱了極其細微的一絲。

  「改進了一點。」他承認道,然後話鋒一轉,「你處理流液草根莖的手法,為什麼是斜向切入,而不是標準的橫切或縱切?」

章節目錄