第二百二十五章 尼克·勒梅的詰問
第227章 尼克·勒梅的詰問
這傳聞自然是芙蓉三人的試探。
然而赫敏和秋張都恍若未覺。
一樓的空教室仿佛變成了霍格沃茨最熱門的諮詢室。
女孩們將赫敏圍得水泄不通,七嘴八舌地拋出問題,眼神里充滿了近乎盲目的信賴。
一個圓臉的拉文克勞女生擠到前面:「格蘭傑小姐!我的臉型該怎麼修飾才能顯得更有智慧感?」
「利用光影原理。在臉頰兩側掃上古銅色修容,視覺上收窄寬度,額頭中央和鼻樑用高光提亮,將視覺焦點集中在面部中軸線,塑造出類似拉文克勞冠冕的縱向延伸感。」赫敏不假思索,目光銳利。
在指導盧娜之前,她也看了不少時尚雜誌做準備。
專業術語的儲備和應用上,已不弱於時尚專家。
一個方臉的格蘭芬多急忙追問:「那我的眉毛呢?需要更鋒利的線條來增加氣勢嗎?
「」
赫敏立刻否決:「錯誤。你的下頜線已經足夠清晰,眉毛應採用柔和的拱形,平衡面
部的硬朗感。記住,和諧高於一切。」
一個粗眉毛的赫奇帕奇怯生生地問:「我:::我需要把眉毛修細嗎?」
赫敏推了推不知哪裡來的平面眼鏡,斷然道:「完全不必。你的眉毛濃密而有型,是自身特色的體現。你需要加粗,進一步彰顯天然野性美即可,這符合赫奇帕奇親近自然的特質。」
一旁的秋張聽著這番對答如流、邏輯自洽的建議,微微蹙眉。
聽起來...好像都很有道理,色彩、光影、平衡....但為什麼總覺得哪裡不對勁?她看著赫敏自信滿滿的側臉,把疑慮咽了回去。
很快,三位對著牆壁現在化妝的先驅者」帶著赫敏的獨家方案轉過身。
圓臉拉文克勞嚴格按照[光影收窄]理論,臉頰兩側的古銅色修容打得過重,活像過度美黑,中間過亮的高光則讓她看起來油光滿面,智慧的縱向感」沒出來,反而像一顆被不均勻烤焦的土豆。
方臉格蘭芬多頂著那對柔和拱形」眉,與她清晰硬朗的下頜線形成了詭異的衝突,仿佛把淑女的眉毛硬安在了戰士的臉上,不倫不類,氣勢全無,只剩下滿滿的違和感,就像是施瓦辛格塗腮紅。
粗眉毛赫奇帕奇倒是忠實執行了彰顯野性美」,那兩條進一步加粗的濃眉,此刻像兩條霸道的毛毛蟲棲息在額頭上,顯得格外突兀和雜亂。
赫敏:啊,我不是化妝天才的嗎?
走廊外。
唐克斯,芙蓉,傑瑪三人對視一眼後輕舒了口氣。
與此同時,校長辦公室內,連牆上的胖巫師肖像們都屏息凝神,假裝自己只是普通的油畫。
尼克·勒梅本人正站在房間中央,他那身幾個世紀前風格的華麗長袍與周圍旋轉的銀器格格不入。
他蒼老的臉因激動而泛紅,能買下整個霍格沃茨的貴重手杖被他毫不吝惜的重重頓地0
「阿不思!你必須解釋!」勒梅的聲音近乎咆哮,「為什麼要讓那四個怪胎進入我的部門。」
「在我六百多歲的生涯中,那個謝爾頓·庫珀也是最變態的一個。」
「每天下午三點零分零秒,他都是準時敲響我辦公室的房門,用標準的庫珀式問候。
試圖在各個場合向我推薦有規律排便的優越性...」
勒梅沒有繼續說下去,雖然看樣子還有很多案例,但他明顯不想繼續回憶下去。
他轉而提到四人組的另一人。
臉上的厭惡變成了噁心。
「那個霍華德·沃倫維茨,你不知道他對辦公室的冥想盆和機械臂做了什麼!裡面全是各種男女交配記憶,機械臂塗上仿生膠、指甲油...」
「你知道我是怎麼發現的嗎?」
不等鄧布利多回答,他就迫不及待地說,「有一天上班,我起得很早。剛一打開燈,我就見到他那毛茸茸的屁股。」
「他卡在上面了。」
「冥想盆的投影在半空播放。」
勒梅頓了頓。
「至於那個拉傑·庫薩帕里...只要他不帶他的燕尾狗上班,他那隻要有女性在身邊就無法說話的特質,就足夠讓我無視他。」
「那萊納德呢?」鄧布利多提起四人中唯一正常的一個。
「他?」勒梅深吸了一口氣,「那個萊納德·霍夫斯塔德稍微正常點——如果他不是在偷偷記錄我每次皺眉的頻率,試圖寫一篇《論長生者微表情與魔力衰變的相關性》論文的話!」
「我的朋友,這更像是謝爾頓會做的事。」鄧布利多有些好奇。
「原因很簡單。」勒梅眉毛抽搐了一下,「萊納德將實驗室的數據透露給了一個德國的女間諜,就因為她肯陪他睡覺。」
「謝爾頓救了他。抓住了那個間諜。」
「後面的發展你應該就可以猜到了。」
「謝爾頓要求四人中唯一能靠近我的萊納德觀察我,並寫一篇論文給他。」
「這樣麼?」鄧布利多從半月形眼鏡後投來安撫的目光,「尼克,我的朋友。我只有一個建議。」
「你不妨將他們四個當做孩子看待。」
勒梅皺起眉,剛要反駁這過於寬容的態度。
鄧布利多便抬起一隻手,溫和地補充道:「我並非建議你對他們寬容。而是...」
他頓了頓,聲音裡帶著一絲不易察覺的狡黠,「你不妨試一試,叫家長。」
看著勒梅愕然的神情,鄧布利多不緊不慢地繼續,仿佛在陳述一個再自然不過的事實。
「謝爾頓·庫珀先生,他那位嚴厲卻慈愛的母親。我曾有幸與她面對面交流過一次。」
「雖然有著她試圖脫衣服色誘我的不愉快經歷,但當她用那獨特的口音呼喚他的全名「謝爾頓·李·庫珀」時,其威懾力遠超任何魔法契約。」
「至於霍華德·沃倫維茨先生,」鄧布利多眼中笑意更深,「他那位同樣...她沒脫衣服。」
「我是說「聲音洪亮、個性鮮明」的母親。」
「據我所知,只需一封由貓頭鷹送達的、提及她兒子可能因行為不端」而被開除的簡簡訊件,就足以讓沃倫維茨先生在未來至少一個月內,變得異常安分守己。」
「而拉傑什·庫薩帕里先生,」他繼續分析,「他遠在印度的家族,是當地頗有聲望的魔法世家。庫薩帕里先生非常在意家族榮譽。若他那位威嚴的父親得知,兒子的行為正在玷污家族名聲....效果會立竿見影。」
「最後是萊納德·霍夫斯塔德先生,」鄧布利多的語氣帶上了一絲同情,「他那位將心理學理論與母愛(某種程度上)結合得相當有創意」的母親。」
「我想,一封來自霍格沃茨校長的、關於她兒子可能涉及學術倫理問題」的諮詢函,會讓她立刻將全部的「研究熱情」重新聚焦於自己的兒子身上。」
這傳聞自然是芙蓉三人的試探。
然而赫敏和秋張都恍若未覺。
一樓的空教室仿佛變成了霍格沃茨最熱門的諮詢室。
女孩們將赫敏圍得水泄不通,七嘴八舌地拋出問題,眼神里充滿了近乎盲目的信賴。
一個圓臉的拉文克勞女生擠到前面:「格蘭傑小姐!我的臉型該怎麼修飾才能顯得更有智慧感?」
「利用光影原理。在臉頰兩側掃上古銅色修容,視覺上收窄寬度,額頭中央和鼻樑用高光提亮,將視覺焦點集中在面部中軸線,塑造出類似拉文克勞冠冕的縱向延伸感。」赫敏不假思索,目光銳利。
在指導盧娜之前,她也看了不少時尚雜誌做準備。
專業術語的儲備和應用上,已不弱於時尚專家。
一個方臉的格蘭芬多急忙追問:「那我的眉毛呢?需要更鋒利的線條來增加氣勢嗎?
「」
赫敏立刻否決:「錯誤。你的下頜線已經足夠清晰,眉毛應採用柔和的拱形,平衡面
部的硬朗感。記住,和諧高於一切。」
一個粗眉毛的赫奇帕奇怯生生地問:「我:::我需要把眉毛修細嗎?」
赫敏推了推不知哪裡來的平面眼鏡,斷然道:「完全不必。你的眉毛濃密而有型,是自身特色的體現。你需要加粗,進一步彰顯天然野性美即可,這符合赫奇帕奇親近自然的特質。」
一旁的秋張聽著這番對答如流、邏輯自洽的建議,微微蹙眉。
聽起來...好像都很有道理,色彩、光影、平衡....但為什麼總覺得哪裡不對勁?她看著赫敏自信滿滿的側臉,把疑慮咽了回去。
很快,三位對著牆壁現在化妝的先驅者」帶著赫敏的獨家方案轉過身。
圓臉拉文克勞嚴格按照[光影收窄]理論,臉頰兩側的古銅色修容打得過重,活像過度美黑,中間過亮的高光則讓她看起來油光滿面,智慧的縱向感」沒出來,反而像一顆被不均勻烤焦的土豆。
方臉格蘭芬多頂著那對柔和拱形」眉,與她清晰硬朗的下頜線形成了詭異的衝突,仿佛把淑女的眉毛硬安在了戰士的臉上,不倫不類,氣勢全無,只剩下滿滿的違和感,就像是施瓦辛格塗腮紅。
粗眉毛赫奇帕奇倒是忠實執行了彰顯野性美」,那兩條進一步加粗的濃眉,此刻像兩條霸道的毛毛蟲棲息在額頭上,顯得格外突兀和雜亂。
赫敏:啊,我不是化妝天才的嗎?
走廊外。
唐克斯,芙蓉,傑瑪三人對視一眼後輕舒了口氣。
與此同時,校長辦公室內,連牆上的胖巫師肖像們都屏息凝神,假裝自己只是普通的油畫。
尼克·勒梅本人正站在房間中央,他那身幾個世紀前風格的華麗長袍與周圍旋轉的銀器格格不入。
他蒼老的臉因激動而泛紅,能買下整個霍格沃茨的貴重手杖被他毫不吝惜的重重頓地0
「阿不思!你必須解釋!」勒梅的聲音近乎咆哮,「為什麼要讓那四個怪胎進入我的部門。」
「在我六百多歲的生涯中,那個謝爾頓·庫珀也是最變態的一個。」
「每天下午三點零分零秒,他都是準時敲響我辦公室的房門,用標準的庫珀式問候。
試圖在各個場合向我推薦有規律排便的優越性...」
勒梅沒有繼續說下去,雖然看樣子還有很多案例,但他明顯不想繼續回憶下去。
他轉而提到四人組的另一人。
臉上的厭惡變成了噁心。
「那個霍華德·沃倫維茨,你不知道他對辦公室的冥想盆和機械臂做了什麼!裡面全是各種男女交配記憶,機械臂塗上仿生膠、指甲油...」
「你知道我是怎麼發現的嗎?」
不等鄧布利多回答,他就迫不及待地說,「有一天上班,我起得很早。剛一打開燈,我就見到他那毛茸茸的屁股。」
「他卡在上面了。」
「冥想盆的投影在半空播放。」
勒梅頓了頓。
「至於那個拉傑·庫薩帕里...只要他不帶他的燕尾狗上班,他那隻要有女性在身邊就無法說話的特質,就足夠讓我無視他。」
「那萊納德呢?」鄧布利多提起四人中唯一正常的一個。
「他?」勒梅深吸了一口氣,「那個萊納德·霍夫斯塔德稍微正常點——如果他不是在偷偷記錄我每次皺眉的頻率,試圖寫一篇《論長生者微表情與魔力衰變的相關性》論文的話!」
「我的朋友,這更像是謝爾頓會做的事。」鄧布利多有些好奇。
「原因很簡單。」勒梅眉毛抽搐了一下,「萊納德將實驗室的數據透露給了一個德國的女間諜,就因為她肯陪他睡覺。」
「謝爾頓救了他。抓住了那個間諜。」
「後面的發展你應該就可以猜到了。」
「謝爾頓要求四人中唯一能靠近我的萊納德觀察我,並寫一篇論文給他。」
「這樣麼?」鄧布利多從半月形眼鏡後投來安撫的目光,「尼克,我的朋友。我只有一個建議。」
「你不妨將他們四個當做孩子看待。」
勒梅皺起眉,剛要反駁這過於寬容的態度。
鄧布利多便抬起一隻手,溫和地補充道:「我並非建議你對他們寬容。而是...」
他頓了頓,聲音裡帶著一絲不易察覺的狡黠,「你不妨試一試,叫家長。」
看著勒梅愕然的神情,鄧布利多不緊不慢地繼續,仿佛在陳述一個再自然不過的事實。
「謝爾頓·庫珀先生,他那位嚴厲卻慈愛的母親。我曾有幸與她面對面交流過一次。」
「雖然有著她試圖脫衣服色誘我的不愉快經歷,但當她用那獨特的口音呼喚他的全名「謝爾頓·李·庫珀」時,其威懾力遠超任何魔法契約。」
「至於霍華德·沃倫維茨先生,」鄧布利多眼中笑意更深,「他那位同樣...她沒脫衣服。」
「我是說「聲音洪亮、個性鮮明」的母親。」
「據我所知,只需一封由貓頭鷹送達的、提及她兒子可能因行為不端」而被開除的簡簡訊件,就足以讓沃倫維茨先生在未來至少一個月內,變得異常安分守己。」
「而拉傑什·庫薩帕里先生,」他繼續分析,「他遠在印度的家族,是當地頗有聲望的魔法世家。庫薩帕里先生非常在意家族榮譽。若他那位威嚴的父親得知,兒子的行為正在玷污家族名聲....效果會立竿見影。」
「最後是萊納德·霍夫斯塔德先生,」鄧布利多的語氣帶上了一絲同情,「他那位將心理學理論與母愛(某種程度上)結合得相當有創意」的母親。」
「我想,一封來自霍格沃茨校長的、關於她兒子可能涉及學術倫理問題」的諮詢函,會讓她立刻將全部的「研究熱情」重新聚焦於自己的兒子身上。」