第284章 民變在即,掠之於親王
「陛下,依照《法典》,甜水鎮軍事守備厄德高,應當處以以下懲罰……」
在只有三個人的書房裡,奧斯卡·辛普森頗有些「公事公辦」的味道。
「此外,」奧斯卡微微低頭,以示尊敬,「親王殿下同樣應當以《王室成員守土法》論罪。」
「不可姑息。」
被緊急召回的財政大臣西弗勒斯·波特聞言耷拉下了眼皮,細細審閱著擺在面前的密信副本,不見一絲表情。
眼下他還不能斷定,這對多年的君臣搭檔唱的是什麼戲碼。
「臣下提議,召親王殿下、守備厄德高入王都述職。」
奧斯卡·辛普森不緊不慢地說完,方才慢悠悠地坐了回去。
貴族與王室共治維基亞,這份體面被明白無誤地體現在了「君臣禮儀」之上。
至於李維·謝爾弗,則被首相大人有意忽略了。
格羅亞·羅曼諾夫收斂了笑容,白蘿蔔似的手指划過桌案上攤開的密信,一時無言。
前面幾封密信來自格羅亞派往甜水鎮祝壽的使節,最後一封則是厄德高·辛普森送來的最新消息。
格羅亞剛才的笑言並非諷刺和怪罪,而是厄德高的信確實給了他很好的藉口。
「那就讓厄德高押解叛軍首領回王都?」
格羅亞灰白的發須一齊抖動,詢問道。
「不可,」同樣老邁的奧斯卡坐直了身子,一臉正色,「事情真相尚未查明,使節團與當地勢力,都沒有洗脫嫌疑。」
「不能給他們接觸叛軍首領的機會。」
奧斯卡一句話,就給甜水鎮的大小貴族們定了性。
有自己的兒子做「抵押」,任誰也說不出奧斯卡的不是。
西弗勒斯清楚,這應該也是陛下的意思。
或者說,這是陛下和奧斯卡身後的東南貴族們的意思。
甜水鎮,在南方洪澇的當下,緊要性又上了一個台階。
「西弗勒斯。」
果不其然,精神頭還不錯的格羅亞又看向自己的財政大臣,出言詢問:
「這件事你怎麼看?」
西弗勒斯·波特放下手裡的信件副本,暗罵一聲兩隻老狐狸給我下套呢,沉思了一會兒,試探道:
「拜爾、托留斯、多哥明斯,可以作為使節?」
格羅亞問得模稜兩可,西弗勒斯就故意只抓住使節的問題。
他推選的人也很有講究,多是些在朝局之中的邊緣人物。
最重要的是,這幾人與謝爾弗素無恩怨。
西弗勒斯不清楚兩隻老狐狸是不是想讓他站隊,但他拒絕的態度很明確。
不管是厄德高的密信里還是西弗勒斯從埃里克那得來的消息,李維·謝爾弗的身影在這次甜水鎮的騷亂中都很活躍。
更不用說,叛軍首領實際上還在李維這人的手裡拿捏著呢。
想要和謝爾弗談判,不管推選出誰,都是個得罪人的差事。
至於李維·謝爾弗為什麼會出現在甜水鎮……
西弗勒斯的目光掃過國王陛下面前的桌案——那特意擺盤成玫瑰造型的冰糖已經說明了答案。
格羅亞沒有說話,有些吃力地向前彎腰夠了夠,捻起一枚冰糖放入嘴中。
格羅亞嗜甜、嗜果酒,在維基亞早就已經不是什麼秘密。
一時間,偌大的私人書房裡,只有「咯吱咯吱」的咀嚼聲迴蕩。
「我老啦,」格羅亞嘆了一口氣,「已經嘗不出甜味啦。」
同樣步入老年的奧斯卡心有戚戚——人在衰老過程中,味覺的衰退尤為明顯。
口腹之慾,人之大欲。
「西弗勒斯,」格羅亞抬手示意財政大臣吃一顆冰糖,「這些荊棘領的糖,和日瓦丁的產出相比如何?」
「到目前為止,」西弗勒斯撫胸致意,「我們尚未找到仿製的途徑。」
財政大臣側面回應了陛下的問詢。
「在帕拉汶,」奧斯卡補充道,「陛下面前的這一小碟已經賣出了三倍黃金的拍賣價格。」
「諾德的海軍艦隊今年也加大了對我國商船的劫掠,目標正是這些冰糖。」
格羅亞微微頷首,話鋒一轉:
「東南巡視的結果如何?」
西弗勒斯獻上早就準備好的帳冊,解釋道:
「果蔗的預估產量較去年下降三成左右。」
「當中尚未考慮沿途運輸環節的損耗。」
「而諾德近五年來的蔗糖輸入量翻了一番。」
西弗勒斯的話說到這裡,奧斯卡的麵皮有了少許抽搐——遠洋貿易,強力推薦《不會魔法的土木工程師不是好領主》!點擊直達故事世界。正是以辛普森家族為首的東南貴族的基本盤。
這些輸入維基亞的蔗糖,來源可想而知。
「所以,今年白糖的出廠價格和收購價格,勢必走高。」
「臣下已經與圖雷斯特、斯內克、迪昂這三家大戶敲定了貿易協定,暫時封鎖了這一消息。」
西弗勒斯顯然深諳於「拋出問題——解決問題——留下伏筆」的「職場三段論」。
日瓦丁的製糖廠堪稱是南方貴族利益的集合體。
也只有這樣的集合體才能動用「行政命令」迫使各地的蔗糖上繳。
而陛下的小金庫,自然也在當中摻和了一腳。
「日瓦丁製糖協會」,不過是一個披著商會外衣的「收稅廳」。
陛下會樂意自己的收入降低嗎?
從今天的會議來看,西弗勒斯知道陛下恐怕是十分不樂意的。
何況,東南洪澇這麼大的事,遲早會傳遍四方。
人心逐利,屆時以幾家大戶的收購價格能否壓住整個市場,西弗勒斯自己也沒有信心。
那麼在大戰將起的當下,誰能來填補虧空呢?
考慮到遠洋貿易更是陛下的心頭肉,以及奧斯卡今日的作態,西弗勒斯心中已經有了答案。
西弗勒斯張了張嘴,本想提醒一句「北境和謝爾弗可能會洞悉這個意圖」。
但想到埃里克的來信,以及厄德高和李維不清不楚的關係,西弗勒斯又果斷閉上了嘴。
被召回得太急,還沒來得及和自家夫人碰頭,西弗勒斯在信息上多有被動。
「我聽說,這冰糖還是從你家的沙龍流出來的?」
格羅亞笑了笑,意有所指。
西弗勒斯心中早有腹案,趕忙起身,上前兩步:
「是臣下管教無方……」
「哎,」格羅亞打斷了西弗勒斯的自陳,「就你去吧。」
「告訴我們的米開朗琪羅先生,別讓我等得太……久。」
格羅亞說著說著,腹部突然傳來一陣絞痛。
他強撐著吐出最後一個音節,用力抵在鬆軟的椅背上,指甲蓋掐進手心裡,讓自己的語氣聽不出異樣:
「有關災民的賑濟,你倆商議一個章程。」
「明天早會,對外宣布吧。」
奧斯卡和西弗勒斯聽出了國王陛下的逐客之意,先後告退。
等到書房的大門開啟又合上,格羅亞才吐出胸中憋的那一口氣,<i class="icon icon-uniE0FE"></i><i class="icon icon-uniE0FC"></i>在了椅子上。
他的背後,汗水已經浸濕了整張椅背。
「陛下。」
從王子起,一直陪伴在格羅亞身邊的管家語調哀切,忙不迭地捧來莫德里奇留下的藥方。
「不是這個!」
格羅亞煩躁地揮了揮手,渾濁的結晶體裡已經爬上了一點血絲。
「殿下,我的殿下,那東西不能再吃了哇。」
「莫德里奇公爵大人說過,那是折壽的藥啊。」
老管家砰砰地磕著響頭,卻不肯起身。
無論外人如何看待格羅亞,對老管家來說,面前的這個老人始終是當年那個從諾德海盜手裡救下他的、意氣風發的王子殿下。
「小指頭,」格羅亞難得露出笑容,「我畏懼的,從來不是自己的死亡。」
格羅亞抬頭,維基亞歷代先君的畫像高高懸掛在書房的穹頂,面對著書桌的主位,無悲也無喜。
「小指頭,」格羅亞閉上眼睛,「快去,看在維基亞的份上,我只有你一個忠僕了。」
……
「西弗勒斯!」
「西弗勒斯閣下!」
「西弗勒斯伯爵大人!」
「看在艾拉的份上,請等等我這老胳膊老腿吧。」
走廊里,老首相大人三步並做兩步,緊緊追趕著心懷不滿的財政大臣。
奧斯卡也知道,這一番是將西弗勒斯得罪狠了,不惜低頭做小,故意嚷嚷著「好讓天鵝堡的侍從知道自己的醜態」。
如此姿態,終於讓腳下生風的西弗勒斯停了下來。
奧斯卡擦了擦汗,西弗勒斯看在眼裡,只覺得這幅作態實在可厭。
西弗勒斯心下發狠,一定要讓散播流言的二王子長長記性。
「關於甜水鎮,還請西弗勒斯伯爵大人借一步說話。」
「老頭子我還有一些不敢上報的事,需要同您參詳一番。」
西弗勒斯目光閃爍,注視著奧斯卡良久。
後者緩慢但堅定地點點頭。
在只有三個人的書房裡,奧斯卡·辛普森頗有些「公事公辦」的味道。
「此外,」奧斯卡微微低頭,以示尊敬,「親王殿下同樣應當以《王室成員守土法》論罪。」
「不可姑息。」
被緊急召回的財政大臣西弗勒斯·波特聞言耷拉下了眼皮,細細審閱著擺在面前的密信副本,不見一絲表情。
眼下他還不能斷定,這對多年的君臣搭檔唱的是什麼戲碼。
「臣下提議,召親王殿下、守備厄德高入王都述職。」
奧斯卡·辛普森不緊不慢地說完,方才慢悠悠地坐了回去。
貴族與王室共治維基亞,這份體面被明白無誤地體現在了「君臣禮儀」之上。
至於李維·謝爾弗,則被首相大人有意忽略了。
格羅亞·羅曼諾夫收斂了笑容,白蘿蔔似的手指划過桌案上攤開的密信,一時無言。
前面幾封密信來自格羅亞派往甜水鎮祝壽的使節,最後一封則是厄德高·辛普森送來的最新消息。
格羅亞剛才的笑言並非諷刺和怪罪,而是厄德高的信確實給了他很好的藉口。
「那就讓厄德高押解叛軍首領回王都?」
格羅亞灰白的發須一齊抖動,詢問道。
「不可,」同樣老邁的奧斯卡坐直了身子,一臉正色,「事情真相尚未查明,使節團與當地勢力,都沒有洗脫嫌疑。」
「不能給他們接觸叛軍首領的機會。」
奧斯卡一句話,就給甜水鎮的大小貴族們定了性。
有自己的兒子做「抵押」,任誰也說不出奧斯卡的不是。
西弗勒斯清楚,這應該也是陛下的意思。
或者說,這是陛下和奧斯卡身後的東南貴族們的意思。
甜水鎮,在南方洪澇的當下,緊要性又上了一個台階。
「西弗勒斯。」
果不其然,精神頭還不錯的格羅亞又看向自己的財政大臣,出言詢問:
「這件事你怎麼看?」
西弗勒斯·波特放下手裡的信件副本,暗罵一聲兩隻老狐狸給我下套呢,沉思了一會兒,試探道:
「拜爾、托留斯、多哥明斯,可以作為使節?」
格羅亞問得模稜兩可,西弗勒斯就故意只抓住使節的問題。
他推選的人也很有講究,多是些在朝局之中的邊緣人物。
最重要的是,這幾人與謝爾弗素無恩怨。
西弗勒斯不清楚兩隻老狐狸是不是想讓他站隊,但他拒絕的態度很明確。
不管是厄德高的密信里還是西弗勒斯從埃里克那得來的消息,李維·謝爾弗的身影在這次甜水鎮的騷亂中都很活躍。
更不用說,叛軍首領實際上還在李維這人的手裡拿捏著呢。
想要和謝爾弗談判,不管推選出誰,都是個得罪人的差事。
至於李維·謝爾弗為什麼會出現在甜水鎮……
西弗勒斯的目光掃過國王陛下面前的桌案——那特意擺盤成玫瑰造型的冰糖已經說明了答案。
格羅亞沒有說話,有些吃力地向前彎腰夠了夠,捻起一枚冰糖放入嘴中。
格羅亞嗜甜、嗜果酒,在維基亞早就已經不是什麼秘密。
一時間,偌大的私人書房裡,只有「咯吱咯吱」的咀嚼聲迴蕩。
「我老啦,」格羅亞嘆了一口氣,「已經嘗不出甜味啦。」
同樣步入老年的奧斯卡心有戚戚——人在衰老過程中,味覺的衰退尤為明顯。
口腹之慾,人之大欲。
「西弗勒斯,」格羅亞抬手示意財政大臣吃一顆冰糖,「這些荊棘領的糖,和日瓦丁的產出相比如何?」
「到目前為止,」西弗勒斯撫胸致意,「我們尚未找到仿製的途徑。」
財政大臣側面回應了陛下的問詢。
「在帕拉汶,」奧斯卡補充道,「陛下面前的這一小碟已經賣出了三倍黃金的拍賣價格。」
「諾德的海軍艦隊今年也加大了對我國商船的劫掠,目標正是這些冰糖。」
格羅亞微微頷首,話鋒一轉:
「東南巡視的結果如何?」
西弗勒斯獻上早就準備好的帳冊,解釋道:
「果蔗的預估產量較去年下降三成左右。」
「當中尚未考慮沿途運輸環節的損耗。」
「而諾德近五年來的蔗糖輸入量翻了一番。」
西弗勒斯的話說到這裡,奧斯卡的麵皮有了少許抽搐——遠洋貿易,強力推薦《不會魔法的土木工程師不是好領主》!點擊直達故事世界。正是以辛普森家族為首的東南貴族的基本盤。
這些輸入維基亞的蔗糖,來源可想而知。
「所以,今年白糖的出廠價格和收購價格,勢必走高。」
「臣下已經與圖雷斯特、斯內克、迪昂這三家大戶敲定了貿易協定,暫時封鎖了這一消息。」
西弗勒斯顯然深諳於「拋出問題——解決問題——留下伏筆」的「職場三段論」。
日瓦丁的製糖廠堪稱是南方貴族利益的集合體。
也只有這樣的集合體才能動用「行政命令」迫使各地的蔗糖上繳。
而陛下的小金庫,自然也在當中摻和了一腳。
「日瓦丁製糖協會」,不過是一個披著商會外衣的「收稅廳」。
陛下會樂意自己的收入降低嗎?
從今天的會議來看,西弗勒斯知道陛下恐怕是十分不樂意的。
何況,東南洪澇這麼大的事,遲早會傳遍四方。
人心逐利,屆時以幾家大戶的收購價格能否壓住整個市場,西弗勒斯自己也沒有信心。
那麼在大戰將起的當下,誰能來填補虧空呢?
考慮到遠洋貿易更是陛下的心頭肉,以及奧斯卡今日的作態,西弗勒斯心中已經有了答案。
西弗勒斯張了張嘴,本想提醒一句「北境和謝爾弗可能會洞悉這個意圖」。
但想到埃里克的來信,以及厄德高和李維不清不楚的關係,西弗勒斯又果斷閉上了嘴。
被召回得太急,還沒來得及和自家夫人碰頭,西弗勒斯在信息上多有被動。
「我聽說,這冰糖還是從你家的沙龍流出來的?」
格羅亞笑了笑,意有所指。
西弗勒斯心中早有腹案,趕忙起身,上前兩步:
「是臣下管教無方……」
「哎,」格羅亞打斷了西弗勒斯的自陳,「就你去吧。」
「告訴我們的米開朗琪羅先生,別讓我等得太……久。」
格羅亞說著說著,腹部突然傳來一陣絞痛。
他強撐著吐出最後一個音節,用力抵在鬆軟的椅背上,指甲蓋掐進手心裡,讓自己的語氣聽不出異樣:
「有關災民的賑濟,你倆商議一個章程。」
「明天早會,對外宣布吧。」
奧斯卡和西弗勒斯聽出了國王陛下的逐客之意,先後告退。
等到書房的大門開啟又合上,格羅亞才吐出胸中憋的那一口氣,<i class="icon icon-uniE0FE"></i><i class="icon icon-uniE0FC"></i>在了椅子上。
他的背後,汗水已經浸濕了整張椅背。
「陛下。」
從王子起,一直陪伴在格羅亞身邊的管家語調哀切,忙不迭地捧來莫德里奇留下的藥方。
「不是這個!」
格羅亞煩躁地揮了揮手,渾濁的結晶體裡已經爬上了一點血絲。
「殿下,我的殿下,那東西不能再吃了哇。」
「莫德里奇公爵大人說過,那是折壽的藥啊。」
老管家砰砰地磕著響頭,卻不肯起身。
無論外人如何看待格羅亞,對老管家來說,面前的這個老人始終是當年那個從諾德海盜手裡救下他的、意氣風發的王子殿下。
「小指頭,」格羅亞難得露出笑容,「我畏懼的,從來不是自己的死亡。」
格羅亞抬頭,維基亞歷代先君的畫像高高懸掛在書房的穹頂,面對著書桌的主位,無悲也無喜。
「小指頭,」格羅亞閉上眼睛,「快去,看在維基亞的份上,我只有你一個忠僕了。」
……
「西弗勒斯!」
「西弗勒斯閣下!」
「西弗勒斯伯爵大人!」
「看在艾拉的份上,請等等我這老胳膊老腿吧。」
走廊里,老首相大人三步並做兩步,緊緊追趕著心懷不滿的財政大臣。
奧斯卡也知道,這一番是將西弗勒斯得罪狠了,不惜低頭做小,故意嚷嚷著「好讓天鵝堡的侍從知道自己的醜態」。
如此姿態,終於讓腳下生風的西弗勒斯停了下來。
奧斯卡擦了擦汗,西弗勒斯看在眼裡,只覺得這幅作態實在可厭。
西弗勒斯心下發狠,一定要讓散播流言的二王子長長記性。
「關於甜水鎮,還請西弗勒斯伯爵大人借一步說話。」
「老頭子我還有一些不敢上報的事,需要同您參詳一番。」
西弗勒斯目光閃爍,注視著奧斯卡良久。
後者緩慢但堅定地點點頭。