第54章 中東的危機

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  藍星,中東。

  空氣似乎永遠瀰漫著兩種截然不同的味道:一種是自地底深處汩汩冒出的、帶著硫磺氣息的黑色黃金——石油所散發的濃郁財富味道;另一種,則是硝煙、仇恨和迫在眉睫的衝突所醞釀的,令人窒息的鐵鏽味。

  這兩種味道在阿拉伯王國的「永恆綠洲」宮殿深處交織、碰撞。

  最終沉澱為一種難以言喻的焦慮,如同厚重的波斯地毯,無聲地覆蓋在每一個角落。

  宮殿的議事廳極盡奢華,冰涼的義大利大理石地板光可鑑人,倒映著從高聳拱窗透入的、被百葉窗切割成條紋的沙漠陽光。

  牆壁上懸掛著精美絕倫的掛毯,用金線銀線描繪著古代遊牧民族征服綠洲的史詩,旁邊陳列的玻璃櫃裡,是從歐羅巴拍賣行高價購回的古董兵器——奧斯曼帝國的耶尼切里彎刀、波斯帝國的鑲寶石匕首、甚至還有幾支燧發槍——它們閃爍著冰冷的、屬於過去的輝煌,卻與王國眼下面臨的現實威脅格格不入,像是一種無聲的諷刺。

  空氣中飄散著濃郁的伯拉阿咖啡和豆蔻的香氣,混合著一絲不易察覺的、從空調出風口送出的微帶消毒水味的冷氣,試圖驅散窗外沙漠的酷熱,卻驅不散在座者心中的焦灼。

  國王拉希德·本·薩義德·阿勒薩尼端坐在鑲嵌著象牙和珍珠母貝的巨大紫檀木椅上。

  他年近五十,面容因常年在沙漠烈日與宮廷權謀中切換而顯得有些超越年齡的滄桑,濃密的黑色鬍鬚經過精心打理,但眼神深處卻潛藏著一絲深深的疲憊和憂慮。

  他輕輕轉動著拇指上那枚象徵著王權的巨大祖母綠戒指,目光掃過面前攤開的巨大軍事地圖,以及垂手肅立在他面前的幾位核心人物。

  站在地圖左側的是國防大臣,謝赫·哈利勒將軍。

  他頭髮比國王本人還要花白,但身形依舊挺拔,臉上刻滿了風霜,那是長期在邊境巡視留下的印記。

  作為王國軍隊的最高統帥,他比任何人都清楚伯拉阿的「劍」有多鈍,「盾」有多薄。

  站在右側的是外交大臣法里斯。

  比起前面兩人,他相對年輕,不到四十歲,穿著剪裁合體的西裝,戴著金邊眼鏡,目光銳利而充滿智慧。

  他是王國與外部世界打交道的主要窗口,深諳國際政治的波詭雲譎和冷酷無情。

  還有幾位負責財政、內政和情報的重臣,此刻都面色凝重,靜待國王的發話。

  「哈利勒,再說一遍北方邊境的最新情況。」國王的聲音低沉,帶著一種刻意壓制的煩躁。

  謝赫·哈利勒將軍上前一步,用一根銀色的指示棒點在地圖上標示著與北方鄰國「葉門」接壤的山區。

  「陛下,過去一周,我們記錄了至少五次小規模的邊境滲透。昨晚,我們的一個前哨觀察站遭到不明武裝分子的襲擊,雖然他們被擊退,但我們損失了三名士兵,哨所的簡易工事也被火箭彈摧毀。根據情報分析,襲擊者的裝備水平有所提升,行動也更加有組織性,背後很可能有葉門政府軍甚至更強勢力的影子。」

  他頓了頓,語氣更加沉重:「東部,靠近『阿曼』的沙漠地帶,幾個一直不太安分的部族首領最近頻繁集會,提出了更多關於水權和土地的無理要求。情報顯示,有外部勢力在向他們提供武器和資金,試圖挑起內亂。更不用提,我們的海岸線漫長且防禦薄弱,時常有不明船隻靠近,進行偵察或走私活動。我們的海軍…幾乎不存在。」

  哈利勒將軍深吸一口氣,似乎在為接下來的話積蓄著勇氣。

  「陛下,恕我直言,我們的軍隊目前更像是一支裝備了步槍的警察部隊,而非能夠保衛國家主權和領土完整的國防力量。我們的坦克是二十年前從日不落帝國淘汰下來的百夫長,火炮是二戰時期的老古董,空軍只有幾架老舊的獵人式戰鬥機和運輸機,連基本的雷達預警網絡都沒有完全覆蓋國土。士兵們的訓練也嚴重不足,缺乏現代化戰爭的經驗和理念。面對任何一個擁有哪怕是毛熊或者西方二流裝備水平的敵人,我們都將…不堪一擊。」

  這番話像重錘一樣敲在每個人的心上。

  阿拉伯王國的窘境,正是中東許多新興石油富國的縮影:一夜暴富,金錢堆砌起了現代化的城市和奢華的生活,但在國家安全的基石——國防力量上,卻依然脆弱不堪。

  石油,這真主賜予的禮物,既是他們走向繁榮的階梯,也成了懸在頭頂的達摩克利斯之劍,吸引著無數貪婪的目光。

  「我們坐擁世界級的油田,每天都有數百萬桶原油從我們的土地下被抽走,運往世界各地,支撐著西方工業國家的運轉。」財政大臣,一位商人出身的官員,忍不住插話道,「我們用石油換來的美元,堆積如山,足以買下任何我們想要的東西…除了安全感。」

  法里斯大臣接口道,他的聲音冷靜而諷刺:「財政大臣閣下說得對,我們不缺錢。但問題是,那些能夠提供先進武器,幫助我們建立真正國防力量的國家,似乎並不願意把『寶劍』賣給我們這些『富有的孩童』。」

  他翻開手中的文件夾,語氣變得正式起來:「陛下,關於我們向幾個主要西方國家提出的軍購請求,正如我之前匯報的,反應非常…令人失望。倫敦方面,他們對我們提出的購買最新型『酋長』坦克和『美洲虎』攻擊機的請求表示『需要進行長期且複雜的技術評估和地區安全形勢再評估』,話里話外都是我們的技術人員無法操作和維護這些複雜裝備,且擔心此舉會加劇地區軍備競賽。」

  「法蘭西方面,我們希望購買他們最先進的『幻影』戰鬥機和『飛魚』反艦飛彈,他們的回覆是『原則上同意考慮』,但附加了苛刻的政治條件,要求我們在某些國際事務上必須與他們保持完全一致,並且對武器的最終用途有著極其嚴格的限制,幾乎剝奪了我們在緊急情況下的自主使用權。」

  「至於鷹醬方面…」法里斯的語氣更加無奈,「他們對我們的請求反應最為冷淡。國務院的回覆充斥著官僚辭令,一會兒說需要國會批准,涉及漫長的立法流程;一會兒又搬出所謂的『人權考量』和『地區戰略平衡』的大帽子。有趣的是,就在上個月,他們剛剛批准向我們的某個鄰國出售更先進的F-4戰鬥機。很明顯,他們的所謂『平衡』,並不是我們所期望的那種平衡。」

  議事廳內鴉雀無聲,只有空調運行的微弱嗡嗡聲。

  西方國家樂於從伯拉阿賺取巨額的石油利潤,派遣專家幫助開採石油,出售奢侈品和民用技術,但在涉及核心安全利益的武器裝備上,卻百般推諉,設置重重障礙。

  他們的虛偽和雙重標準,在此刻暴露無遺。

章節目錄