第141章 麗塔的抉擇

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  普林斯莊園,早餐時間。

  湯姆一邊往麵包上抹果醬,一邊聽著琦琦念剛送來的信件。突然,他動作一頓:「等等,泡泡,把剛才那封信再念一遍。」

  泡泡尖聲重複:「...斯基特小姐的稿件已收到,將於本周日頭版刊登...『魔藥王子的逆襲』...嘖嘖,這標題起得...」

  湯姆的臉色沉了下來。

  「西弗勒斯,」他放下餐刀,「那個女記者,寫了篇東西。」

  「啥東西?」西弗勒斯正跟一碗小米粥較勁,「她不是說下周才出稿嗎?」

  「她提前寄給報社了。」湯姆從泡泡手裡接過那封被雪梟送來的信件副本——那是他在採訪結束後偷偷留在麗塔袍子上的追蹤咒起到的作用,「而根據這封報社的確認函來看...她一個字都沒聽進去。」

  西弗勒斯接過副本快速瀏覽,眉頭越皺越緊。

  報導里那個「神秘、深沉、身負重任的魔藥王子」是誰?

  那個「在東方秘境中接受非人訓練」的情節是哪來的?

  還有那句「普林斯家主暗示將改變英國魔藥界格局」——他什麼時候說過這話?!

  「這不行。」西弗勒斯放下信件,表情難得嚴肅,「這已經不是誇張,是編造了。」

  湯姆冷笑:「我早說她不是什麼老實人。需要我去『拜訪』一下這位斯基特小姐嗎?我最近剛好學了個挺有意思的禁言咒,結合了一點定身術...」

  「別整那沒用的。」西弗勒斯站起身,「琦琦,給我準備出門的衣服。小湯,你跟我一起。」

  「去找她?」

  「嗯。有些話得當面說清楚。」

  麗塔·斯基特被堵在破釜酒吧房間門口時,手裡還拿著報社寄來的稿費預支信封——整整五十加隆,是她實習以來最大的一筆收入。

  然後她就看到了門口一高一矮兩個身影。

  西弗勒斯沒穿那件墨綠色的袍子,而是換了一身簡單的深色便服,但那股氣勢讓麗塔心裡一緊。

  他旁邊的湯姆則抱著手臂,臉上掛著似笑非笑的表情,眼神里寫滿「你完了」。

  「斯基特小姐,」西弗勒斯開口,聲音平靜但透著不容置疑,「我們能進去談談嗎?」

  房間裡,麗塔試圖辯解:「斯內普先生,您要理解,新聞報導需要一定的藝術加工...讀者喜歡看傳奇故事...」

  「這不是藝術加工,」西弗勒斯把那篇報導的副本拍在桌上,「這是胡編亂造。我從來沒說過我在東方秘境修行,也沒暗示要改變什麼魔藥界格局。你把一個踏踏實實做魔藥的人,寫成了...成了什麼?江湖騙子?」

  湯姆在旁邊涼涼補充:「還是那種『身世悽慘但天賦異稟終於逆襲』的套路騙子。」

  麗塔的臉漲紅了:「可是如果不這樣寫,根本沒人會關注!現在的讀者就愛看這種故事!魔法部的宣傳口徑也是這樣——要正面,要光輝,要讓人看到希望!」

  西弗勒斯盯著她看了很久,久到麗塔開始冒冷汗。

  然後他嘆了口氣,拉過一把椅子坐下,語氣突然變得平和:「斯基特小姐,咱嘮點實在的。你為啥想當記者?」

  麗塔愣了一下:「我...我想寫出有影響力的報導,想讓人們看到真相...」

  「那你這篇報導里,真相占多少?」西弗勒斯指著羊皮紙,「百分之十?百分之五?」

  麗塔說不出話。

  「我在東北長大的時候,」西弗勒斯繼續說,「俺們那兒有個老記者,下崗前在報社幹了一輩子。他跟我說過一句話:記者筆下有財產萬千,記者筆下有毀譽忠奸,記者筆下有是非曲直,記者筆下有人命關天。」

  他用中文說出這段話,然後翻譯給麗塔聽。

  湯姆在一旁安靜地聽著,罕見地沒有插話。

  「你現在可能覺得,就是一篇魔藥報導,誇大點沒事兒。」西弗勒斯認真地說,「但你想過沒有?要是有人看了你這篇報導,真以為我是啥東方秘法傳人,生了重病不去聖芒戈,非要找我開偏方,耽誤了治療——這責任誰負?」

  麗塔的手指微微顫抖。

  「還有,」西弗勒斯繼續,「你說魔法部要宣傳要光輝——這話對,也不對。宣傳重要,但更重要的是記錄真實。你現可能覺得按部就班寫真實報導沒出息,但你知道為啥現在《預言家日報》越來越沒人看了嗎?」


  他自問自答:「因為大家不傻,你天天寫一切安好,但街上食死徒活動越來越頻繁;你吹捧這個司長那個部長,但他們幹的實事兒老百姓看得見嗎?讀者想要的是能幫助他們理解這個世界的信息,不是包裝精美的童話。」

  湯姆這時候終於開口,語氣少了平時的毒舌,多了些認真:「斯基特小姐,你有才華。你的文筆很好,抓重點的能力也不錯。但你走歪了。新聞不是小說,記者不是作家。你可以把平淡的故事講得精彩,但不能把真實的故事講成虛假。」

  房間裡安靜了很久。

  麗塔看著桌上那五十加隆的預支稿費,又看看自己那篇「大作」,突然覺得那些華麗的詞句格外刺眼。

  「那我...該怎麼辦?」她聲音有些乾澀,「報導明天就要刊登了...」

  「撤稿。」西弗勒斯斬釘截鐵,「損失我們普林斯家補給你。然後,如果你願意,可以重新採訪一次——這次咱們有啥說啥,不整虛的。」

  麗塔抬頭看他:「可是...真實的普林斯魔藥故事,可能沒那麼...轟動。」

  西弗勒斯笑了:「那就看你的本事了。怎麼把真實的故事講得讓人愛看,那是記者的真功夫。而且——」

  他眨眨眼:「你以為真實的普林斯魔藥故事不精彩嗎?一個被東北夫婦收養的混血巫師,靠著中藥思路改良狼毒藥劑,和重生後的...咳咳,和表弟一起經營家族產業,還跟蛇怪當哥們——這還不夠傳奇?」

  湯姆補充:「還有他小時候偷隔壁家的柿子,結果被大黃狗追著跑了二里地的糗事。這個你可以寫,我不介意。」

  「小湯你閉嘴!」

  麗塔看著眼前突然又鬥起嘴的兩人,突然「噗嗤」一聲笑了出來。

  笑著笑著,眼淚卻掉了下來。

  她想起自己剛學新聞時的夢想,想起第一堂課上教授說「記者的天職是追尋真相」,想起自己曾經多麼鄙視那些只會歌功頌德的同行...

  什麼時候開始,她也變成這樣了?

  「我重寫。」麗塔擦掉眼淚,抓起那篇浮誇的報導,三兩下撕成碎片,「請再給我一次機會,斯內普先生。我會寫出一篇...真正的報導。」

  西弗勒斯和湯姆對視一眼,笑了。

  「成,」西弗勒斯站起身,「那咱們重新嘮。這次你可以用羽毛筆記錄,但別整那些魔法花活,行不?」

  「行!」

  一周後,《預言家日報》周日版頭版刊登了一篇題為《當東北鐵鍋燉進魔法坩堝:普林斯魔藥的跨界傳奇》的報導。

  報導里沒有神秘東方秘法,沒有生死博弈,只有實實在在的故事:

  一個在東北長大的巫師如何將中藥理念融入魔藥製作;

  一個年輕家主如何為了朋友改良狼毒藥劑,失敗數次也不放棄;

  一個古老家族如何以最樸實的方式復興——靠真材實料,靠療效說話。

  麗塔還寫了西弗勒斯在鐵嶺的童年趣事,寫了他和湯姆的日常鬥嘴,寫了普林斯魔藥工坊里那些認真工作的學徒,甚至寫到了納吉妮盤在工坊樑上睡覺的溫馨場景。

  報導的最後一段這樣寫道:

  「在這個追求速成、熱衷包裝的時代,普林斯魔藥告訴我們最樸素的道理:無論是熬製魔藥還是經營人生,都沒有捷徑。真正的傳奇,往往始於最踏實的每一步。」

  這篇報導一經刊登,反響遠超麗塔預期。

  讀者們說「終於看到一篇不說空話的報導了」,說「原來普林斯家主這麼接地氣」,說「狼毒藥劑背後的故事比任何虛構傳奇都動人」。

  普林斯魔藥的訂單量在那周翻了三倍。

  麗塔·斯基特憑藉這篇報導,正式轉正為《預言家日報》記者,並且開闢了《真實人物》專欄,專門報導魔法界那些踏實做事的人。

  後來有人問她轉型的契機,她總是推推眼鏡,笑著說:「因為我遇到了一位老師,他告訴我——整虛的沒用,實誠才是最大的本事。」

  而此刻的普林斯莊園,西弗勒斯正拿著那份報紙,指著其中一段對湯姆抱怨:「她咋把我被大黃狗追著攆的事兒也寫上了?這多丟面兒啊!」

  湯姆悠哉地吃著鍋包肉:「我覺得寫得挺好。真實,生動,有煙火氣。」

  「你當然覺得好!你那些糗事她一個沒寫!」

  「那是因為我根本沒糗事。」

  「放屁!上周是誰...」

  兩人的鬥嘴聲迴蕩在莊園裡,伴著魔藥工坊飄出的藥材香氣,飄得很遠,很遠。

  窗外,一隻甲蟲悄悄落在窗台上,複眼映著屋內溫暖的燈光——那是麗塔·斯基特的阿尼瑪格斯形態。她聽了很久,最後振動翅膀飛向夜空。

  她還要去採訪下一個故事。

  一個真實的故事。

章節目錄