第352章 接下來賺美國人的錢
與此同時,香港媒體也加入了這場狂歡。
《東方日報》頭版標題格外醒目:「神州小子破冰好萊塢,香江影人齊稱慶」。
《明報》發表社論:「從李小龍到成龍,香港電影人一直試圖打破好萊塢壁壘,如今這一歷史性突破卻由一位內地年輕人實現,值得全行業反思。」
《蘋果日報》則直接以「中國電影的勝利」為題,詳細報導了交易全過程。
香港電影圈的反應尤為熱烈。
寰亞電影總裁林建岳在採訪中表示:「陳淵的成功給了所有華語電影人信心。我們需要重新審視自己的創意價值,不要總是覺得西方的一定更好。」
老闆楊直言:「接下來我會加大對內地的投資,中國故事有著世界級的潛力,陳淵證明了這一點。」
著名導演王晶在自己的專欄中寫道:「很多人問我為什麼香港電影越來越難走出亞洲,看看陳淵的做法就知道了——他堅持了自己的價值,而不是妥協迎合。這種自信是我們缺少的。」
金像獎主席吳思遠則看得更遠:「這次交易最重要的意義在於,它打破了好萊塢對全球電影定價權的壟斷。從此以後,中國創意有了自己的價格標準。」
最令人意外的是,一向以「香港電影人」自居的眾多明星和導演,在這次事件中紛紛主動標識自己為「中國電影人」。
成龍在參加活動時表示:「作為中國電影人,我感到無比自豪。陳淵為我們所有人開闢了一條新路。」
周潤發接受採訪時笑著說:「以後介紹我,就說我是中國演員周潤發,這是值得驕傲的身份。」
導演徐克更是深入分析了這一現象:「過去我們區分香港電影、內地電影、台灣電影,但現在看來,這種區分已經過時。面對全球市場,我們有一個共同的名字——中國電影。陳淵的成功屬於所有中國電影人。」
這股風潮甚至影響了普通香港市民。
茶餐廳里,計程車內,人們談論著這個內地年輕人如何讓好萊塢低頭。
「聽說派拉蒙最初只出價30萬美元,被那個後生仔一口回絕!」
「有骨氣!我們中國人就是要有這種自信!」
「以後看好中國電影啦,衝出亞洲,走向世界嘛!」
「雖然我一直不喜歡內地電影人,但是這次不得不說,這小子幹得真好啊!」
「是啊,我們香港電影也輝煌過,還被稱為是東方好萊塢,但是都沒達到這種高度,這簡直不可思議!」
「這才是厲害的傢伙,要掙錢可以,當然要去掙美國人的錢,這才是有本事~」
「只可惜我們港片在世界範圍內還不太受歡迎,除了兩個動作明星,其他人根本走不出去,連發哥都栽了。」
「如果我記得沒錯的話,自從發哥去了好萊塢後,他是拍一部撲一部,你不得不承認,小馬哥那一套在好萊塢不吃香,哪能比得上終結者啊!」
「這東西說到底還是人家陳老闆有眼光,一口咬定就是這個價,如果不是這樣的話,對方也不可能讓步。」
深水埗的一家影碟出租店裡,老闆特意在門口掛了橫幅:「慶祝中國電影征服好萊塢!」店裡中國電影區的顧客明顯增多。
對此,海外媒體也給予了高度關注。
《華爾街日報》以「中國文化逆襲好萊塢」為題,分析了中國文化產業崛起的趨勢。
《Variety》則詳細報導了交易細節,稱「這標誌著好萊塢對中國創意價值的重新評估」。
當陳淵在中國乃至整個華語世界被奉為英雄之時,大洋彼岸的好萊塢,反應則截然不同。
與亞洲媒體們相比,更多的是震驚、不解,甚至帶著一絲嘲諷。
派拉蒙影業以1000萬美金天價購買一部中國奇幻小說版權的消息,如同在好萊塢的平靜湖面投下了一顆重磅炸彈,激起的首先是難以置信的波瀾。
「一千萬?美元?為了一個沒人聽說過的中國故事?」
這是在消息得到官方證實後,許多好萊塢製片人、經紀人在日落大道旁的咖啡館或精英俱樂部里,端著馬丁尼酒杯時最先冒出的疑問,語氣里充滿了荒謬感。
1998年的好萊塢,正是其商業大片模式在全球高歌猛進的黃金時代。
雖然對海外市場的重視與日俱增,但核心敘事邏輯和價值觀輸出仍牢牢以美國為中心。
對於來自東方的、非英語的原創內容,主流態度依然是獵奇或俯視性的「引進」,而非平等地「購買」。
對於來自東方的、非英語的原創內容,主流態度依然是獵奇或俯視性的「引進」,而非平等地「購買」。
一部尚未有成功影視化先例的中國小說,其版權價值在當時的行業共識里,絕對達不到七位數,更別提是令人咋舌的八位數美元。
很快,行業內的專業媒體《綜藝》和《好萊塢報導者》都跟進報導了這筆交易。
《綜藝》在其內頁文章中,標題相對中性:「派拉蒙豪擲千萬,押寶中國IP『鬼吹燈』」,但文章內容引述了多位「不願透露姓名的業內高管」的看法。
一位被認為是來自競爭對手 studio的高管直言不諱:「這簡直是瘋了。我知道薩姆(指派拉蒙當時的高層薩姆納·雷石東或雪莉·蘭辛)一直想加強在中國的布局,但用這種方式打開錢包?
這會讓所有中國賣家以後都以為他們的東西值這個價,這會徹底擾亂市場!」
言語中透露出對派拉蒙「破壞行規」的不滿。
另一位獨立製片人則表示更深的懷疑:「這聽起來像是某個執行官為了討好新市場而做出的魯莽決定。改編?怎麼改?把背景搬到美國?還是全部啟用亞裔演員?無論哪種,市場風險都極高。
原著粉絲會認為你篡改了精髓,美國主流觀眾則可能對這種純粹的東方神秘元素完全不感冒。我不看好這個項目的盈利前景。」
《好萊塢報導者》的評論則更為犀利,其專欄作家寫道:「派拉蒙似乎患上了一種『中國狂熱病』(a Fever)。
毫無疑問,那個擁有十億潛在觀眾的市場是<i class="icon icon-uniE089"></i><i class="icon icon-uniE023"></i>的,但用一千萬美元購買一個改編權,這更像是一種絕望的入場券,而非精明的商業計算。
回想一下他們幾年前在《未來水世界》上的慘痛教訓,希望這次他們不是又一次重蹈覆轍,用巨資堆砌另一座『水世界』。」
主流大眾媒體同樣流露出了看衰的態度。
《紐約時報》娛樂版塊的文章標題是:「派拉蒙的高價中國賭局」。
文章詳細介紹了《鬼吹燈》在中國的影響力,但也明確指出:「……這對於好萊塢來說是一次前所未有的實驗。
東西方文化隔閡是巨大的障礙,盜墓題材在美國影視作品中並非主流,且很可能觸及中國官方敏感的考古與歷史敘事。
派拉蒙將不得不進行大量的本土化改造,其結果很可能變成一個『四不像』,既失去了原著的靈魂,也難以吸引新的觀眾。」
《華爾街日報》雖然從商業角度肯定了這是中國文化輸出的一個案例,但在分析項目本身時也持謹慎態度。
「……這筆交易更像是一個標誌性事件,其象徵意義遠大於即時的商業回報預期。
派拉蒙賭的是長期的中國市場紅利和IP衍生價值,但在短期內,如何將這個充滿中國特定文化符號的故事,轉化為全球觀眾都能理解的視聽語言,是製作團隊面臨的嚴峻挑戰。
回顧歷史,日本、韓國乃至香港電影被好萊塢改編的成功案例寥寥無幾。」
好萊塢內部更是流傳著許多風涼話。
在《首映》雜誌的匿名八卦專欄里,就有這樣的描述:「聽說派拉蒙談判團隊回來時臉色都不太好,顯然他們沒預料到那個中國年輕人如此難纏且堅定。
現在公司里其他項目組都在開玩笑,說下次去中國談合作得自帶降壓藥,因為『陳淵標準』已經把行情抬到了外太空。」
總之,在1998年的好萊塢,陳淵和《鬼吹燈》的這場驚天交易,雖然引起了巨大轟動,但其中夾雜的質疑和看衰遠多於掌聲。
絕大多數人視其為派拉蒙一次代價高昂的瘋狂賭博,一次為了zz正確(開拓中國市場)而違背商業規律的「蠢事」。
他們等著看派拉蒙如何收拾這個「爛攤子」,更等著這個爛攤子如何一步步變成大炸彈。
這種幾乎一邊倒的負面預期,與太平洋彼岸熱火朝天的歡慶形成了鮮明而有趣的對比。
而陳淵,此刻仍在央戲的宿舍里跟舍友們鬥地主,外面的所有事仿佛與他無關。
「老陳,接下來你打算找怎麼搞?」
陳淵甩出一對二:「接下來肯定賺美國人的錢啊~」
《東方日報》頭版標題格外醒目:「神州小子破冰好萊塢,香江影人齊稱慶」。
《明報》發表社論:「從李小龍到成龍,香港電影人一直試圖打破好萊塢壁壘,如今這一歷史性突破卻由一位內地年輕人實現,值得全行業反思。」
《蘋果日報》則直接以「中國電影的勝利」為題,詳細報導了交易全過程。
香港電影圈的反應尤為熱烈。
寰亞電影總裁林建岳在採訪中表示:「陳淵的成功給了所有華語電影人信心。我們需要重新審視自己的創意價值,不要總是覺得西方的一定更好。」
老闆楊直言:「接下來我會加大對內地的投資,中國故事有著世界級的潛力,陳淵證明了這一點。」
著名導演王晶在自己的專欄中寫道:「很多人問我為什麼香港電影越來越難走出亞洲,看看陳淵的做法就知道了——他堅持了自己的價值,而不是妥協迎合。這種自信是我們缺少的。」
金像獎主席吳思遠則看得更遠:「這次交易最重要的意義在於,它打破了好萊塢對全球電影定價權的壟斷。從此以後,中國創意有了自己的價格標準。」
最令人意外的是,一向以「香港電影人」自居的眾多明星和導演,在這次事件中紛紛主動標識自己為「中國電影人」。
成龍在參加活動時表示:「作為中國電影人,我感到無比自豪。陳淵為我們所有人開闢了一條新路。」
周潤發接受採訪時笑著說:「以後介紹我,就說我是中國演員周潤發,這是值得驕傲的身份。」
導演徐克更是深入分析了這一現象:「過去我們區分香港電影、內地電影、台灣電影,但現在看來,這種區分已經過時。面對全球市場,我們有一個共同的名字——中國電影。陳淵的成功屬於所有中國電影人。」
這股風潮甚至影響了普通香港市民。
茶餐廳里,計程車內,人們談論著這個內地年輕人如何讓好萊塢低頭。
「聽說派拉蒙最初只出價30萬美元,被那個後生仔一口回絕!」
「有骨氣!我們中國人就是要有這種自信!」
「以後看好中國電影啦,衝出亞洲,走向世界嘛!」
「雖然我一直不喜歡內地電影人,但是這次不得不說,這小子幹得真好啊!」
「是啊,我們香港電影也輝煌過,還被稱為是東方好萊塢,但是都沒達到這種高度,這簡直不可思議!」
「這才是厲害的傢伙,要掙錢可以,當然要去掙美國人的錢,這才是有本事~」
「只可惜我們港片在世界範圍內還不太受歡迎,除了兩個動作明星,其他人根本走不出去,連發哥都栽了。」
「如果我記得沒錯的話,自從發哥去了好萊塢後,他是拍一部撲一部,你不得不承認,小馬哥那一套在好萊塢不吃香,哪能比得上終結者啊!」
「這東西說到底還是人家陳老闆有眼光,一口咬定就是這個價,如果不是這樣的話,對方也不可能讓步。」
深水埗的一家影碟出租店裡,老闆特意在門口掛了橫幅:「慶祝中國電影征服好萊塢!」店裡中國電影區的顧客明顯增多。
對此,海外媒體也給予了高度關注。
《華爾街日報》以「中國文化逆襲好萊塢」為題,分析了中國文化產業崛起的趨勢。
《Variety》則詳細報導了交易細節,稱「這標誌著好萊塢對中國創意價值的重新評估」。
當陳淵在中國乃至整個華語世界被奉為英雄之時,大洋彼岸的好萊塢,反應則截然不同。
與亞洲媒體們相比,更多的是震驚、不解,甚至帶著一絲嘲諷。
派拉蒙影業以1000萬美金天價購買一部中國奇幻小說版權的消息,如同在好萊塢的平靜湖面投下了一顆重磅炸彈,激起的首先是難以置信的波瀾。
「一千萬?美元?為了一個沒人聽說過的中國故事?」
這是在消息得到官方證實後,許多好萊塢製片人、經紀人在日落大道旁的咖啡館或精英俱樂部里,端著馬丁尼酒杯時最先冒出的疑問,語氣里充滿了荒謬感。
1998年的好萊塢,正是其商業大片模式在全球高歌猛進的黃金時代。
雖然對海外市場的重視與日俱增,但核心敘事邏輯和價值觀輸出仍牢牢以美國為中心。
對於來自東方的、非英語的原創內容,主流態度依然是獵奇或俯視性的「引進」,而非平等地「購買」。
對於來自東方的、非英語的原創內容,主流態度依然是獵奇或俯視性的「引進」,而非平等地「購買」。
一部尚未有成功影視化先例的中國小說,其版權價值在當時的行業共識里,絕對達不到七位數,更別提是令人咋舌的八位數美元。
很快,行業內的專業媒體《綜藝》和《好萊塢報導者》都跟進報導了這筆交易。
《綜藝》在其內頁文章中,標題相對中性:「派拉蒙豪擲千萬,押寶中國IP『鬼吹燈』」,但文章內容引述了多位「不願透露姓名的業內高管」的看法。
一位被認為是來自競爭對手 studio的高管直言不諱:「這簡直是瘋了。我知道薩姆(指派拉蒙當時的高層薩姆納·雷石東或雪莉·蘭辛)一直想加強在中國的布局,但用這種方式打開錢包?
這會讓所有中國賣家以後都以為他們的東西值這個價,這會徹底擾亂市場!」
言語中透露出對派拉蒙「破壞行規」的不滿。
另一位獨立製片人則表示更深的懷疑:「這聽起來像是某個執行官為了討好新市場而做出的魯莽決定。改編?怎麼改?把背景搬到美國?還是全部啟用亞裔演員?無論哪種,市場風險都極高。
原著粉絲會認為你篡改了精髓,美國主流觀眾則可能對這種純粹的東方神秘元素完全不感冒。我不看好這個項目的盈利前景。」
《好萊塢報導者》的評論則更為犀利,其專欄作家寫道:「派拉蒙似乎患上了一種『中國狂熱病』(a Fever)。
毫無疑問,那個擁有十億潛在觀眾的市場是<i class="icon icon-uniE089"></i><i class="icon icon-uniE023"></i>的,但用一千萬美元購買一個改編權,這更像是一種絕望的入場券,而非精明的商業計算。
回想一下他們幾年前在《未來水世界》上的慘痛教訓,希望這次他們不是又一次重蹈覆轍,用巨資堆砌另一座『水世界』。」
主流大眾媒體同樣流露出了看衰的態度。
《紐約時報》娛樂版塊的文章標題是:「派拉蒙的高價中國賭局」。
文章詳細介紹了《鬼吹燈》在中國的影響力,但也明確指出:「……這對於好萊塢來說是一次前所未有的實驗。
東西方文化隔閡是巨大的障礙,盜墓題材在美國影視作品中並非主流,且很可能觸及中國官方敏感的考古與歷史敘事。
派拉蒙將不得不進行大量的本土化改造,其結果很可能變成一個『四不像』,既失去了原著的靈魂,也難以吸引新的觀眾。」
《華爾街日報》雖然從商業角度肯定了這是中國文化輸出的一個案例,但在分析項目本身時也持謹慎態度。
「……這筆交易更像是一個標誌性事件,其象徵意義遠大於即時的商業回報預期。
派拉蒙賭的是長期的中國市場紅利和IP衍生價值,但在短期內,如何將這個充滿中國特定文化符號的故事,轉化為全球觀眾都能理解的視聽語言,是製作團隊面臨的嚴峻挑戰。
回顧歷史,日本、韓國乃至香港電影被好萊塢改編的成功案例寥寥無幾。」
好萊塢內部更是流傳著許多風涼話。
在《首映》雜誌的匿名八卦專欄里,就有這樣的描述:「聽說派拉蒙談判團隊回來時臉色都不太好,顯然他們沒預料到那個中國年輕人如此難纏且堅定。
現在公司里其他項目組都在開玩笑,說下次去中國談合作得自帶降壓藥,因為『陳淵標準』已經把行情抬到了外太空。」
總之,在1998年的好萊塢,陳淵和《鬼吹燈》的這場驚天交易,雖然引起了巨大轟動,但其中夾雜的質疑和看衰遠多於掌聲。
絕大多數人視其為派拉蒙一次代價高昂的瘋狂賭博,一次為了zz正確(開拓中國市場)而違背商業規律的「蠢事」。
他們等著看派拉蒙如何收拾這個「爛攤子」,更等著這個爛攤子如何一步步變成大炸彈。
這種幾乎一邊倒的負面預期,與太平洋彼岸熱火朝天的歡慶形成了鮮明而有趣的對比。
而陳淵,此刻仍在央戲的宿舍里跟舍友們鬥地主,外面的所有事仿佛與他無關。
「老陳,接下來你打算找怎麼搞?」
陳淵甩出一對二:「接下來肯定賺美國人的錢啊~」