第287章 貓頭鷹轟炸
西弗勒斯最近很煩。
不是一般的煩,是被貓頭鷹轟炸的那種煩。
第一隻貓頭鷹飛來的時候,他正在工坊里研究一份古代魔紋的拓片。
那隻棕色的穀倉貓頭鷹落在窗台上,腳上綁著一封信,上面是鄧布利多那熟悉的、細長優雅的字跡。
「親愛的西弗勒斯,許久不見,甚是想念。不知你對魔藥學教學是否有興趣?斯拉格霍恩教授最近總是念叨著想退休,我覺得你是個非常合適的人選。期待你的回覆。
——阿不思·鄧布利多」
西弗勒斯看完信,把它放在一邊,繼續研究魔紋。
他沒回復。
三天後,第二隻貓頭鷹來了。
「親愛的西弗勒斯,不知道你考慮得怎麼樣了?霍格沃茨的魔藥課不能沒有一位優秀的教授,你的才華有目共睹,學生們一定會很崇拜你。
——阿不思·鄧布利多」
西弗勒斯把信折好,放在第一封旁邊。
他還是沒回復。
又過了兩天,第三隻貓頭鷹來了,這次是一隻雪白的貓頭鷹,看起來比前兩隻都精神。
「親愛的西弗勒斯,我知道你很忙,但這件事真的很重要,斯拉格霍恩教授已經正式提出退休申請了,我們需要儘快找到接替的人選,你是最合適的,沒有之一。
——阿不思·鄧布利多」
西弗勒斯看著那封信,沉默了一會兒。
然後他拿起羽毛筆,寫了回信。
「鄧布利多教授,感謝您的邀請,但我目前專注於魔藥研究和魔紋研究,沒有時間教學,請您另尋高明。
——西弗勒斯·斯內普」
貓頭鷹飛走了。
西弗勒斯以為這事就完了。
第四隻貓頭鷹來的時候,他正在吃早飯。
「親愛的西弗勒斯,你的回信我收到了,但我還是要再問一次:你真的不考慮嗎?每周只需要上幾節課,剩下的時間你完全可以繼續你的研究,霍格沃茨有全英國最大的圖書館,還有一群可愛的學生。
——阿不思·鄧布利多」
西弗勒斯放下叉子,看著那封信。
艾琳在旁邊問:「又是鄧布利多教授?」
西弗勒斯點點頭。
托比亞啃著麵包,含糊不清地說:「人家這麼誠心,你咋不去呢?」
西弗勒斯看了他一眼,托比亞立刻低頭繼續啃麵包。
西弗勒斯又寫了一封回信,比上一封更簡短:「不考慮。」
第五隻貓頭鷹來的時候,西弗勒斯正在工坊里熬一鍋新的魔藥配方。
那封信直接落在了他的工作檯上,差點掉進坩堝里。
信紙展開,鄧布利多的字跡依然優雅,但仔細看能發現筆鋒比平時用力了些,那位老人家顯然也有些著急了。
「親愛的西弗勒斯,這是我第五次寫信了,你知道嗎,我很少對一個人這麼執著,但你真的太適合這個職位了,想想那些學生,想想他們的未來,想想魔藥學這門學科的發展……你真的不再考慮一下嗎?
附:蓋勒特最近總抱怨我不陪他散步,但我真的在忙。
——阿不思·鄧布利多」
西弗勒斯盯著那封信,盯了足足十秒。
然後他把信折好,放在口袋裡,繼續熬藥。
他沒回。
不是不想回,是懶得回。
他已經說了五次「不」了,鄧布利多還這麼執著,他實在不知道該說什麼了。
那天晚上,西弗勒斯從工坊出來,準備回房間睡覺。
普林斯莊園的夜晚一向安靜,月光灑在走廊的石板上,把每一塊磚都染成銀灰色,遠處傳來貓頭鷹的叫聲,斷斷續續的,像是在和誰說著悄悄話。
西弗勒斯走過轉角,推開客廳的門——
然後他停住了。
客廳里的空氣仿佛凝固了。
沙發上坐著一個人。
那個人穿著深紅色的長袍,銀色的頭髮在燭光下泛著冰冷的金屬光澤,雙手交疊放在膝蓋上,臉上沒有任何表情。
他就那麼坐著,像一尊從某個古老神殿裡搬出來的雕像,周身散發著一種無形的壓迫感,讓整個客廳的溫度都下降了幾度。
格林德沃。
他旁邊,艾琳和托比亞擠在一張小沙發上,姿勢僵硬得像兩根被釘在牆上的木樁。
艾琳的手裡攥著一塊手帕,那塊可憐的布料已經被她絞得不成樣子,絲線都露出來了。
托比亞看著天花板,看得無比專注,好像那上面藏著什麼宇宙終極的奧秘。
西弗勒斯站在門口,看著這一幕,沉默了三秒。
格林德沃沒有看他。
那雙銀灰色的眼睛直直地盯著前方的牆壁,眼神里什麼也沒有,不是憤怒,不是不耐煩,甚至不是等待,就只是……存在。
像一座冰山,安靜地坐在那裡,等著融化它的人出現。
艾琳用口型問西弗勒斯:「到——底——發——生——什——麼——了?」
托比亞繼續研究天花板,但額頭上滲出了一層細密的汗珠。
西弗勒斯深吸一口氣,正準備開口說點什麼。
格林德沃動了。
他站起來,動作很輕,幾乎沒有聲音,然後他走向西弗勒斯,每一步都不快,但每一步都帶著一種不容置疑的氣勢。
西弗勒斯張開嘴:「格林德沃先生,您……」
話沒說完。
一隻手伸過來,抓住了他的肩膀。
下一秒,西弗勒斯只覺得一陣天旋地轉,眼前的客廳消失了,燭光消失了,艾琳驚恐的臉和托比亞研究天花板的表情全部消失了。
取而代之的是那種熟悉的、被空間魔法扭曲的感覺。
幻影移形。
等他回過神來,他已經站在霍格沃茨的校長辦公室里了。
壁爐里的火燒得正旺,橙紅色的火光照亮了整個房間。
福克斯從棲木上探出頭,好奇地看著這位突然出現的訪客,紅色的羽毛在火光中閃閃發光。
牆上那些歷任校長的畫像紛紛睜開眼睛,竊竊私語,有的在笑,有的在搖頭,有的在交頭接耳地議論。
鄧布利多坐在辦公桌後面,手裡還握著一杯冒著熱氣的茶,正一臉驚訝地看著他。
辦公室里安靜了三秒。
鄧布利多眨了眨眼。
西弗勒斯眨了眨眼。
「西弗勒斯?」
西弗勒斯看著他,又看看旁邊一臉淡定的格林德沃,沉默了。
格林德沃鬆開他的肩膀,走到鄧布利多旁邊,自顧自地倒了一杯茶。
「人帶來了。」他說,「你跟他談。」
鄧布利多看著他,又看看西弗勒斯,表情從驚訝變成無奈,最後變成一種哭笑不得的複雜。
「蓋勒特,」他說,聲音裡帶著一絲無奈,「你這是……」
「綁架。」格林德沃替他說完,喝了一口茶,「對,就是綁架。」
鄧布利多沉默了,西弗勒斯也沉默了。
牆上一個白頭髮的胖老頭笑得直拍大腿。
鄧布利多揉了揉太陽穴,放下茶杯,站起來走到西弗勒斯面前,他的藍色長袍在地板上輕輕拖過,發出細微的沙沙聲。
「西弗勒斯,」他開口,聲音裡帶著一絲無奈和歉意,「我很抱歉,蓋勒特他……」
他回頭看了一眼。
格林德沃已經不知道什麼時候站在窗邊了,正背對著他們,看著窗外的夜色。
月光照在他銀色的頭髮上,勾勒出一個冷峻的側影,他的背影看起來一點也不像一個前黑魔王,反而像是在欣賞風景的普通老人。
鄧布利多轉回頭,繼續對西弗勒斯說:「……他最近可能有點太閒了。」
格林德沃在旁邊冷哼了一聲。
西弗勒斯沉默了。
窗外的夜色很好,月光灑在霍格沃茨的塔樓上,把那些古老的石頭染成銀白色,遠處禁林的輪廓黑壓壓的,偶爾有夜鳥飛過,發出幾聲模糊的叫聲。
鄧布利多嘆了口氣,走回辦公桌後面,示意西弗勒斯坐下。
西弗勒斯沒坐,他站在那兒,看看鄧布利多,又看看窗邊那個冷峻的背影。
「鄧布利多教授,」他終於開口,「您寫了五封信,我回了五次不,我以為這事已經結束了。」
鄧布利多點點頭,那雙藍色的眼睛裡帶著一絲歉意:「我知道,我知道,但斯拉格霍恩真的要退休了,霍格沃茨需要一個好的魔藥學教授,你是我能想到的最合適的人選。」
他頓了頓,又補充道:「當然,這不是說你可以拒絕五次之後,我就該用這種方式……請你來談。」
他說「請」字的時候,看了格林德沃的背影一眼。
格林德沃依然沒回頭,但西弗勒斯注意到他的肩膀微微動了一下。
鄧布利多站起來,走到酒櫃前,給自己倒了一杯蜂蜜酒,又給西弗勒斯倒了一杯南瓜汁。
「坐吧。」他說,「既然來了,就聊聊,聊完你就可以回家了——或者你願意讓蓋勒特送你回去也行。」
西弗勒斯接過南瓜汁,終於坐下了。
接下來的半個小時裡,鄧布利多使出了渾身解數。
他先是回顧了霍格沃茨魔藥學這門學科的光輝歷史,從十六世紀講到現代;又展望了這門學科的未來發展,從基礎理論講到前沿應用;最後還深情地描述了一下那些可愛的、需要好老師指引的霍格沃茨學生們。
西弗勒斯聽著,表情不變。
鄧布利多又換了一個角度。
他開始談魔藥學教授這個職位的種種好處,有充足的假期,有獨立的實驗室,有全英國最好的圖書館,還有一群友好的同事。
西弗勒斯喝了一口南瓜汁,表情還是不變。
鄧布利多繼續換角度。
他開始談責任,談傳承,談一個優秀的魔藥師對下一代的影響。
西弗勒斯放下杯子,終於開口了。
「我喜歡研究,鄧布利多教授。」他說,「魔藥研究,魔紋研究,我最近又在研究有關啞炮的魔藥,這些都需要時間,教學會占用太多時間。」
就在鄧布利多想要說些什麼時,窗邊傳來一個聲音。
「古籍。」格林德沃依然背對著他們,聲音淡淡的,像是在說今天天氣不錯,「十六世紀留下的,關於魔紋的,沒人動過。」
西弗勒斯的眉毛動了一下。
格林德沃繼續說:「我從紐蒙迦德也帶來了一批尼可·勒梅年輕時留下的手稿,還有一些東方魔紋的拓片,可以借給你看。」
西弗勒斯沉默了兩秒。
「條件?」
格林德沃終於轉過身來,月光在他身後,把他的輪廓勾勒得格外分明。
那張臉上依然沒什麼表情,但眼睛裡有一種勢在必得的光。
「一周不超過三天課。」他說,「剩下的時間,你愛研究什麼研究什麼。」
西弗勒斯看著他,又看看鄧布利多。
鄧布利多攤開手:「這個提議我很贊成。實際上,我之前就想過這個方案,你可以先做斯拉格霍恩的助教,慢慢接手,等熟悉了再轉正,一周三天課,剩下的時間你自己安排。」
西弗勒斯沉默了很久。
壁爐里的火噼啪響著,牆上那些畫像已經安靜下來,一個個伸長了脖子等著看結果。
「助教。」西弗勒斯終於開口。
鄧布利多點點頭。
「一周不超過三天。」
鄧布利多又點點頭。
「我不管那些亂七八糟的學院事務。」
鄧布利多笑了:「你當然不用管。」
西弗勒斯站起來,看著他。
「行。」
鄧布利多的笑容更深了,他伸出手,西弗勒斯握了一下。
牆上的畫像們紛紛鼓起掌來,有個白頭髮的胖老頭一邊鼓掌一邊喊:「成了成了!恭喜斯內普教授!」
格林德沃站在窗邊,嘴角微微彎起一個弧度。
「那我走了。」西弗勒斯說。
鄧布利多點點頭:「你怎麼回去?需要蓋勒特送嗎?」
西弗勒斯看了一眼格林德沃,搖了搖頭。
格林德沃已經轉身面向窗外了,但那背影看起來比剛才柔和了一些,大概是心情不錯。
「不用。」西弗勒斯說,「我自己可以。」
他走到壁爐前,準備用飛路網回去,畢竟不是誰都能像格林德沃一樣,能隨意在霍格沃茨幻影移形。
臨走前,他回頭看了一眼。
鄧布利多已經走到窗邊,站在格林德沃旁邊,兩個人並肩看著窗外的夜色,一藍一紅,月光把他們鍍成兩尊銀色的雕像。
「蓋爾,」鄧布利多說,聲音裡帶著一絲笑意,「現在可以去散步了。」
格林德沃沒說話,但西弗勒斯看到他微微側過頭,看了鄧布利多一眼。
那一眼裡有什麼東西,一種西弗勒斯不太想繼續看下去的東西。
他果斷灑下飛路粉。
下一秒,他站在普林斯莊園的客廳里。
艾琳還坐在那張小沙發上,手裡攥著那塊已經快被她絞爛的手帕,托比亞正端著一杯水,邊喝邊聽艾琳科普格林德沃的「英勇事跡」。
看到西弗勒斯突然出現,兩個人都愣住了。
「西弗?」艾琳小心翼翼地問,「你沒事吧?」
西弗勒斯搖搖頭。
托比亞放下杯子,問:「那個……那位格林德沃先生呢?」
西弗勒斯說:「在霍格沃茨。」
艾琳和托比亞對視一眼,同時鬆了一口氣。
「他為什麼突然來找你?」艾琳問。
西弗勒斯想了想。
「他想找鄧布利多散步。」他說。
艾琳愣住了。
托比亞也愣住了。
兩個人面面相覷,完全不明白這話是什麼意思。
西弗勒斯也沒解釋,只是轉身上樓,回自己的房間去了。
走了幾步,他停下來,回頭說了一句:「對了,母親、父親,下周開始,我要去霍格沃茨做助教,一周三天課。」
艾琳眨眨眼:「你不是說不去嗎?」
西弗勒斯沉默了一秒。
「古籍。」他說。
然後他上樓了,留下艾琳和托比亞坐在客廳里,大眼瞪小眼。
過了很久,托比亞開口:「親愛的,你聽懂了嗎?」
艾琳搖搖頭。
托比亞也搖搖頭。
「算了,」他說,「睡覺。」
月光透過窗戶照進來,灑在空蕩蕩的客廳里,普林斯莊園恢復了往日的寧靜,好像什麼都沒發生過。
但那隻被絞爛的手帕,還在艾琳手裡躺著,訴說著今晚的驚心動魄。
不是一般的煩,是被貓頭鷹轟炸的那種煩。
第一隻貓頭鷹飛來的時候,他正在工坊里研究一份古代魔紋的拓片。
那隻棕色的穀倉貓頭鷹落在窗台上,腳上綁著一封信,上面是鄧布利多那熟悉的、細長優雅的字跡。
「親愛的西弗勒斯,許久不見,甚是想念。不知你對魔藥學教學是否有興趣?斯拉格霍恩教授最近總是念叨著想退休,我覺得你是個非常合適的人選。期待你的回覆。
——阿不思·鄧布利多」
西弗勒斯看完信,把它放在一邊,繼續研究魔紋。
他沒回復。
三天後,第二隻貓頭鷹來了。
「親愛的西弗勒斯,不知道你考慮得怎麼樣了?霍格沃茨的魔藥課不能沒有一位優秀的教授,你的才華有目共睹,學生們一定會很崇拜你。
——阿不思·鄧布利多」
西弗勒斯把信折好,放在第一封旁邊。
他還是沒回復。
又過了兩天,第三隻貓頭鷹來了,這次是一隻雪白的貓頭鷹,看起來比前兩隻都精神。
「親愛的西弗勒斯,我知道你很忙,但這件事真的很重要,斯拉格霍恩教授已經正式提出退休申請了,我們需要儘快找到接替的人選,你是最合適的,沒有之一。
——阿不思·鄧布利多」
西弗勒斯看著那封信,沉默了一會兒。
然後他拿起羽毛筆,寫了回信。
「鄧布利多教授,感謝您的邀請,但我目前專注於魔藥研究和魔紋研究,沒有時間教學,請您另尋高明。
——西弗勒斯·斯內普」
貓頭鷹飛走了。
西弗勒斯以為這事就完了。
第四隻貓頭鷹來的時候,他正在吃早飯。
「親愛的西弗勒斯,你的回信我收到了,但我還是要再問一次:你真的不考慮嗎?每周只需要上幾節課,剩下的時間你完全可以繼續你的研究,霍格沃茨有全英國最大的圖書館,還有一群可愛的學生。
——阿不思·鄧布利多」
西弗勒斯放下叉子,看著那封信。
艾琳在旁邊問:「又是鄧布利多教授?」
西弗勒斯點點頭。
托比亞啃著麵包,含糊不清地說:「人家這麼誠心,你咋不去呢?」
西弗勒斯看了他一眼,托比亞立刻低頭繼續啃麵包。
西弗勒斯又寫了一封回信,比上一封更簡短:「不考慮。」
第五隻貓頭鷹來的時候,西弗勒斯正在工坊里熬一鍋新的魔藥配方。
那封信直接落在了他的工作檯上,差點掉進坩堝里。
信紙展開,鄧布利多的字跡依然優雅,但仔細看能發現筆鋒比平時用力了些,那位老人家顯然也有些著急了。
「親愛的西弗勒斯,這是我第五次寫信了,你知道嗎,我很少對一個人這麼執著,但你真的太適合這個職位了,想想那些學生,想想他們的未來,想想魔藥學這門學科的發展……你真的不再考慮一下嗎?
附:蓋勒特最近總抱怨我不陪他散步,但我真的在忙。
——阿不思·鄧布利多」
西弗勒斯盯著那封信,盯了足足十秒。
然後他把信折好,放在口袋裡,繼續熬藥。
他沒回。
不是不想回,是懶得回。
他已經說了五次「不」了,鄧布利多還這麼執著,他實在不知道該說什麼了。
那天晚上,西弗勒斯從工坊出來,準備回房間睡覺。
普林斯莊園的夜晚一向安靜,月光灑在走廊的石板上,把每一塊磚都染成銀灰色,遠處傳來貓頭鷹的叫聲,斷斷續續的,像是在和誰說著悄悄話。
西弗勒斯走過轉角,推開客廳的門——
然後他停住了。
客廳里的空氣仿佛凝固了。
沙發上坐著一個人。
那個人穿著深紅色的長袍,銀色的頭髮在燭光下泛著冰冷的金屬光澤,雙手交疊放在膝蓋上,臉上沒有任何表情。
他就那麼坐著,像一尊從某個古老神殿裡搬出來的雕像,周身散發著一種無形的壓迫感,讓整個客廳的溫度都下降了幾度。
格林德沃。
他旁邊,艾琳和托比亞擠在一張小沙發上,姿勢僵硬得像兩根被釘在牆上的木樁。
艾琳的手裡攥著一塊手帕,那塊可憐的布料已經被她絞得不成樣子,絲線都露出來了。
托比亞看著天花板,看得無比專注,好像那上面藏著什麼宇宙終極的奧秘。
西弗勒斯站在門口,看著這一幕,沉默了三秒。
格林德沃沒有看他。
那雙銀灰色的眼睛直直地盯著前方的牆壁,眼神里什麼也沒有,不是憤怒,不是不耐煩,甚至不是等待,就只是……存在。
像一座冰山,安靜地坐在那裡,等著融化它的人出現。
艾琳用口型問西弗勒斯:「到——底——發——生——什——麼——了?」
托比亞繼續研究天花板,但額頭上滲出了一層細密的汗珠。
西弗勒斯深吸一口氣,正準備開口說點什麼。
格林德沃動了。
他站起來,動作很輕,幾乎沒有聲音,然後他走向西弗勒斯,每一步都不快,但每一步都帶著一種不容置疑的氣勢。
西弗勒斯張開嘴:「格林德沃先生,您……」
話沒說完。
一隻手伸過來,抓住了他的肩膀。
下一秒,西弗勒斯只覺得一陣天旋地轉,眼前的客廳消失了,燭光消失了,艾琳驚恐的臉和托比亞研究天花板的表情全部消失了。
取而代之的是那種熟悉的、被空間魔法扭曲的感覺。
幻影移形。
等他回過神來,他已經站在霍格沃茨的校長辦公室里了。
壁爐里的火燒得正旺,橙紅色的火光照亮了整個房間。
福克斯從棲木上探出頭,好奇地看著這位突然出現的訪客,紅色的羽毛在火光中閃閃發光。
牆上那些歷任校長的畫像紛紛睜開眼睛,竊竊私語,有的在笑,有的在搖頭,有的在交頭接耳地議論。
鄧布利多坐在辦公桌後面,手裡還握著一杯冒著熱氣的茶,正一臉驚訝地看著他。
辦公室里安靜了三秒。
鄧布利多眨了眨眼。
西弗勒斯眨了眨眼。
「西弗勒斯?」
西弗勒斯看著他,又看看旁邊一臉淡定的格林德沃,沉默了。
格林德沃鬆開他的肩膀,走到鄧布利多旁邊,自顧自地倒了一杯茶。
「人帶來了。」他說,「你跟他談。」
鄧布利多看著他,又看看西弗勒斯,表情從驚訝變成無奈,最後變成一種哭笑不得的複雜。
「蓋勒特,」他說,聲音裡帶著一絲無奈,「你這是……」
「綁架。」格林德沃替他說完,喝了一口茶,「對,就是綁架。」
鄧布利多沉默了,西弗勒斯也沉默了。
牆上一個白頭髮的胖老頭笑得直拍大腿。
鄧布利多揉了揉太陽穴,放下茶杯,站起來走到西弗勒斯面前,他的藍色長袍在地板上輕輕拖過,發出細微的沙沙聲。
「西弗勒斯,」他開口,聲音裡帶著一絲無奈和歉意,「我很抱歉,蓋勒特他……」
他回頭看了一眼。
格林德沃已經不知道什麼時候站在窗邊了,正背對著他們,看著窗外的夜色。
月光照在他銀色的頭髮上,勾勒出一個冷峻的側影,他的背影看起來一點也不像一個前黑魔王,反而像是在欣賞風景的普通老人。
鄧布利多轉回頭,繼續對西弗勒斯說:「……他最近可能有點太閒了。」
格林德沃在旁邊冷哼了一聲。
西弗勒斯沉默了。
窗外的夜色很好,月光灑在霍格沃茨的塔樓上,把那些古老的石頭染成銀白色,遠處禁林的輪廓黑壓壓的,偶爾有夜鳥飛過,發出幾聲模糊的叫聲。
鄧布利多嘆了口氣,走回辦公桌後面,示意西弗勒斯坐下。
西弗勒斯沒坐,他站在那兒,看看鄧布利多,又看看窗邊那個冷峻的背影。
「鄧布利多教授,」他終於開口,「您寫了五封信,我回了五次不,我以為這事已經結束了。」
鄧布利多點點頭,那雙藍色的眼睛裡帶著一絲歉意:「我知道,我知道,但斯拉格霍恩真的要退休了,霍格沃茨需要一個好的魔藥學教授,你是我能想到的最合適的人選。」
他頓了頓,又補充道:「當然,這不是說你可以拒絕五次之後,我就該用這種方式……請你來談。」
他說「請」字的時候,看了格林德沃的背影一眼。
格林德沃依然沒回頭,但西弗勒斯注意到他的肩膀微微動了一下。
鄧布利多站起來,走到酒櫃前,給自己倒了一杯蜂蜜酒,又給西弗勒斯倒了一杯南瓜汁。
「坐吧。」他說,「既然來了,就聊聊,聊完你就可以回家了——或者你願意讓蓋勒特送你回去也行。」
西弗勒斯接過南瓜汁,終於坐下了。
接下來的半個小時裡,鄧布利多使出了渾身解數。
他先是回顧了霍格沃茨魔藥學這門學科的光輝歷史,從十六世紀講到現代;又展望了這門學科的未來發展,從基礎理論講到前沿應用;最後還深情地描述了一下那些可愛的、需要好老師指引的霍格沃茨學生們。
西弗勒斯聽著,表情不變。
鄧布利多又換了一個角度。
他開始談魔藥學教授這個職位的種種好處,有充足的假期,有獨立的實驗室,有全英國最好的圖書館,還有一群友好的同事。
西弗勒斯喝了一口南瓜汁,表情還是不變。
鄧布利多繼續換角度。
他開始談責任,談傳承,談一個優秀的魔藥師對下一代的影響。
西弗勒斯放下杯子,終於開口了。
「我喜歡研究,鄧布利多教授。」他說,「魔藥研究,魔紋研究,我最近又在研究有關啞炮的魔藥,這些都需要時間,教學會占用太多時間。」
就在鄧布利多想要說些什麼時,窗邊傳來一個聲音。
「古籍。」格林德沃依然背對著他們,聲音淡淡的,像是在說今天天氣不錯,「十六世紀留下的,關於魔紋的,沒人動過。」
西弗勒斯的眉毛動了一下。
格林德沃繼續說:「我從紐蒙迦德也帶來了一批尼可·勒梅年輕時留下的手稿,還有一些東方魔紋的拓片,可以借給你看。」
西弗勒斯沉默了兩秒。
「條件?」
格林德沃終於轉過身來,月光在他身後,把他的輪廓勾勒得格外分明。
那張臉上依然沒什麼表情,但眼睛裡有一種勢在必得的光。
「一周不超過三天課。」他說,「剩下的時間,你愛研究什麼研究什麼。」
西弗勒斯看著他,又看看鄧布利多。
鄧布利多攤開手:「這個提議我很贊成。實際上,我之前就想過這個方案,你可以先做斯拉格霍恩的助教,慢慢接手,等熟悉了再轉正,一周三天課,剩下的時間你自己安排。」
西弗勒斯沉默了很久。
壁爐里的火噼啪響著,牆上那些畫像已經安靜下來,一個個伸長了脖子等著看結果。
「助教。」西弗勒斯終於開口。
鄧布利多點點頭。
「一周不超過三天。」
鄧布利多又點點頭。
「我不管那些亂七八糟的學院事務。」
鄧布利多笑了:「你當然不用管。」
西弗勒斯站起來,看著他。
「行。」
鄧布利多的笑容更深了,他伸出手,西弗勒斯握了一下。
牆上的畫像們紛紛鼓起掌來,有個白頭髮的胖老頭一邊鼓掌一邊喊:「成了成了!恭喜斯內普教授!」
格林德沃站在窗邊,嘴角微微彎起一個弧度。
「那我走了。」西弗勒斯說。
鄧布利多點點頭:「你怎麼回去?需要蓋勒特送嗎?」
西弗勒斯看了一眼格林德沃,搖了搖頭。
格林德沃已經轉身面向窗外了,但那背影看起來比剛才柔和了一些,大概是心情不錯。
「不用。」西弗勒斯說,「我自己可以。」
他走到壁爐前,準備用飛路網回去,畢竟不是誰都能像格林德沃一樣,能隨意在霍格沃茨幻影移形。
臨走前,他回頭看了一眼。
鄧布利多已經走到窗邊,站在格林德沃旁邊,兩個人並肩看著窗外的夜色,一藍一紅,月光把他們鍍成兩尊銀色的雕像。
「蓋爾,」鄧布利多說,聲音裡帶著一絲笑意,「現在可以去散步了。」
格林德沃沒說話,但西弗勒斯看到他微微側過頭,看了鄧布利多一眼。
那一眼裡有什麼東西,一種西弗勒斯不太想繼續看下去的東西。
他果斷灑下飛路粉。
下一秒,他站在普林斯莊園的客廳里。
艾琳還坐在那張小沙發上,手裡攥著那塊已經快被她絞爛的手帕,托比亞正端著一杯水,邊喝邊聽艾琳科普格林德沃的「英勇事跡」。
看到西弗勒斯突然出現,兩個人都愣住了。
「西弗?」艾琳小心翼翼地問,「你沒事吧?」
西弗勒斯搖搖頭。
托比亞放下杯子,問:「那個……那位格林德沃先生呢?」
西弗勒斯說:「在霍格沃茨。」
艾琳和托比亞對視一眼,同時鬆了一口氣。
「他為什麼突然來找你?」艾琳問。
西弗勒斯想了想。
「他想找鄧布利多散步。」他說。
艾琳愣住了。
托比亞也愣住了。
兩個人面面相覷,完全不明白這話是什麼意思。
西弗勒斯也沒解釋,只是轉身上樓,回自己的房間去了。
走了幾步,他停下來,回頭說了一句:「對了,母親、父親,下周開始,我要去霍格沃茨做助教,一周三天課。」
艾琳眨眨眼:「你不是說不去嗎?」
西弗勒斯沉默了一秒。
「古籍。」他說。
然後他上樓了,留下艾琳和托比亞坐在客廳里,大眼瞪小眼。
過了很久,托比亞開口:「親愛的,你聽懂了嗎?」
艾琳搖搖頭。
托比亞也搖搖頭。
「算了,」他說,「睡覺。」
月光透過窗戶照進來,灑在空蕩蕩的客廳里,普林斯莊園恢復了往日的寧靜,好像什麼都沒發生過。
但那隻被絞爛的手帕,還在艾琳手裡躺著,訴說著今晚的驚心動魄。