第174章 「軟肋」
「我看,不如等到宴會結束,我們再組織一場馬球賽?」
「剛好也快到了馬術協會集會的日子。」
「到時候,表弟可不要心軟。」
就龍馬的價格和數量一番裝模作樣的討價還價之後,柯文主動邀請李維參與自己的小圈子。
李維也正有此意——老的不好糊弄,繼承人總歸是這幫老傢伙的軟肋了吧。
一手抓枕邊風,一手抓繼承人;兩手都要抓,兩手都要硬。
「不怪老同志墮落得快,終究是敵人大大滴壞。」
大大滴壞·李維「痛心疾首」地感慨了一番。
而柯文也有自己的盤算。
作為最高級別的盟友,荊棘領每年也會向亞歷山德羅低價出售一批龍馬。
但那是供給騎士團的軍馬,柯文還沒有失心瘋到打那些適齡龍馬的主意。
柯文的二弟、柯南曾經從軍需官那裡強行討要過一批軍用龍馬。
事發後,軍需官被處死,柯南則直接被父親賽斯吊在了伯尼切堡的城門上。
要不是爺爺最終鬆口,柯文現在就是兩個弟弟了。
作為大哥,當時的柯文同樣以「管教不嚴」挨了十鞭。
如今知道了李維帶著一大批退役龍馬準備出售,柯文也是心熱。
至於「馬術協會的集會」,柯文自然是早就安排好了。
把李維拉進自己的小圈子本來就是他的目的。
哪怕沒有李維的主動示好,他也會有此提議。
雙方此刻都覺得對方十分的「上道」,對視一眼,各自露出「體面」的微笑。
氣氛一時更加快活了起來。
一旁的哥頓只覺得這兩人從裡到外都散發著一股「腐敗的惡臭」,扯了扯坐騎的韁繩與兩人拉開距離。
有了共識,接下來的旅途自然是輕鬆加愉快。
李維趁機向柯文打聽了不少步兵操演和實戰的經驗。
沒辦法,荊棘領的步兵稀碎,全靠騎兵「大爹帶飛」,在正兒八經的步兵對抗上自是乏善可陳。
尤其是和斯瓦迪亞人的戰爭,李維還沒有親身經歷過。
在這一方面,作為統帥的賽斯和作為小頭目的柯文,對於戰爭的視角也不盡相同。
這些都是李維可以吸取的經驗。
再說了,同一個人聊他得意的事業,是拉進彼此關係的重要法門。
談話間,柯文的私家莊園的輪廓已經映入了李維的眼帘。
……
家宴歷來是貴族宴會中,最彰顯親密關係的社交場合。
隨著作為先導的親隨返回莊園報信,柯文的家眷也行動了起來。
卡迪娜·多明斯·亞歷山德羅留著時下風行的露額高髻,身著亞歷山德羅最正統的「鬱金香明黃色」的撐骨長裙。
名為「潘妮爾」的裙撐在腰部劇烈收束,婦人們不得不屏息凝氣、提腰收腹,才能將自己「箍」進骨制的腰環里。
對於那些生產過的婦人來說,此舉尤為艱難,往往不得不藉助緊身胸衣。
「宴會是淑女們的戰爭,不單是精神上,也是肉體上。」——《帕拉汶宮廷遊記》,作者佚名。
分立卡迪娜·多明斯左右的則是她與柯文·亞歷山德羅的三個孩子,兩男一女。
這是一個足夠幸運、也足夠標準的貴族家庭人員構成——倘若兩個男孩都能成功地活過七歲的話。
七歲被維基亞人認為是「遠離災厄」的關鍵年齡。
超過七歲的孩子往往不會再輕易夭折。
而稍微落後卡迪娜·多明斯些許身位的,是柯文的三弟、柯鐸·亞歷山德羅和他的妻子黛安娜。
以及卡迪娜的哥哥和他的配偶。
再外圍則是一些作陪的女眷和親近子弟。
今天的這份出席名單,卡迪娜早在三個月之前就已經開始準備了。
用心程度,甚至不亞於當初籌備自己的婚禮。
卡迪娜優雅地環顧了一圈,像是在尋找什麼人;等待了一會兒,方才壓低聲音、微微側身詢問身旁的管家:
「柯達去哪了?」
管家面露尷尬,吞吞吐吐。
見管家這模樣,卡迪娜心中已經有了大概。
但她將這份不愉壓在了心裡,因為荊棘玫瑰的旗幟已經出現在了地平線。
卡迪娜謹記丈夫的囑託——這是爺爺的壽宴里,他們一家最重要的客人。
卡迪娜仍記得丈夫在說這句話時眼睛裡灼熱的光芒。
那是丈夫在對她求愛時也不曾有過的光芒。
那是一個男人對於權力的,欲望。
如果說,權力的概念在卡迪娜的腦海中尚稍顯遙遠的話……
那是一個男人對於權力的,欲望。
如果說,權力的概念在卡迪娜的腦海中尚稍顯遙遠的話……
那麼瑪麗娜·亞歷山德羅女士年輕時的傳聞,則是亞歷山德羅領的淑女們爭相效仿的對象。
卡迪娜也不例外。
哈弗茨更是讓「謝爾弗」這個姓氏名傳大陸。
對於一向籠罩在這對夫婦的羽翼之下、鮮有隻言片語流出的、謝爾弗家的三個孩子,卡迪娜也是心中好奇。
當然,也只是好奇。
對卡迪娜來說,自家能夠第一個招待謝爾弗家的三個孩子,背後的意義才是她歡欣鼓舞的關鍵所在。
卡迪娜可是早就聽說過了不少風聞,其他幾支的子弟不甘寂寞,也正在四處活動、想要聯絡上李維·謝爾弗呢!
唯一讓卡迪娜不解的是,丈夫柯文扔掉了自己的鉛粉盒。
這讓身為宴會女主人的卡迪娜的臉色不再那麼的「白皙中透著紅潤」。
……
和貴族們的初次見面總是讓李維的記憶力飽受摧殘。
尤其是當中涉及到女眷的時候。
而她們紡錐形的身材更是讓李維暗自咋舌——當中有些明明是豐腴的婦人,腰肢卻比小丫頭片子艾莎和「平板一塊」的艾莉絲還要細。
「細枝結碩果」,往往都是「科技的成果」。
李維聯想到了後世出土的、那些肋骨變形的、歐洲貴婦的骸骨,倒是和所謂三寸金蓮「有異曲同工之妙」。
將這些有的沒的排出腦海,李維以機械式的微笑與眾人招呼,順便給柯文的三個孩子送上見面禮:
一頭白化的鹿、一隻黑色的貓頭鷹和一匹紅色的龍馬馬駒。
分別象徵著幸運、智慧和健康。
白鹿的兩支角上各懸掛著一瓶六面晶體,當中猩紅色的血絲猶如活物。
人群之中,「頗為失禮」的驚呼聲壓抑地響起。
幾名見多識廣的貴族子弟已經認出了這個東西。
「龍血晶」,僅有少量出土於當年「血龍狂舞」的遺址之上,據傳可以強身健體、祛邪除厄。
是少數可以和精靈世界樹的汁液(稀釋後)相提並論的寶物。
哈弗茨表示純屬謠言。
不過本著杜絕浪費的原則,哈弗茨還是把能帶走的龍血都帶回了荊棘領,批量製作了一倉庫的「龍血晶」。
龍血里殘留的「龍威」倒是確實可以震懾尋常的蚊蟲鳥獸。
在李維看來,硬要從「科學」的角度去解釋的話,減少與蚊蟲鳥獸的接觸確實可以大大降低幼童得傳染病的風險。
至少瓦蘭城的伯爵府就從來沒有受到過什麼蚊蟲鼠害的困擾。
李維已經在想著等到見到了梅琳娜,要用顯微鏡看一看龍血究竟有沒有「殺菌」的效果。
……
清楚了晶體的來歷,卡迪娜公式化的「親切笑容」一瞬間就柔和了下來,面部的肌肉微微放鬆,眼角隨之浮現了些許的魚尾紋——連續的生產和長期使用有毒害的化妝品摧殘了她臉上的膠原蛋白。
她挽過三個孩子的肩膀,真心實意地拉著孩子們向李維半蹲行禮:
「卡迪娜·多明斯·亞歷山德羅和她的孩子們,感恩謝爾弗的饋贈。」
冷眼旁觀的艾莉絲將卡迪娜的微表情變化盡收眼底,想起出發前堂哥的教誨,不由得心中輕嘆。
「我的堂妹,關於婦人,我們首先需要判斷,她先是孩子的母親,亦或是權力的配偶?」
「那男人呢?」
「權力是他們共通的軟肋!」
「剛好也快到了馬術協會集會的日子。」
「到時候,表弟可不要心軟。」
就龍馬的價格和數量一番裝模作樣的討價還價之後,柯文主動邀請李維參與自己的小圈子。
李維也正有此意——老的不好糊弄,繼承人總歸是這幫老傢伙的軟肋了吧。
一手抓枕邊風,一手抓繼承人;兩手都要抓,兩手都要硬。
「不怪老同志墮落得快,終究是敵人大大滴壞。」
大大滴壞·李維「痛心疾首」地感慨了一番。
而柯文也有自己的盤算。
作為最高級別的盟友,荊棘領每年也會向亞歷山德羅低價出售一批龍馬。
但那是供給騎士團的軍馬,柯文還沒有失心瘋到打那些適齡龍馬的主意。
柯文的二弟、柯南曾經從軍需官那裡強行討要過一批軍用龍馬。
事發後,軍需官被處死,柯南則直接被父親賽斯吊在了伯尼切堡的城門上。
要不是爺爺最終鬆口,柯文現在就是兩個弟弟了。
作為大哥,當時的柯文同樣以「管教不嚴」挨了十鞭。
如今知道了李維帶著一大批退役龍馬準備出售,柯文也是心熱。
至於「馬術協會的集會」,柯文自然是早就安排好了。
把李維拉進自己的小圈子本來就是他的目的。
哪怕沒有李維的主動示好,他也會有此提議。
雙方此刻都覺得對方十分的「上道」,對視一眼,各自露出「體面」的微笑。
氣氛一時更加快活了起來。
一旁的哥頓只覺得這兩人從裡到外都散發著一股「腐敗的惡臭」,扯了扯坐騎的韁繩與兩人拉開距離。
有了共識,接下來的旅途自然是輕鬆加愉快。
李維趁機向柯文打聽了不少步兵操演和實戰的經驗。
沒辦法,荊棘領的步兵稀碎,全靠騎兵「大爹帶飛」,在正兒八經的步兵對抗上自是乏善可陳。
尤其是和斯瓦迪亞人的戰爭,李維還沒有親身經歷過。
在這一方面,作為統帥的賽斯和作為小頭目的柯文,對於戰爭的視角也不盡相同。
這些都是李維可以吸取的經驗。
再說了,同一個人聊他得意的事業,是拉進彼此關係的重要法門。
談話間,柯文的私家莊園的輪廓已經映入了李維的眼帘。
……
家宴歷來是貴族宴會中,最彰顯親密關係的社交場合。
隨著作為先導的親隨返回莊園報信,柯文的家眷也行動了起來。
卡迪娜·多明斯·亞歷山德羅留著時下風行的露額高髻,身著亞歷山德羅最正統的「鬱金香明黃色」的撐骨長裙。
名為「潘妮爾」的裙撐在腰部劇烈收束,婦人們不得不屏息凝氣、提腰收腹,才能將自己「箍」進骨制的腰環里。
對於那些生產過的婦人來說,此舉尤為艱難,往往不得不藉助緊身胸衣。
「宴會是淑女們的戰爭,不單是精神上,也是肉體上。」——《帕拉汶宮廷遊記》,作者佚名。
分立卡迪娜·多明斯左右的則是她與柯文·亞歷山德羅的三個孩子,兩男一女。
這是一個足夠幸運、也足夠標準的貴族家庭人員構成——倘若兩個男孩都能成功地活過七歲的話。
七歲被維基亞人認為是「遠離災厄」的關鍵年齡。
超過七歲的孩子往往不會再輕易夭折。
而稍微落後卡迪娜·多明斯些許身位的,是柯文的三弟、柯鐸·亞歷山德羅和他的妻子黛安娜。
以及卡迪娜的哥哥和他的配偶。
再外圍則是一些作陪的女眷和親近子弟。
今天的這份出席名單,卡迪娜早在三個月之前就已經開始準備了。
用心程度,甚至不亞於當初籌備自己的婚禮。
卡迪娜優雅地環顧了一圈,像是在尋找什麼人;等待了一會兒,方才壓低聲音、微微側身詢問身旁的管家:
「柯達去哪了?」
管家面露尷尬,吞吞吐吐。
見管家這模樣,卡迪娜心中已經有了大概。
但她將這份不愉壓在了心裡,因為荊棘玫瑰的旗幟已經出現在了地平線。
卡迪娜謹記丈夫的囑託——這是爺爺的壽宴里,他們一家最重要的客人。
卡迪娜仍記得丈夫在說這句話時眼睛裡灼熱的光芒。
那是丈夫在對她求愛時也不曾有過的光芒。
那是一個男人對於權力的,欲望。
如果說,權力的概念在卡迪娜的腦海中尚稍顯遙遠的話……
那是一個男人對於權力的,欲望。
如果說,權力的概念在卡迪娜的腦海中尚稍顯遙遠的話……
那麼瑪麗娜·亞歷山德羅女士年輕時的傳聞,則是亞歷山德羅領的淑女們爭相效仿的對象。
卡迪娜也不例外。
哈弗茨更是讓「謝爾弗」這個姓氏名傳大陸。
對於一向籠罩在這對夫婦的羽翼之下、鮮有隻言片語流出的、謝爾弗家的三個孩子,卡迪娜也是心中好奇。
當然,也只是好奇。
對卡迪娜來說,自家能夠第一個招待謝爾弗家的三個孩子,背後的意義才是她歡欣鼓舞的關鍵所在。
卡迪娜可是早就聽說過了不少風聞,其他幾支的子弟不甘寂寞,也正在四處活動、想要聯絡上李維·謝爾弗呢!
唯一讓卡迪娜不解的是,丈夫柯文扔掉了自己的鉛粉盒。
這讓身為宴會女主人的卡迪娜的臉色不再那麼的「白皙中透著紅潤」。
……
和貴族們的初次見面總是讓李維的記憶力飽受摧殘。
尤其是當中涉及到女眷的時候。
而她們紡錐形的身材更是讓李維暗自咋舌——當中有些明明是豐腴的婦人,腰肢卻比小丫頭片子艾莎和「平板一塊」的艾莉絲還要細。
「細枝結碩果」,往往都是「科技的成果」。
李維聯想到了後世出土的、那些肋骨變形的、歐洲貴婦的骸骨,倒是和所謂三寸金蓮「有異曲同工之妙」。
將這些有的沒的排出腦海,李維以機械式的微笑與眾人招呼,順便給柯文的三個孩子送上見面禮:
一頭白化的鹿、一隻黑色的貓頭鷹和一匹紅色的龍馬馬駒。
分別象徵著幸運、智慧和健康。
白鹿的兩支角上各懸掛著一瓶六面晶體,當中猩紅色的血絲猶如活物。
人群之中,「頗為失禮」的驚呼聲壓抑地響起。
幾名見多識廣的貴族子弟已經認出了這個東西。
「龍血晶」,僅有少量出土於當年「血龍狂舞」的遺址之上,據傳可以強身健體、祛邪除厄。
是少數可以和精靈世界樹的汁液(稀釋後)相提並論的寶物。
哈弗茨表示純屬謠言。
不過本著杜絕浪費的原則,哈弗茨還是把能帶走的龍血都帶回了荊棘領,批量製作了一倉庫的「龍血晶」。
龍血里殘留的「龍威」倒是確實可以震懾尋常的蚊蟲鳥獸。
在李維看來,硬要從「科學」的角度去解釋的話,減少與蚊蟲鳥獸的接觸確實可以大大降低幼童得傳染病的風險。
至少瓦蘭城的伯爵府就從來沒有受到過什麼蚊蟲鼠害的困擾。
李維已經在想著等到見到了梅琳娜,要用顯微鏡看一看龍血究竟有沒有「殺菌」的效果。
……
清楚了晶體的來歷,卡迪娜公式化的「親切笑容」一瞬間就柔和了下來,面部的肌肉微微放鬆,眼角隨之浮現了些許的魚尾紋——連續的生產和長期使用有毒害的化妝品摧殘了她臉上的膠原蛋白。
她挽過三個孩子的肩膀,真心實意地拉著孩子們向李維半蹲行禮:
「卡迪娜·多明斯·亞歷山德羅和她的孩子們,感恩謝爾弗的饋贈。」
冷眼旁觀的艾莉絲將卡迪娜的微表情變化盡收眼底,想起出發前堂哥的教誨,不由得心中輕嘆。
「我的堂妹,關於婦人,我們首先需要判斷,她先是孩子的母親,亦或是權力的配偶?」
「那男人呢?」
「權力是他們共通的軟肋!」