50、漢字的異位構詞遊戲

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  初級職業考試說難不難,說簡單不簡單。

  往往認真備考就能通過,這種初級職業證書能提升的學力分也不多,除非你本身的學力就很低,不然不會加很多學力分。

  金原六花說:「單從他的基礎學科成績就能看得出來,他學習能力非常強。考一些簡單的職業證書確實能輕易通過。但是他很多職證都是高級,能提升的學力分更多。」

  田中真驚訝的說:「沒想到班長考證這麼猛。也難怪他學力這麼高。」

  北原陽子淡淡道:「事實上,推理社的那群人懷疑高山並非只有三十多個證書,甚至有更多,只是他們沒能發現。畢竟你們也知道,有些工會是只會放藝名、筆名之類的名單,真名是隱藏起來,不會公開出來,除非是自己公布,或被人發現。」

  雖然工會成員名單都會公布在工會官網上,但也有些工會很特殊。

  就比如說娛樂圈,很多演員的名字是藝名,演員工會的成員名單里是只有演員的藝名,而非真名。

  像漫畫家工會、作曲家工會等等工會都是以藝名為主。

  這類創作者不少人不願在公眾場合拋頭露面,甚至連簽名會之類的工作也不做,只會簽書,然後售賣簽字本。

  他們的真實身份成謎,除了幾位合作者外,都沒有人知道他們的真實身份。

  即使高山蓮就在這些工會的成員名單里,她們也發現不了,因為他們根本不知道高山蓮的藝名。

  大島愛衣說:「就是因為班長考證能力強,所以前輩才要邀請他嗎。」

  北原陽子搖頭道:「這怎麼可能。只是我們恰好發現,有一本小說很可能是高山寫的。」

  田中真驚道:「原來班長還有超強的文學創作能力!」

  新井慈無奈地說:「小真,前輩只是說有可能是高山寫的,只是可能。」

  金原六花笑眯眯的說:「雖然是我們的推測,但我們懷疑有很大可能性就是高山寫的。」

  田中真連忙問:「到底是什么小說,我等下就去書店買一本。」

  新井慈雙手抱臂,神色冷淡,眼神流露著淡淡地鄙夷:「肯定是些不入流,純靠插畫賣書的輕小說。」

  北原陽子笑嘻嘻地搖搖頭:「嘖嘖嘖,很遺憾你猜錯了,小慈。他寫可是推理小說。

  叫做迷路偵探。一本讀起來非常輕鬆,又有意思的推理小說。」

  田中真立馬拿出手機搜索迷路偵探,她點進百科查看信息後,驚愕道:「這本小說居然得了江戶川亂步賞?」

  大島愛衣撓了撓小腦袋:「江戶川亂步不是去世很久了嗎。」

  平井杏吐槽道:「這是獎項,不是說江戶川本人啊。」

  江戶川亂步獎本身是為了慶賀江戶川亂步本人而設立的獎項,入圍作品主要以推理小說為主,在他去世後,江戶川亂步獎又成了非常有名的鼓勵新人作家的新人獎。

  不過還是以推理小說為主。

  新井慈也查了一下這本推理小說。

  迷路偵探,作者:高台舞。

  新井慈吐槽道:「高台,舞?這作者名也太奇怪了吧。讀起來好彆扭。」

  小林理紗道:「是指竹馬舞?」

  竹馬是指高蹺,竹馬舞也就是踩著高蹺的舞蹈。小林理紗以為所謂高台指的是高蹺。

  北原陽子笑道:「哈哈哈,你們都被騙了。其實這個舞的讀法不是mai,而是bu。」

  舞在日語裡最常見的讀法有mai,非常有名的遊戲角色不知火舞,她的名「舞」的讀法就是mai。

  金原六花說:「小慈,你想想他的書名,再想想他的筆名。」

  迷路偵探,高台舞。

  迷.....路的偵探?

  新井慈靈光一閃,白淨的小臉上浮出惱怒的紅暈,她說:「舞台,高?舞台很高!?」

  田中真也在這時候瞬間明白了金原六花的意思。

  田中真驚道:「他的筆名是故意寫成高台舞,所謂的迷路,指的是他的筆名順序是錯的。舞不是mai,是bu,是舞台。」

  舞的第二個常見讀法那便是bu,常用來舞台、舞蹈這類詞。

  高山蓮在自己書名和筆名上就玩了異位構詞的遊戲。


  大島愛衣聽得腦瓜子懵懵的,她說:「什麼意思啊?你們到底在說什麼啊?」

  田中真給大島愛衣看手機屏幕,她沒有嫌棄大島愛衣到現在都沒明白,她耐心的解釋說:

  「愛衣你看筆名,高台舞,這是三個漢字,如果你第一次看的話,你會這麼讀這三個漢字?」

  「高台,舞(mai)嗎?」

  田中真點點頭:「你的讀法沒有錯。畢竟是筆名,很多時候也就相當於人名。如果是人名,而且名寫作舞的話,那麼大家都會因為這個舞,讀作mai。

  但實際上,班長用自己的書名告訴了讀者,他在和我們這些讀者玩一個異位構詞的遊戲。

  通常情況下,推理小說里的主角都是某一起案件的偵探。自然,偵探指的是我們讀者本人。

  迷路偵探,其實指的是迷路的讀者。讀者怎麼會迷路呢?因為他在我們還沒看見小說內容的情況下,我們就會陷入他的漢字異位構詞的迷路陷阱里。

  高台舞,三個漢字,而且故意沒有寫上平假名,讓讀者陷入慣性思維,讀出高台舞(mai)這個名字。

  如果我們換個思路,把高台舞這三個漢字的順序換一下,從後面開始讀。你會怎麼讀?」

  大島愛衣其實沒有聽懂田中真說些什麼,她就聽明白了筆名從後面開始讀。

  大島愛衣小心的讀出來:「舞(bu)台,高?」

  她一讀出來,就瞬間明白了。

  說白了,這是一個非常簡單的欺騙手法。先是利用讀者的慣性思維,讓讀者讀出錯誤的筆名。實則高山蓮真正的筆名是:舞台,高。

  舞台是提供表演的台子,高就單純是高,如果單看這三個字,很多人當然會解讀成指這個的舞台,很高。

  通常情況下,誰家的筆名會給自己起成舞台高呢?高台舞這個名字雖然奇怪點,但完全是沒問題,是能讓接受的筆名。

  結果嘛,這樣想的讀者就被高山蓮給騙了。

  金原六花笑道:「怎麼樣,這本推理小說很有意思吧。從筆名和書名就開始和讀者玩推理遊戲了。」

章節目錄