第692章 馬達拉:有掛,怎麼玩?!
【這也是藥師兜沒有直接聯繫宇智波斑的原因。】
【他還是很謹慎的。】
【防止被宇智波斑通過查克拉,反過來控制自己。】
【在這種強者面前。】
【賣弄是最愚蠢的。】
【他們那個時代。】
【必然是有無數天驕崛起。】
【但站到最後的。】
【卻只有兩人。】
【宇智波斑與他的好基友·千手柱間。】
【兩人就是當年忍界最強的代名詞。】
【所以。】
【他們什麼忍術沒有見過?】
【即便沒有見過。】
【一法通萬法。】
【看過一遍,就直接明白朮的原理。】
【藥師兜不敢賭。】
【只能用最穩妥的方式去做。】
【事實證明。】
【他是正確的。】
【「糟糕了。」】
【「這顆棋子還是很好用的。」】
【「但好像跑不掉了。」】
【神無毗橋地下基地內。】
【藥師兜無奈地笑了一聲。】
【操縱著二代目土影·無。】
【他能很清晰地了解到這邊戰場的情況。】
【「也罷。」】
【「既然沒有辦法了,那也不強求。」】
【「該準備後手了。」】
【「十尾麼?」】
【「還真是讓人期待。」】
【藥師兜推了推自己的眼鏡。】
【切斷了控制二代目土影·無的聯繫。】
【瞬間。】
【穢土轉生·二代目土影·無立馬恢復意識。】
【然,剛恢復的瞬間。】
【一道金光閃過。】
【緊接著。】
【二代目土影·無便被削去了腦袋。】
【二代目土影·無:「......」】
鬼燈幻月:哈哈哈~
鬼燈幻月:對,就該這樣!
鬼燈幻月:滑溜溜的,跟個泥鰍似的!
無:......
形容詞選得不好。
神出鬼沒不行?
滑溜溜?
泥鰍?
你是在說自己嗎,小鬍子?
......
【「哈哈哈~」】
【宇智波斑笑了。】
【不是宇智波式的狂笑。】
【而是和他的好基友·千手柱間一樣的笑。】
【只是,笑得有些奇怪。】
【「這一代的阿修羅。」】
【「比起哈希辣媽厲害太多了。」】
【「這一代的因陀羅,又是輸的那一個。」】
【宇智波斑搖了搖頭。】
【轟——】
【就在這時。】
【之前宇智波斑釋放的木遁。】
【全部回去找他了。】
【連鳴人都有些意外。】
【居然還有自己的意識?】
【有意思。】
【咔嚓——】
【可惜。】
【這些粗壯的樹木根須。】
【還不足以破開宇智波斑的須佐能乎。】
【且。】
【本就是宇智波斑釋放出來的木遁。】
【吸收查克拉的能力。】
【對宇智波斑而言。】
【完全沒有作用。】
【甚至還要被反吸回去不少。】
【不過,破不開是破不開。】
【但,困住還是可以的。】
【很快。】
【宇智波斑就被無數的粗壯的樹木根須包圍。】
【鏘——】
【一道藍色光劍沖天而起。】
【而後狠狠落下。】
【將纏繞著須佐能乎的樹木根須,盡數斬斷。】
【第三之力·須佐能乎!完全體!】
【須佐能乎的身影開始變大。】
【可就在這時。】
【一隻巨大的木手從天而降。】
【宇智波斑:「......」】
【差點忘記了。】
【反手就是一記光劍斬擊。】
【咔嚓——】
【入木三分!】
【嗯...確實入木三分。】
【只不過。】
【對比起真數千手·大佛的手而言。】
【這不過是不痛不癢的攻擊。】
【加之。】
【有鳴人的查克拉加持。】
【轉瞬。】
【真數千手·大佛被豁口,直接秒修復。】
【轟——】
【另一隻碩大的木拳落下。】
【兩面夾擊。】
【看似這兩尊一大一小的真數千手大佛速度很慢。】
【實則不然。】
【空間受阻。】
【宇智波斑查克拉和瞳力恢復也沒有那麼快。】
【接連揮出光劍斬擊後。,】
【還是中招了。】
【只一拳。】
【那龐大的完全體須佐能乎,連連倒退。】
【轟——】
【與此同時。】
【鳴人腳下,已經吸收了部分尾獸查克拉的外道魔像,嘴前的尾獸玉也好了。】
【咔咔咔——】
【外道魔像體表的偽裝·完全體須佐能乎。】
【在其嘴巴前的位置,出現了一個缺口。】
【而在缺口出現的瞬間。】
【尾獸玉已經被外道魔像吞入腹中。】
【轟——!!!】
【下一瞬。】
【一道刺眼的光束從外道魔像嘴裡噴出。】
【宇智波斑瞳孔猛地一縮。】
【立馬操縱著完全體須佐能乎躲開。】
【但多面夾擊。】
【腳下還不斷有此前他釋放出的木遁干擾。】
【到底還是慢了。】
【沒有任何一絲的阻尼感。】
【宇智波斑側目看去。】
【完全體須佐能乎的一邊胳膊直接被削掉。】
【轟隆隆——!!!】
【身後傳來震耳欲聾的炸響。】
【大地都在戰慄。】
【兩尊一大一小的真數千手·大佛,忽然停止了攻擊。】
【咔咔咔咔——】
【怪異的響聲出現。】
【宇智波斑抬頭看去。】
【就見。】
【他與千手柱間的真數千手·大佛。】
【突然盤坐下來。】
【一股不祥的預感出現。】
【很快。】
【不祥的預感變成了現實。】
【宇智波斑有些難以置信地看向外道魔像上,嘴角依舊帶著溫和笑意的少年郎。】
【這個世界上。】
【真的有這樣的天才嗎?】
【這才多大......】
【居然就已經強到了這個地步。】
【而此時。】
【鳴人也是控制著外道魔像,朝著坑洞外掠去。】
【接下來的攻擊。】
【戰鬥餘波都足以將任何一支大軍擊潰。】
【外道魔像可是復活十尾的重要媒介。】
【鳴人才剛搞到手。】
【這玩意,只有開啟輪迴眼後才能感知到。】
【不過。】
【很快鳴人就讓外道魔像停止動作。】
【外道魔像的戰力不差。】
【但現在對他的幫助,還真不大。】
【還得擔心它受損,導致十尾復活的想法落空。】
【於是。】
【鳴人一個念頭升起。】
【嗡——】
【巨大的螺旋狀空間波動出現。】
【很快便將外道魔像吞入其中。】
【宇智波斑看了一眼。】
【大腦瞬間宕機。】
【聞所未聞!】
【聞所未聞啊!!】
【這...這不是宇智波帶土的萬花筒寫輪眼瞳術嗎?!】
【這到底是怎麼回事?!】
【複製忍術......】
【該不會...鳴人的萬花筒寫輪眼瞳術,是複製任何忍術吧?】
【包括瞳術在內。】
【看來...也就這樣才能解釋得清了。】
【嗖——】
【這麼一愣神的功夫。】
【鳴人已經消失不見了。】
【似有所感。】
【抬頭看去。】
【就見鳴人立於一大一小兩尊大佛中間的半空上。】
【一大一小兩尊大佛,連帶著它們身後剛生成的數千隻木手,全部套上了自己的,威裝·完全體須佐能乎。】
【宇智波斑:「......」】
【玩不了一點,有掛!】
【他還是很謹慎的。】
【防止被宇智波斑通過查克拉,反過來控制自己。】
【在這種強者面前。】
【賣弄是最愚蠢的。】
【他們那個時代。】
【必然是有無數天驕崛起。】
【但站到最後的。】
【卻只有兩人。】
【宇智波斑與他的好基友·千手柱間。】
【兩人就是當年忍界最強的代名詞。】
【所以。】
【他們什麼忍術沒有見過?】
【即便沒有見過。】
【一法通萬法。】
【看過一遍,就直接明白朮的原理。】
【藥師兜不敢賭。】
【只能用最穩妥的方式去做。】
【事實證明。】
【他是正確的。】
【「糟糕了。」】
【「這顆棋子還是很好用的。」】
【「但好像跑不掉了。」】
【神無毗橋地下基地內。】
【藥師兜無奈地笑了一聲。】
【操縱著二代目土影·無。】
【他能很清晰地了解到這邊戰場的情況。】
【「也罷。」】
【「既然沒有辦法了,那也不強求。」】
【「該準備後手了。」】
【「十尾麼?」】
【「還真是讓人期待。」】
【藥師兜推了推自己的眼鏡。】
【切斷了控制二代目土影·無的聯繫。】
【瞬間。】
【穢土轉生·二代目土影·無立馬恢復意識。】
【然,剛恢復的瞬間。】
【一道金光閃過。】
【緊接著。】
【二代目土影·無便被削去了腦袋。】
【二代目土影·無:「......」】
鬼燈幻月:哈哈哈~
鬼燈幻月:對,就該這樣!
鬼燈幻月:滑溜溜的,跟個泥鰍似的!
無:......
形容詞選得不好。
神出鬼沒不行?
滑溜溜?
泥鰍?
你是在說自己嗎,小鬍子?
......
【「哈哈哈~」】
【宇智波斑笑了。】
【不是宇智波式的狂笑。】
【而是和他的好基友·千手柱間一樣的笑。】
【只是,笑得有些奇怪。】
【「這一代的阿修羅。」】
【「比起哈希辣媽厲害太多了。」】
【「這一代的因陀羅,又是輸的那一個。」】
【宇智波斑搖了搖頭。】
【轟——】
【就在這時。】
【之前宇智波斑釋放的木遁。】
【全部回去找他了。】
【連鳴人都有些意外。】
【居然還有自己的意識?】
【有意思。】
【咔嚓——】
【可惜。】
【這些粗壯的樹木根須。】
【還不足以破開宇智波斑的須佐能乎。】
【且。】
【本就是宇智波斑釋放出來的木遁。】
【吸收查克拉的能力。】
【對宇智波斑而言。】
【完全沒有作用。】
【甚至還要被反吸回去不少。】
【不過,破不開是破不開。】
【但,困住還是可以的。】
【很快。】
【宇智波斑就被無數的粗壯的樹木根須包圍。】
【鏘——】
【一道藍色光劍沖天而起。】
【而後狠狠落下。】
【將纏繞著須佐能乎的樹木根須,盡數斬斷。】
【第三之力·須佐能乎!完全體!】
【須佐能乎的身影開始變大。】
【可就在這時。】
【一隻巨大的木手從天而降。】
【宇智波斑:「......」】
【差點忘記了。】
【反手就是一記光劍斬擊。】
【咔嚓——】
【入木三分!】
【嗯...確實入木三分。】
【只不過。】
【對比起真數千手·大佛的手而言。】
【這不過是不痛不癢的攻擊。】
【加之。】
【有鳴人的查克拉加持。】
【轉瞬。】
【真數千手·大佛被豁口,直接秒修復。】
【轟——】
【另一隻碩大的木拳落下。】
【兩面夾擊。】
【看似這兩尊一大一小的真數千手大佛速度很慢。】
【實則不然。】
【空間受阻。】
【宇智波斑查克拉和瞳力恢復也沒有那麼快。】
【接連揮出光劍斬擊後。,】
【還是中招了。】
【只一拳。】
【那龐大的完全體須佐能乎,連連倒退。】
【轟——】
【與此同時。】
【鳴人腳下,已經吸收了部分尾獸查克拉的外道魔像,嘴前的尾獸玉也好了。】
【咔咔咔——】
【外道魔像體表的偽裝·完全體須佐能乎。】
【在其嘴巴前的位置,出現了一個缺口。】
【而在缺口出現的瞬間。】
【尾獸玉已經被外道魔像吞入腹中。】
【轟——!!!】
【下一瞬。】
【一道刺眼的光束從外道魔像嘴裡噴出。】
【宇智波斑瞳孔猛地一縮。】
【立馬操縱著完全體須佐能乎躲開。】
【但多面夾擊。】
【腳下還不斷有此前他釋放出的木遁干擾。】
【到底還是慢了。】
【沒有任何一絲的阻尼感。】
【宇智波斑側目看去。】
【完全體須佐能乎的一邊胳膊直接被削掉。】
【轟隆隆——!!!】
【身後傳來震耳欲聾的炸響。】
【大地都在戰慄。】
【兩尊一大一小的真數千手·大佛,忽然停止了攻擊。】
【咔咔咔咔——】
【怪異的響聲出現。】
【宇智波斑抬頭看去。】
【就見。】
【他與千手柱間的真數千手·大佛。】
【突然盤坐下來。】
【一股不祥的預感出現。】
【很快。】
【不祥的預感變成了現實。】
【宇智波斑有些難以置信地看向外道魔像上,嘴角依舊帶著溫和笑意的少年郎。】
【這個世界上。】
【真的有這樣的天才嗎?】
【這才多大......】
【居然就已經強到了這個地步。】
【而此時。】
【鳴人也是控制著外道魔像,朝著坑洞外掠去。】
【接下來的攻擊。】
【戰鬥餘波都足以將任何一支大軍擊潰。】
【外道魔像可是復活十尾的重要媒介。】
【鳴人才剛搞到手。】
【這玩意,只有開啟輪迴眼後才能感知到。】
【不過。】
【很快鳴人就讓外道魔像停止動作。】
【外道魔像的戰力不差。】
【但現在對他的幫助,還真不大。】
【還得擔心它受損,導致十尾復活的想法落空。】
【於是。】
【鳴人一個念頭升起。】
【嗡——】
【巨大的螺旋狀空間波動出現。】
【很快便將外道魔像吞入其中。】
【宇智波斑看了一眼。】
【大腦瞬間宕機。】
【聞所未聞!】
【聞所未聞啊!!】
【這...這不是宇智波帶土的萬花筒寫輪眼瞳術嗎?!】
【這到底是怎麼回事?!】
【複製忍術......】
【該不會...鳴人的萬花筒寫輪眼瞳術,是複製任何忍術吧?】
【包括瞳術在內。】
【看來...也就這樣才能解釋得清了。】
【嗖——】
【這麼一愣神的功夫。】
【鳴人已經消失不見了。】
【似有所感。】
【抬頭看去。】
【就見鳴人立於一大一小兩尊大佛中間的半空上。】
【一大一小兩尊大佛,連帶著它們身後剛生成的數千隻木手,全部套上了自己的,威裝·完全體須佐能乎。】
【宇智波斑:「......」】
【玩不了一點,有掛!】