第181章 「點歪了的科技樹」

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  無論何時何地,可樂小說()都是您最忠實的閱讀伴侶。

  維多科克家族在北境有著特殊的戰略地位。

  在柯文與李維商量嘉賓的優先順序時,維多科克家族的長女、塞西莉亞·維多科克被排在了第五位——這大概也是李維唯一一個不需要提醒就能記住的女性嘉賓。

  眾所周知,這個世界是存在【閃電鏈】之類的電氣魔法的。

  尤其是獸人的薩滿祭司,【閃電鏈】幾乎是他們與生俱來的天賦。

  在長期與獸人的實戰中,「身著鐵甲更容易被電擊」的現象已經成為人類士兵的共識。

  儘管大多數【閃電鏈】的威力並不足以直接致命,但在戰場上,被麻痹、失去行動能力,與死亡無異。

  但不穿鐵甲更容易暴斃也是不容置喙的事實。

  是以,如何對抗閃電類魔法,一直是人類孜孜不倦的探索課題。

  一種名為「漆樹」的神奇植物在加洛林帝國晚期登上了歷史舞台。

  「漆」這個單詞在加洛林帝國語中演變自「抵抗閃電的」——漆樹的作用不言而喻。

  經由「塗漆工藝」處理過的器具,具有良好的「抗電能力」。

  比起用法師對抗法師,又或者其它一些昂貴的反魔法材料,「漆」的出現讓人類軍隊成建制地對抗閃電魔法成為了可能。

  有好事者鼓吹,倘若漆樹和漆能夠早五十年被發現,加洛林帝國不會走向分崩離析的結局。

  儘管將一個帝國的興衰寄希望於一個新發明純屬笑談,但這也側面反映了漆和漆樹的重要性。

  在往後的時光里,人類又陸續發現了數種漆樹以及它們的各種妙用。

  以割取這些漆樹的汁液為基礎的塗漆工藝,大大提高了人類對抗獸人薩滿祭司的生存率。

  而在這當中,由加洛林帝國最早發現的、產自維基亞的「大葉漆樹」,在「抗電性能」上,至今仍然是斷崖式的領先。

  唯一的問題是,大葉漆樹對於生長環境的要求極為苛刻。

  加洛林帝國嘗試過在廣袤的領土上大規模移栽大葉漆樹。

  但無一例外地,這些遠離故土的大葉漆樹長勢都極為緩慢。

  時任加洛林帝國西北總督,半是感慨半是無奈地將那片漫山遍野都是大葉漆樹的山谷命名為——「維多科克」。

  維多科克,意即為「無法開發的寶藏」。

  這正是維多科克家族的由來。

  塞西莉亞女士<i class="icon icon-uniE0D0"></i><i class="icon icon-uniE0D1"></i>胸口上的大葉漆樹紋章,是這個家族理所當然的族徽。

  維多科克家族不僅繼承了那片長滿了大葉漆樹的山谷,也傳承了自加洛林時代起的制漆工藝。

  時至今日,維多科克家族是北境乃至大陸上最具影響力的生漆商人。

  今天的宴會裡,有多少淑女把李維·謝爾弗當作自己理想的伴侶,就有多少男性將塞西莉亞視為自己首要的征服對象。

  眼看塞西莉亞主動挽起李維的胳膊,在場不知多少男男女女心碎一地。

  ……

  塞西莉亞飛速旋轉,火紅的裙邊像是綻放的玫瑰,裙下秀氣的腳踝和纖長的小腿一閃而過,惹人遐思。

  「玫瑰」向著李維的方向貼近,青蘋果的香味隨著塞西莉亞的旋轉先一步占領了李維的鼻尖。

  兩人交錯而過,神遊天外的李維反應慢了半拍。

  好在塞西莉亞的注意力高度集中,用力握住李維的手腕,腰肢緊繃,止住了自己向外飛出去的勢頭。

  「李維·謝爾弗閣下,在開場舞上走神,可不是紳士應有的風度。」

  塞西莉亞半是嗔怪半是惱怒,借力將自己拉進李維的懷裡,溫熱的氣息打在李維的耳側。

  「抱歉,女士,您的魅力讓我恍惚了那麼一小會兒。」

  「就那麼一小會兒。」

  李維虛環住塞西莉亞盈盈一握的腰肢,盯著她藍色的眼睛,「誠懇」地道歉。

  實際上,李維是在考慮「漆包線」的問題。


  所謂「漆包線」,就是一層導體外包一層絕緣層。

  漆包線是製作包括發電機、電報機在內的電氣設備的原材料之一。

  也是李維這個半吊子能想到的、製作強磁鐵的唯一可行途徑——天然磁鐵的磁場用來發電,強度是遠遠不夠的。

  作為導體的銅線對李維來說不算什麼難事,但合適的絕緣層李維一直沒有頭緒——維多科克家族公開出售的生漆對銅合金有很強的腐蝕作用。

  但對於想製作電線的李維來說,這個缺點那就太要命了。

  李維不覺得「發電機」這種聽起來更像是在「發癲」的東西,能夠說服維多科克家族拿出祖傳的制漆秘方供自己參詳。

  更關鍵的是,發電機這東西不是李維身為法師學徒就能解釋的——得找一個能「背鍋」的人,讓李維看起來是受到了他的啟發。

  從難度上來說,從零開始製作發電機應該是比從零開始製作蒸汽機要容易的。

  尤其考慮到這個世界上有著能夠發電的「皮卡丘·法師」們。

  當然,作為一個土木佬,李維對於電氣工程的一切了解都止步於高中物理,只能走一步看一步。

  ……

  塞西莉亞對李維的滿口胡話暗自咬牙。

  誠然,無論是李維從不下瞥的目光又或者刻意保持距離的肢體接觸,都讓塞西莉亞感受到了尊重。

  但這也讓塞西莉亞不禁懷疑起了自己作為女性的魅力。

  塞西莉亞如今也到了可以商議婚事的年齡了,今年她出入各類宴會和沙龍的次數明顯增多。

  這算是得寵的貴女們,在婚姻大事上為數不多的權利。

  不管是「謝爾弗」的姓氏還是「李維」本人目前為止的舉止,都讓塞西莉亞並「不討厭」。

  「不討厭」,在貴族婚姻里,已經是絕佳的開局了。

  至於「愛情」,這種東西之所以在騎士小說里經久不衰,就是因為它在現實里幾乎不存在。

  至少對於心高氣傲的塞西莉亞來說,李維還是今年第一個能讓她覺得「不討厭」的適齡男性。

  哦,不對,眼下的塞西莉亞又覺得這位心不在焉的舞伴有一點「討厭」了。

  音樂暫歇,塞西莉亞重整旗鼓,將話題轉到李維最可能感興趣方向:

  「我是否有這個榮幸,邀請閣下,為我和我的閨蜜們講解會員的相關條款。」

  「您知道的,邏輯並非淑女們的強項。」

  塞西莉亞「示敵以弱」。

  面對前路的荊棘,北境的貴女,像玫瑰一樣熱烈,又像紫苑花一樣智慧。

章節目錄