第237章 烏姆里奇
霍格沃茨的新學年即將開始,江洛和西弗勒斯提前一天結束假期,回到了地窖辦公室。即使在暑假假期里,這裡也依舊保持著它特有的陰涼與靜謐。
江洛慵懶地陷在柔軟的沙發里,手裡把玩著一枚溫潤的玉佩,而斯內普則坐在他對面的扶手椅上,面前攤開著一本厚重的古籍,但目光並未聚焦在書頁上。
「盧修斯剛傳來的消息,」江洛率先打破了沉默,語氣帶著點玩味,「我們『偉大』的救世主,這個暑假過得可真是精彩紛呈。」
斯內普從鼻子裡發出一聲極輕的冷哼,算是回應,示意他繼續。
「先是在麻瓜面前,為了救他那更愚蠢的麻瓜表哥,對攝魂怪用了守護神咒——哦,成功了,一隻牡鹿。」
江洛說到這裡,意味深長地瞥了斯內普一眼,果然看到對方的下頜線瞬間繃緊,眼神陰沉了幾分。
「然後,魔法部那群官僚,自然是抓住了他在校外使用魔法這根小辮子,迫不及待地想要開除他,殺雞儆猴。」江洛的語氣帶著毫不掩飾的譏諷,「福吉現在是恨不得把波特當成不穩定因素徹底摁死。」
斯內普薄薄的嘴唇抿成一條冷酷的細線,黑色的眼眸里翻湧著厭惡,不知是針對哈利的魯莽,魔法部的愚蠢,還是被「牡鹿」勾起的、極其不愉快的回憶。
「不過,」江洛話鋒一轉,嘴角勾起一抹似笑非笑的弧度,「我們的校長大人顯然不會坐視不管。聽證會上,鄧布利多親自出馬為他的救世男孩辯護。」
斯內普發出一聲近乎嗤笑的冷哼,彷佛早已預料到這個結果。
他用修長的手指敲擊著扶手椅的木質邊框,發出沉悶的聲響。
「一如既往。偉大的阿不思·鄧布利多,總會為他選中的棋子掃清一切障礙。」
「所以,」江洛輕鬆地接上,完成了這個句子的最後部分,「哈利被宣告無罪了。」
地窖內陷入一片短暫的沉寂,只有爐火偶爾爆開的輕微噼啪聲。
斯內普靠回椅背,臉上籠罩著一層複雜的陰霾。
那不僅僅是對波特逃脫處罰的習慣性不悅,更深層的,是對魔法部那赤裸裸的、針對霍格沃茨的政治意圖的清晰認知。
「無罪。」斯內普重複著這個詞,語氣如同咀嚼著某種苦澀的東西。
「多麼輕巧的兩個字。一次公然違反《保密法》的行為,一次在麻瓜面前暴露魔法的嚴重事件,就這樣被輕易抹去。只因為他是『救世主』,只因為鄧布利多需要他。」
他抬起眼,黑色的眼眸看向江洛,裡面翻湧著譏誚與一絲憂慮:
「這只會助長他那魯莽衝動的氣焰,讓他更加堅信自己可以凌駕於規則之上。而福吉……這次沒能得手,下一次的針對只會更加不擇手段。」
江洛看著斯內普那副明明洞察局勢卻偏要做出最刻薄預言的樣子,知道他的魔藥大師並非全然無動於衷。
這份煩躁背後,或許也夾雜著一絲對霍格沃茨可能因此捲入更大風暴的擔憂,以及……對那個綠眼睛男孩不可避免地被推向風口浪尖的、隱晦的複雜情緒。
他起身,走到斯內普身邊,將手輕輕搭在他依舊緊繃的肩頭。
「所以呢?」江洛的語氣帶著一種近乎漠然的平靜,「波特是否魯莽,鄧布利多是否縱容,福吉是否愚蠢……這些,與我們何干?實在不行,還有我在。」
他微微俯身,聲音低沉而清晰,帶著一種穩定人心的力量:「只要他們的爭鬥不波及到你,不影響到你的魔藥研究,不打擾我們在『普林斯莊園』的生活,那就隨他們去上演這齣救世主的戲劇好了。」
他的指尖在斯內普的肩胛骨上輕輕點了點,帶著濃濃的占有意味:「你的舞台,西弗勒斯,不應該局限於這座城堡,更不應該被這些無聊的紛爭所束縛。你的才華,你的『普林斯』之名,值得更廣闊的天空。」
青年的話語奇異地撫平了斯內普內心因外界紛擾而升起的煩躁。
他閉上眼,感受著肩頭傳來的溫熱和堅定,再次深吸了一口氣。鼻腔里是熟悉的魔藥苦香,混合著江洛身上那令人安心的氣息。
「……你說得對。」良久,斯內普才低聲承認,語氣中的尖銳已然褪去,只剩下些許放鬆與認同,「他們……確實不值得浪費我用來研究的時間。」
這幾乎是他能說出的、最接近於「放下」的話語。
霍格沃茨的大禮堂依舊燈火輝煌,懸浮的蠟燭映照著學生們興奮又略帶疲憊的臉龐。經歷了假期的分別,四個學院的長桌上充滿了久別重逢的喧鬧。
江洛和斯內普並肩坐在教工席上,與周圍或期待、或嚴肅的教授們形成了微妙的氣場區隔。
斯內普穿著一身剪裁精良的黑色長袍,面色冷峻。江洛則穿著深色便服,姿態閒適,彷佛彷佛只是來觀看一場與己無關的演出。
當鄧布利多站起來,準備介紹新學年的教師變動時,幾乎所有目光都聚焦在了教工席上那個突兀的、粉紅色的身影上。
那是一個矮胖的女人,穿著一條毛茸茸的、令人不適的粉紅色外套,頭頂戴著一個與其說是裝飾不如說是刑具的、同樣粉色的蝴蝶結。
她有著一張皮肉鬆弛的臉,嘴巴咧成一個矯揉造作的、假惺惺的笑容,一雙向外凸出的、像青蛙一樣的大眼睛,正用一種審視而貪婪的目光掃視著整個禮堂。
她目光在掃過鄧布利多時帶著毫不掩飾的官僚式傲慢,但在不經意間瞥見西弗勒斯身旁那位黑髮黑眸、神色淡漠的年輕助教時,她那假笑瞬間僵硬了一瞬,眼神深處飛快地掠過一絲難以掩飾的恐懼和拘謹,甚至下意識地挺直了那肥胖的腰背,彷佛想要讓自己看起來更「規範」一些。
「……同時,我很高興地宣布,我們迎來了新的黑魔法防禦術課教授,」鄧布利多的聲音依舊溫和,但藍眼睛深處似乎藏著一絲不易察覺的凝重,「多洛雷斯·烏姆里奇女士!她將在本學期擔任此職。」
江洛慵懶地陷在柔軟的沙發里,手裡把玩著一枚溫潤的玉佩,而斯內普則坐在他對面的扶手椅上,面前攤開著一本厚重的古籍,但目光並未聚焦在書頁上。
「盧修斯剛傳來的消息,」江洛率先打破了沉默,語氣帶著點玩味,「我們『偉大』的救世主,這個暑假過得可真是精彩紛呈。」
斯內普從鼻子裡發出一聲極輕的冷哼,算是回應,示意他繼續。
「先是在麻瓜面前,為了救他那更愚蠢的麻瓜表哥,對攝魂怪用了守護神咒——哦,成功了,一隻牡鹿。」
江洛說到這裡,意味深長地瞥了斯內普一眼,果然看到對方的下頜線瞬間繃緊,眼神陰沉了幾分。
「然後,魔法部那群官僚,自然是抓住了他在校外使用魔法這根小辮子,迫不及待地想要開除他,殺雞儆猴。」江洛的語氣帶著毫不掩飾的譏諷,「福吉現在是恨不得把波特當成不穩定因素徹底摁死。」
斯內普薄薄的嘴唇抿成一條冷酷的細線,黑色的眼眸里翻湧著厭惡,不知是針對哈利的魯莽,魔法部的愚蠢,還是被「牡鹿」勾起的、極其不愉快的回憶。
「不過,」江洛話鋒一轉,嘴角勾起一抹似笑非笑的弧度,「我們的校長大人顯然不會坐視不管。聽證會上,鄧布利多親自出馬為他的救世男孩辯護。」
斯內普發出一聲近乎嗤笑的冷哼,彷佛早已預料到這個結果。
他用修長的手指敲擊著扶手椅的木質邊框,發出沉悶的聲響。
「一如既往。偉大的阿不思·鄧布利多,總會為他選中的棋子掃清一切障礙。」
「所以,」江洛輕鬆地接上,完成了這個句子的最後部分,「哈利被宣告無罪了。」
地窖內陷入一片短暫的沉寂,只有爐火偶爾爆開的輕微噼啪聲。
斯內普靠回椅背,臉上籠罩著一層複雜的陰霾。
那不僅僅是對波特逃脫處罰的習慣性不悅,更深層的,是對魔法部那赤裸裸的、針對霍格沃茨的政治意圖的清晰認知。
「無罪。」斯內普重複著這個詞,語氣如同咀嚼著某種苦澀的東西。
「多麼輕巧的兩個字。一次公然違反《保密法》的行為,一次在麻瓜面前暴露魔法的嚴重事件,就這樣被輕易抹去。只因為他是『救世主』,只因為鄧布利多需要他。」
他抬起眼,黑色的眼眸看向江洛,裡面翻湧著譏誚與一絲憂慮:
「這只會助長他那魯莽衝動的氣焰,讓他更加堅信自己可以凌駕於規則之上。而福吉……這次沒能得手,下一次的針對只會更加不擇手段。」
江洛看著斯內普那副明明洞察局勢卻偏要做出最刻薄預言的樣子,知道他的魔藥大師並非全然無動於衷。
這份煩躁背後,或許也夾雜著一絲對霍格沃茨可能因此捲入更大風暴的擔憂,以及……對那個綠眼睛男孩不可避免地被推向風口浪尖的、隱晦的複雜情緒。
他起身,走到斯內普身邊,將手輕輕搭在他依舊緊繃的肩頭。
「所以呢?」江洛的語氣帶著一種近乎漠然的平靜,「波特是否魯莽,鄧布利多是否縱容,福吉是否愚蠢……這些,與我們何干?實在不行,還有我在。」
他微微俯身,聲音低沉而清晰,帶著一種穩定人心的力量:「只要他們的爭鬥不波及到你,不影響到你的魔藥研究,不打擾我們在『普林斯莊園』的生活,那就隨他們去上演這齣救世主的戲劇好了。」
他的指尖在斯內普的肩胛骨上輕輕點了點,帶著濃濃的占有意味:「你的舞台,西弗勒斯,不應該局限於這座城堡,更不應該被這些無聊的紛爭所束縛。你的才華,你的『普林斯』之名,值得更廣闊的天空。」
青年的話語奇異地撫平了斯內普內心因外界紛擾而升起的煩躁。
他閉上眼,感受著肩頭傳來的溫熱和堅定,再次深吸了一口氣。鼻腔里是熟悉的魔藥苦香,混合著江洛身上那令人安心的氣息。
「……你說得對。」良久,斯內普才低聲承認,語氣中的尖銳已然褪去,只剩下些許放鬆與認同,「他們……確實不值得浪費我用來研究的時間。」
這幾乎是他能說出的、最接近於「放下」的話語。
霍格沃茨的大禮堂依舊燈火輝煌,懸浮的蠟燭映照著學生們興奮又略帶疲憊的臉龐。經歷了假期的分別,四個學院的長桌上充滿了久別重逢的喧鬧。
江洛和斯內普並肩坐在教工席上,與周圍或期待、或嚴肅的教授們形成了微妙的氣場區隔。
斯內普穿著一身剪裁精良的黑色長袍,面色冷峻。江洛則穿著深色便服,姿態閒適,彷佛彷佛只是來觀看一場與己無關的演出。
當鄧布利多站起來,準備介紹新學年的教師變動時,幾乎所有目光都聚焦在了教工席上那個突兀的、粉紅色的身影上。
那是一個矮胖的女人,穿著一條毛茸茸的、令人不適的粉紅色外套,頭頂戴著一個與其說是裝飾不如說是刑具的、同樣粉色的蝴蝶結。
她有著一張皮肉鬆弛的臉,嘴巴咧成一個矯揉造作的、假惺惺的笑容,一雙向外凸出的、像青蛙一樣的大眼睛,正用一種審視而貪婪的目光掃視著整個禮堂。
她目光在掃過鄧布利多時帶著毫不掩飾的官僚式傲慢,但在不經意間瞥見西弗勒斯身旁那位黑髮黑眸、神色淡漠的年輕助教時,她那假笑瞬間僵硬了一瞬,眼神深處飛快地掠過一絲難以掩飾的恐懼和拘謹,甚至下意識地挺直了那肥胖的腰背,彷佛想要讓自己看起來更「規範」一些。
「……同時,我很高興地宣布,我們迎來了新的黑魔法防禦術課教授,」鄧布利多的聲音依舊溫和,但藍眼睛深處似乎藏著一絲不易察覺的凝重,「多洛雷斯·烏姆里奇女士!她將在本學期擔任此職。」