第91章 TWO老師。
第91章 TWO老師。
幾個人不知道聊到了什麼,嗡嗡嗡的有些騷動,都顯得有些興奮。
椎名從他們的討論裡邊,間隙的聽到了幾個詞。
什麼「bilibili」,什麼「中華最大」,什麼「彈幕網站」,什麼「合作動畫」之類之類的。
她多少也猜到了個大概。
又過了一陣。
集英社的幾人出門迎接,幾分鐘的樣子,就見集英社這邊一位高管,迎著幾位明顯是國人的工作人員,走了進來。為首那位西裝革履,頭髮梳成了大人模樣,臉有些圓乎乎的,梳著一頭整齊的短髮,露出了光潔明亮的大額頭。笑得春風得意,志得意滿的。
椎名本來挺老神在在的,結果見到這位來人的時候差點破功,使勁憋著笑。
嗯,是的,她看見熟人了。
就是那位「中華二次元映畫睿帝」「ACGの映像魔術師」!「bilibili最佳頂流!」「歐吉桑我呀~!」
——許是世界線變動的緣故,嗶站在這一世的發展勢頭相當良好,聽說已經提前整合了不少視頻支援,並且也把鬥魚直播整合到了自己的旗下。
也就是在那時。
椎名才或多或少的感受到一絲絲身處異世界的真實感來。
59
,此次會議。
聊的自然是把《一拳超人》引回國內,順帶開啟一系列商業合作意向的談判。
這個年紀的叔叔,正是野心勃勃,想要大幹一場的時候。
很快,一行人陸續落座。
集英社這邊的高管和工作人員,便遞上了合作意向書。
情況又有些複雜了。
怎麼形容呢。
因為種種方面的原因,日漫早期,尤其是漫畫雜誌、單行本這類,引進國內的時候,雖然知名度很高,但是日本這邊,的確是沒賺到什麼錢。國情不同,而且盜版實在是太猖獗了。別說日漫了,國內早年的很多漫畫雜誌,文學作品,基本上也都被盜版幹得要死不活。直到點娘開創了收費模式,文學創作者一些基礎的保障,才得以保證。
到了2013年,盜版的情況是好些了。但紙質版的雜誌、漫畫、紙媒之流,基本上都已經走到瀕臨淘汰的邊緣。國內強大的工業體系讓國內民眾飛快的進入到電子閱讀的時代,智能機的飛速發展,網絡4G的普及——
而紙質媒體,早就已是夕陽產業了。」
所以談判自然是在椎名的意料之中。
B方這邊,對於《一拳超人》的紙質版權興趣不大。紙媒是日方最傳統的賺錢渠道之一,哪怕是到2025年了,日本的周刊三架馬車,一系列出版社,都還在靠紙媒續命。
國內的形式就比日方多樣化了許多。
「網絡連載?動畫化改編?」這邊的編輯愣住。
叔叔老神在在的摸了摸他光潔的下巴:「是的,我們需要重置版的網絡連載權,以及動畫改編權。」
椎名在旁偷聽到了一些內容。
也頗覺差異。
叔叔想要網絡連載的版權,挺正常的,平行世界裡的啊B這些年一直在弄,還買了一大堆漫畫的版權,基本上你想看的比較出圈的漫畫原版,阿B上都能找到。不過江湖傳聞是很不賺錢的,也基本上沒什麼人會在嘩站付費看漫畫。
二十幾張圖的內容要好幾快錢,誰看得起啊?
而這一世的啊B,發展的勢頭居然比椎名想像中的還要猛烈,居然已經提前入股了日方這邊的一家動漫公司,顯然是在下一盤大旗!
嗯——來自東方的邪惡的資本啊!
她是半點都感受不到因為文化差異而導致的雙方劍拔弩張,反倒是有種在她鄉遇見故知而產生的某種喜悅。
總之。
談判還在持續,日方這邊同樣也是摳摳搜搜的,翻譯是個小哥,叔叔從國內帶過來的,唾沫星子都要說幹了,結果翻譯起來多少還是有些詞不達意。
她聽了一會兒,也開始溜號了。反正商業上的事她也不太懂,不知過了多久,忽覺身旁靜老師輕輕拍了拍她。
她眨了眨眼,這才掙扎著起身。
不知道發生了什麼,這會兒整個會議室裡邊,不管是日方的還是啊B的代表,全都齊刷刷的,盯著她看。
——
就聽村田用一種特忐忑也特謙虛的口吻,給眾人介紹。
「這位是TWO老師,她才是這部作品的原創者。」
椎名有點害臊,嗯,懂得都懂,但還是徑直坐起。
「大家好。」
她點了點頭。
集英社這邊才有人端了把椅子送了過來,她眨了眨眼,又有人出聲示意:「TW0老師,您就坐吧。」
好吧。
她也不客氣,畢竟骨子裡又不是真的柜子。她大大方方拉開椅子,便在村田身邊坐下,又霸了把椅,把靜老師也喊了過來。
待她坐下,對面有幾個啊B的工作人員也忍不住開始打量了起來。那目光和集英社這邊的審視還不太一樣。中方的眼神,更多是驚訝,驚訝椎名居然這麼年輕,甚至還有點——
怎麼形容呢,有點小美?
特別是近幾日老跟一些上了年紀的中年男人打交道,冷不丁看到椎名,那顏值一下子就反襯出來了。
2013年,國內直播,視頻網紅文化已經開始漸漸興起。
漂亮有什麼用?難道還能當飯吃?
網絡時代告訴你,能!而且可以吃得盆滿缽滿。
又過了一會兒。
集中社的工作人員把列印好的——原作版,端了過來。
正是出自椎名筆下的火柴人。
原稿的數量不多,只有幾份罷了,所以只能分發給阿B這邊比較關鍵的這個人。
叔叔也拿到了一份。
剛剛主要負責談判的那位老哥點頭接過,很快就開始讀了起來。
只是這原作版的第一眼畫風——真是不忍直視啊。
不少人的眉頭都開始皺起,甚至轉頭開始交流。
原本安靜的會議室中,頓時有些喧器。
其中一個看了幾眼,忽然驚訝道:「TWO老師,你在我們B站是不是也有帳號?」
一旁的翻譯小哥剛想翻譯。
椎名卻是已經開口。
「是的。」
說完還把自己的ID給報了出來。
說的卻是中文。
啊B那邊明顯愣了一下。
而椎名卻是咬了咬舌頭。
次奧,太久說中文了,口音都有些生疏了。
幾個人不知道聊到了什麼,嗡嗡嗡的有些騷動,都顯得有些興奮。
椎名從他們的討論裡邊,間隙的聽到了幾個詞。
什麼「bilibili」,什麼「中華最大」,什麼「彈幕網站」,什麼「合作動畫」之類之類的。
她多少也猜到了個大概。
又過了一陣。
集英社的幾人出門迎接,幾分鐘的樣子,就見集英社這邊一位高管,迎著幾位明顯是國人的工作人員,走了進來。為首那位西裝革履,頭髮梳成了大人模樣,臉有些圓乎乎的,梳著一頭整齊的短髮,露出了光潔明亮的大額頭。笑得春風得意,志得意滿的。
椎名本來挺老神在在的,結果見到這位來人的時候差點破功,使勁憋著笑。
嗯,是的,她看見熟人了。
就是那位「中華二次元映畫睿帝」「ACGの映像魔術師」!「bilibili最佳頂流!」「歐吉桑我呀~!」
——許是世界線變動的緣故,嗶站在這一世的發展勢頭相當良好,聽說已經提前整合了不少視頻支援,並且也把鬥魚直播整合到了自己的旗下。
也就是在那時。
椎名才或多或少的感受到一絲絲身處異世界的真實感來。
59
,此次會議。
聊的自然是把《一拳超人》引回國內,順帶開啟一系列商業合作意向的談判。
這個年紀的叔叔,正是野心勃勃,想要大幹一場的時候。
很快,一行人陸續落座。
集英社這邊的高管和工作人員,便遞上了合作意向書。
情況又有些複雜了。
怎麼形容呢。
因為種種方面的原因,日漫早期,尤其是漫畫雜誌、單行本這類,引進國內的時候,雖然知名度很高,但是日本這邊,的確是沒賺到什麼錢。國情不同,而且盜版實在是太猖獗了。別說日漫了,國內早年的很多漫畫雜誌,文學作品,基本上也都被盜版幹得要死不活。直到點娘開創了收費模式,文學創作者一些基礎的保障,才得以保證。
到了2013年,盜版的情況是好些了。但紙質版的雜誌、漫畫、紙媒之流,基本上都已經走到瀕臨淘汰的邊緣。國內強大的工業體系讓國內民眾飛快的進入到電子閱讀的時代,智能機的飛速發展,網絡4G的普及——
而紙質媒體,早就已是夕陽產業了。」
所以談判自然是在椎名的意料之中。
B方這邊,對於《一拳超人》的紙質版權興趣不大。紙媒是日方最傳統的賺錢渠道之一,哪怕是到2025年了,日本的周刊三架馬車,一系列出版社,都還在靠紙媒續命。
國內的形式就比日方多樣化了許多。
「網絡連載?動畫化改編?」這邊的編輯愣住。
叔叔老神在在的摸了摸他光潔的下巴:「是的,我們需要重置版的網絡連載權,以及動畫改編權。」
椎名在旁偷聽到了一些內容。
也頗覺差異。
叔叔想要網絡連載的版權,挺正常的,平行世界裡的啊B這些年一直在弄,還買了一大堆漫畫的版權,基本上你想看的比較出圈的漫畫原版,阿B上都能找到。不過江湖傳聞是很不賺錢的,也基本上沒什麼人會在嘩站付費看漫畫。
二十幾張圖的內容要好幾快錢,誰看得起啊?
而這一世的啊B,發展的勢頭居然比椎名想像中的還要猛烈,居然已經提前入股了日方這邊的一家動漫公司,顯然是在下一盤大旗!
嗯——來自東方的邪惡的資本啊!
她是半點都感受不到因為文化差異而導致的雙方劍拔弩張,反倒是有種在她鄉遇見故知而產生的某種喜悅。
總之。
談判還在持續,日方這邊同樣也是摳摳搜搜的,翻譯是個小哥,叔叔從國內帶過來的,唾沫星子都要說幹了,結果翻譯起來多少還是有些詞不達意。
她聽了一會兒,也開始溜號了。反正商業上的事她也不太懂,不知過了多久,忽覺身旁靜老師輕輕拍了拍她。
她眨了眨眼,這才掙扎著起身。
不知道發生了什麼,這會兒整個會議室裡邊,不管是日方的還是啊B的代表,全都齊刷刷的,盯著她看。
——
就聽村田用一種特忐忑也特謙虛的口吻,給眾人介紹。
「這位是TWO老師,她才是這部作品的原創者。」
椎名有點害臊,嗯,懂得都懂,但還是徑直坐起。
「大家好。」
她點了點頭。
集英社這邊才有人端了把椅子送了過來,她眨了眨眼,又有人出聲示意:「TW0老師,您就坐吧。」
好吧。
她也不客氣,畢竟骨子裡又不是真的柜子。她大大方方拉開椅子,便在村田身邊坐下,又霸了把椅,把靜老師也喊了過來。
待她坐下,對面有幾個啊B的工作人員也忍不住開始打量了起來。那目光和集英社這邊的審視還不太一樣。中方的眼神,更多是驚訝,驚訝椎名居然這麼年輕,甚至還有點——
怎麼形容呢,有點小美?
特別是近幾日老跟一些上了年紀的中年男人打交道,冷不丁看到椎名,那顏值一下子就反襯出來了。
2013年,國內直播,視頻網紅文化已經開始漸漸興起。
漂亮有什麼用?難道還能當飯吃?
網絡時代告訴你,能!而且可以吃得盆滿缽滿。
又過了一會兒。
集中社的工作人員把列印好的——原作版,端了過來。
正是出自椎名筆下的火柴人。
原稿的數量不多,只有幾份罷了,所以只能分發給阿B這邊比較關鍵的這個人。
叔叔也拿到了一份。
剛剛主要負責談判的那位老哥點頭接過,很快就開始讀了起來。
只是這原作版的第一眼畫風——真是不忍直視啊。
不少人的眉頭都開始皺起,甚至轉頭開始交流。
原本安靜的會議室中,頓時有些喧器。
其中一個看了幾眼,忽然驚訝道:「TWO老師,你在我們B站是不是也有帳號?」
一旁的翻譯小哥剛想翻譯。
椎名卻是已經開口。
「是的。」
說完還把自己的ID給報了出來。
說的卻是中文。
啊B那邊明顯愣了一下。
而椎名卻是咬了咬舌頭。
次奧,太久說中文了,口音都有些生疏了。