第51章 地下室的地下室
次日,威爾被一陣窸窸窣窣的聲音吵醒。
睜開眼發現室友麥克米倫正趴在他的床頭,手裡捏著一片閃閃發光的蛇怪鱗片。
「這是哪兒來的?」麥克米倫興奮地低聲問,「昨晚你回來的時候口袋裡掉出來的。」
威爾一把搶回鱗片,警惕地看了看其他還在熟睡的室友:「別亂碰,這東西沒處理過,可能有毒。」
麥克米倫眼睛瞪得更大了:「毒?威爾,你到底在搞什麼?」
「下次再告訴你。」威爾迅速把鱗片塞回施了無痕伸展咒的小皮袋裡,「現在,閉嘴,否則我就告訴羅伯特你偷偷拿他的巧克力蛙卡片。」
麥克米倫立刻做了個拉上嘴巴的動作。
星期天的霍格沃茨總是比其他日子更悠閒。
他慢悠悠地穿好衣服。
「下午還要去斯內普那裡。」他自言自語道,把袋子塞進長袍口袋,準備先去禮堂吃個早午餐。
由於是周末,禮堂里人不多。
威爾在赫奇帕奇長桌旁坐下,給自己倒了杯南瓜汁,又往盤子裡堆了幾塊培根和烤麵包。
「介意我坐這兒嗎?」一個熟悉的聲音傳來。
威爾抬頭,看到秋·張端著餐盤站在他對面,嘴角帶著淺淺的笑意。
她的黑髮鬆散地扎在腦後,看起來比平時更隨意。
「當然不介意。」威爾趕緊把書包從長凳上挪開。
秋坐下來,往自己的盤子裡加了些水果沙拉。「你今天有什麼計劃?」她隨口問道。
「下午要去斯內普那裡處理一些……呃,魔藥材料。」威爾回答道,隨即問她,「你呢?」
「準備下周的魁地奇選拔。」秋嘆了口氣。「也不知道能不能選上...」
威爾忍不住笑了。「你一定能行。」
「希望如此。」秋咬了一口蘋果片。「對了,你昨晚去幹嘛了?」
威爾咬了一大口培根,神秘兮兮地壓低聲音:「昨晚我和鄧布利多校長、麥格教授他們去...呃,聚餐了。」
秋挑起眉毛:「聚餐?」
「是的。」威爾點了點頭
威爾左右看了看,確定沒人注意這邊,才湊近了些:「其實……我們前天去獵殺了一條蛇怪。」
秋的叉子「噹啷」一聲掉在盤子上,她瞪大了眼睛:「蛇怪!額...那是什麼?」
「不是,你不知道,表現得這麼驚訝幹嘛...」威爾有些無語地說道。
「嘿嘿嘿,這不是配合你嘛...」
秋調皮地眨了眨眼睛,叉起一塊水果送入口中。
「不過說真的,蛇怪到底是什麼?我在《神奇動物在哪裡》里讀到過,但書上說那只是傳說...」
威爾壓低聲音,身體微微前傾:「將近五十英尺長的巨蛇,與它的眼睛對視就沒了....我們前天晚上剛在密室里幹掉一條。」
「密室?!」秋差點被水果嗆到,趕緊捂住嘴咳嗽了幾聲,「霍格沃茨里的密室嘛...」
威爾點點頭,:「就在城堡地下,入口在三樓那個女生盥洗室。」
秋驚訝得下巴都要掉下來了:「桃金孃那個盥洗室?」
「是啊,誰能想到呢。」威爾聳聳肩,又往嘴裡塞了一塊培根。
「不過現在蛇怪已經解決了,有鄧布利多校長在,沒什麼好擔心的。」
.........
下午三點,威爾準時站在了地窖的斯內普辦公室的門口。
他深吸一口氣,抬手敲了敲門。
「進來。」斯內普低沉的聲音從裡面傳來。
推開門,威爾發現辦公室比平時更昏暗,角落裡堆滿了瓶瓶罐罐。
斯內普正站在一張長桌前,面前攤著一本厚重的古籍,旁邊放著一套精緻的銀制工具。
「準時,還算不錯。」斯內普抬眼掃了他一眼。「跟我來...」
斯內普將他領進了有一個地下室內,入眼就是一張操作台和數不清的玻璃瓶與材料。
「今天我們要處理的是蛇怪的鱗片和骨頭。」斯內普的聲音在陰冷的地下室里顯得格外低沉。
他揮動魔杖,一盞懸浮的油燈亮了起來,投下光影。「這些材料極其珍貴,處理不當會大幅降低其效用。」
「先將你的拿出來一片。」
威爾小從皮袋中取出那片鱗片,放在操作台上。斯內普用鑷子夾起鱗片,在燈光下仔細觀察。
「還算完整。」他評價道。
「蛇怪的鱗片具有極強的魔法抗性,可以用來製作高階的防護裝備。但首先,我們需要淨化它表面可能殘留的毒素。」
斯內普從架子上取下一個水晶瓶,裡面盛著透明的液體。
「獨角獸眼淚,能中和。」
他滴了幾滴在鱗片上,鱗片立刻發出輕微的嘶嘶聲,表面浮現出一層淡淡的霧氣。
「現在,用這把銀刀小心地刮去表面的雜質。」斯內普遞給他一把精緻的工具。
「動作要輕,不要損壞鱗片的結構。」
威爾接過銀刀,全神貫注地開始工作。
鱗片比他想像中更堅硬,但銀刀似乎對它特別有效。
隨著他的動作,鱗片逐漸變得更加透亮,散發出珍珠般的光澤。
「不錯。」斯內普難得地給予肯定。
「現在,把它放進這個溶液里浸泡。」他推過來一個盛著藍色液體的玻璃皿。
威爾將鱗片浸入其中,液體立刻開始緩慢地旋轉,形成一個小小的漩渦。
「接下來是骨頭。」斯內普從威爾的皮袋中取出一段蛇怪的脊椎骨,「這部分處理起來更複雜。」
他用魔杖輕輕敲了敲骨骼,念了一句咒語,骨骼表面浮現出細密的金色紋路。
「這些是魔力脈絡,必須在處理過程中完整保留。」
威爾好奇地湊近觀察,那些紋路如同活物般微微蠕動,散發著微弱的光芒。
「我們需要用這種特殊的藥水進行固化。」斯內普拿出另一個瓶子,裡面是粘稠的紫色液體。
「你來操作,我指導。」
在接下來的幾個小時裡,威爾在斯內普的指導下,一步步處理著蛇怪的材料。
雖然斯內普依舊言辭犀利,但威爾能感覺到,教授對他的耐心比平時多了不少。
當這裡的最後一塊骨骼被妥善儲存進特製的容器時,斯內普點了點頭。
「還算合格。下周同一時間,繼續處理其他部分。」
「是,教授。」威爾恭敬地回答,心裡卻暗暗鬆了口氣。
離開地窖時,天色已晚。
威爾摸了摸口袋裡的皮袋,裡面裝著些經過初步處理的鱗片。
他想著或許可以送給秋一片,作為她魁地奇選拔的幸運物。
...........
「威爾!」
他轉頭,看到秋從走廊另一端跑來,手裡還拿著一把掃帚。
她的臉頰因為奔跑而微微泛紅。
「訓練結束了?」威爾問。
「嗯,結束了。」秋喘了口氣,「隊長被霍琦教授叫走了。」她看了看威爾的表情,「你看起來……挺高興的?」
威爾笑了笑。「是啊,今天收穫不錯。」
「那要一起去廚房找點吃的嗎?」秋提議,「訓練了這麼長時間,我有些餓了...」
「好。」威爾點點頭,兩人並肩朝廚房的方向走去。
睜開眼發現室友麥克米倫正趴在他的床頭,手裡捏著一片閃閃發光的蛇怪鱗片。
「這是哪兒來的?」麥克米倫興奮地低聲問,「昨晚你回來的時候口袋裡掉出來的。」
威爾一把搶回鱗片,警惕地看了看其他還在熟睡的室友:「別亂碰,這東西沒處理過,可能有毒。」
麥克米倫眼睛瞪得更大了:「毒?威爾,你到底在搞什麼?」
「下次再告訴你。」威爾迅速把鱗片塞回施了無痕伸展咒的小皮袋裡,「現在,閉嘴,否則我就告訴羅伯特你偷偷拿他的巧克力蛙卡片。」
麥克米倫立刻做了個拉上嘴巴的動作。
星期天的霍格沃茨總是比其他日子更悠閒。
他慢悠悠地穿好衣服。
「下午還要去斯內普那裡。」他自言自語道,把袋子塞進長袍口袋,準備先去禮堂吃個早午餐。
由於是周末,禮堂里人不多。
威爾在赫奇帕奇長桌旁坐下,給自己倒了杯南瓜汁,又往盤子裡堆了幾塊培根和烤麵包。
「介意我坐這兒嗎?」一個熟悉的聲音傳來。
威爾抬頭,看到秋·張端著餐盤站在他對面,嘴角帶著淺淺的笑意。
她的黑髮鬆散地扎在腦後,看起來比平時更隨意。
「當然不介意。」威爾趕緊把書包從長凳上挪開。
秋坐下來,往自己的盤子裡加了些水果沙拉。「你今天有什麼計劃?」她隨口問道。
「下午要去斯內普那裡處理一些……呃,魔藥材料。」威爾回答道,隨即問她,「你呢?」
「準備下周的魁地奇選拔。」秋嘆了口氣。「也不知道能不能選上...」
威爾忍不住笑了。「你一定能行。」
「希望如此。」秋咬了一口蘋果片。「對了,你昨晚去幹嘛了?」
威爾咬了一大口培根,神秘兮兮地壓低聲音:「昨晚我和鄧布利多校長、麥格教授他們去...呃,聚餐了。」
秋挑起眉毛:「聚餐?」
「是的。」威爾點了點頭
威爾左右看了看,確定沒人注意這邊,才湊近了些:「其實……我們前天去獵殺了一條蛇怪。」
秋的叉子「噹啷」一聲掉在盤子上,她瞪大了眼睛:「蛇怪!額...那是什麼?」
「不是,你不知道,表現得這麼驚訝幹嘛...」威爾有些無語地說道。
「嘿嘿嘿,這不是配合你嘛...」
秋調皮地眨了眨眼睛,叉起一塊水果送入口中。
「不過說真的,蛇怪到底是什麼?我在《神奇動物在哪裡》里讀到過,但書上說那只是傳說...」
威爾壓低聲音,身體微微前傾:「將近五十英尺長的巨蛇,與它的眼睛對視就沒了....我們前天晚上剛在密室里幹掉一條。」
「密室?!」秋差點被水果嗆到,趕緊捂住嘴咳嗽了幾聲,「霍格沃茨里的密室嘛...」
威爾點點頭,:「就在城堡地下,入口在三樓那個女生盥洗室。」
秋驚訝得下巴都要掉下來了:「桃金孃那個盥洗室?」
「是啊,誰能想到呢。」威爾聳聳肩,又往嘴裡塞了一塊培根。
「不過現在蛇怪已經解決了,有鄧布利多校長在,沒什麼好擔心的。」
.........
下午三點,威爾準時站在了地窖的斯內普辦公室的門口。
他深吸一口氣,抬手敲了敲門。
「進來。」斯內普低沉的聲音從裡面傳來。
推開門,威爾發現辦公室比平時更昏暗,角落裡堆滿了瓶瓶罐罐。
斯內普正站在一張長桌前,面前攤著一本厚重的古籍,旁邊放著一套精緻的銀制工具。
「準時,還算不錯。」斯內普抬眼掃了他一眼。「跟我來...」
斯內普將他領進了有一個地下室內,入眼就是一張操作台和數不清的玻璃瓶與材料。
「今天我們要處理的是蛇怪的鱗片和骨頭。」斯內普的聲音在陰冷的地下室里顯得格外低沉。
他揮動魔杖,一盞懸浮的油燈亮了起來,投下光影。「這些材料極其珍貴,處理不當會大幅降低其效用。」
「先將你的拿出來一片。」
威爾小從皮袋中取出那片鱗片,放在操作台上。斯內普用鑷子夾起鱗片,在燈光下仔細觀察。
「還算完整。」他評價道。
「蛇怪的鱗片具有極強的魔法抗性,可以用來製作高階的防護裝備。但首先,我們需要淨化它表面可能殘留的毒素。」
斯內普從架子上取下一個水晶瓶,裡面盛著透明的液體。
「獨角獸眼淚,能中和。」
他滴了幾滴在鱗片上,鱗片立刻發出輕微的嘶嘶聲,表面浮現出一層淡淡的霧氣。
「現在,用這把銀刀小心地刮去表面的雜質。」斯內普遞給他一把精緻的工具。
「動作要輕,不要損壞鱗片的結構。」
威爾接過銀刀,全神貫注地開始工作。
鱗片比他想像中更堅硬,但銀刀似乎對它特別有效。
隨著他的動作,鱗片逐漸變得更加透亮,散發出珍珠般的光澤。
「不錯。」斯內普難得地給予肯定。
「現在,把它放進這個溶液里浸泡。」他推過來一個盛著藍色液體的玻璃皿。
威爾將鱗片浸入其中,液體立刻開始緩慢地旋轉,形成一個小小的漩渦。
「接下來是骨頭。」斯內普從威爾的皮袋中取出一段蛇怪的脊椎骨,「這部分處理起來更複雜。」
他用魔杖輕輕敲了敲骨骼,念了一句咒語,骨骼表面浮現出細密的金色紋路。
「這些是魔力脈絡,必須在處理過程中完整保留。」
威爾好奇地湊近觀察,那些紋路如同活物般微微蠕動,散發著微弱的光芒。
「我們需要用這種特殊的藥水進行固化。」斯內普拿出另一個瓶子,裡面是粘稠的紫色液體。
「你來操作,我指導。」
在接下來的幾個小時裡,威爾在斯內普的指導下,一步步處理著蛇怪的材料。
雖然斯內普依舊言辭犀利,但威爾能感覺到,教授對他的耐心比平時多了不少。
當這裡的最後一塊骨骼被妥善儲存進特製的容器時,斯內普點了點頭。
「還算合格。下周同一時間,繼續處理其他部分。」
「是,教授。」威爾恭敬地回答,心裡卻暗暗鬆了口氣。
離開地窖時,天色已晚。
威爾摸了摸口袋裡的皮袋,裡面裝著些經過初步處理的鱗片。
他想著或許可以送給秋一片,作為她魁地奇選拔的幸運物。
...........
「威爾!」
他轉頭,看到秋從走廊另一端跑來,手裡還拿著一把掃帚。
她的臉頰因為奔跑而微微泛紅。
「訓練結束了?」威爾問。
「嗯,結束了。」秋喘了口氣,「隊長被霍琦教授叫走了。」她看了看威爾的表情,「你看起來……挺高興的?」
威爾笑了笑。「是啊,今天收穫不錯。」
「那要一起去廚房找點吃的嗎?」秋提議,「訓練了這麼長時間,我有些餓了...」
「好。」威爾點點頭,兩人並肩朝廚房的方向走去。